Лариса Райт - Алая нить
- Название:Алая нить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Райт - Алая нить краткое содержание
Алое на белом – закатное солнце на раскаленном песке арены, где проходила коррида. Алое на белом – кровь на хирургической простыне. Алое на белом – буквица на состаренном листе бумаги.
Три женщины – матадор, хирург и каллиграф – казалось бы, так не похожи друг на друга, но судьба не зря свела их вместе, накрепко обвязав алой нитью…
Алая нить - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она не спешит расшифровывать свои слова, и Хосе спрашивает сам:
– Хочешь сказать, ты, матадор, боишься быков?
«Боится ли она быков? Может быть. Наверное. Даже наверняка. Особенно теперь, когда… Впрочем, это неважно».
– Просто, как любой тореро, я стараюсь до поры до времени держаться от них подальше.
– А от этих тварей, – кивает мексиканец на акул, – держаться подальше не надо?
– Слушай, ты когда-нибудь слышал, чтобы на профессиональной корриде приглашали всех желающих помериться силой с быком? Нет? Правильно. И не предложат. Потому что если такой смельчак останется в живых – это большая удача. Я думаю, что раз предлагают такое развлечение, как посещение подводной клетки с акулами, то оно достаточно безопасно. Может быть, у акул нет зубов или это особая порода вегетарианцев, или на них надеты невидимые намордники…
– Или они накачаны снотворным?
– Точно.
– Значит, абсолютно все забавы на свете, в которых приглашают поучаствовать человека, не представляют угрозы?
Лола цепенеет, смотрит куда-то мимо Хосе, с трудом разжимает губы и выхрипывает из себя нелегкое, но однозначное:
– Нет, не все.
– Вот видишь. Сама посуди. А прыжки с парашютом, а «русские горки», а экстремальное вождение, а эти бега…
– Хватит! – кричит Лола. – Прекрати! Лучше скажи, хороший материал получился?
– Нормальный.
– Вот и отлично. Просмотри его, пожалуйста, избавься от плохих кадров, чтобы завтра не было проблем.
Оператор медленно закипает, слоги вылетают из него первыми обжигающими брызгами:
– Завт-ра?
– Ага. Поедем в Леседи, познакомимся с древними народами зулу, суто, коса, посмотрим зажигательные ритуальные пляски, увидим настоящие африканские жилища.
– Завтра?
Лола не удостаивает Хосе ответом. Ее молчание и становится той самой каплей, которая переполняет чашу терпения мексиканца. Он вскакивает и орет благим матом:
– У нас завтра с утра самолет!
– Я поменяла билеты, – невозмутимо сообщает Лола.
– Ты? Ты что? – задыхается от возмущения Хосе.
– Поменяла билеты, – спокойно повторяет девушка.
– Как? Как ты могла? Ты меня даже не спросила! – продолжает надрываться оператор.
– А ты бы не согласился! – парирует Лола.
– Конечно, не согласился бы, и не соглашусь! Если хочешь, можешь оставаться, а я сматываю удочки!
– Не получится. Телекомпания продлила нашу командировку.
– Как тебе это удалось?
– Неважно.– Там все еще метет, Лола? – спрашивает дон Диего.
– Еще как. Знаете, я подумала: снег в Африке перекликается с мексиканской аномалией. Хочу заглянуть к аборигенам, сравнить их с нашими индейцами, расспросить о впечатлениях от непогоды.
– Хорошо. Поезжайте.– Насочиняла с три короба, да? Рассказала про сугробы, заносы и холода?
– Не твое дело! – огрызается Лола.
– А я вот сейчас позвоню и скажу, что все это неправда.
– Ябеда! – по-детски злится она.
– Именно так мне и следовало бы поступить. Только тебя жалко. Выгонят ведь, – неожиданно сменяет Хосе гнев на милость.
– Пусть!
– Пусть? И что ты тогда будешь делать?
– Придумаю что-нибудь.
– Нет, Лола, не придумаешь. Уже поздно. В тебя забрался микроб журналистики, который не хочет пропустить ни одного ценного с его точки зрения материала. Так и быть. Прикрою тебя. Скажем, что снег растаял за ночь и пришлось придумывать другую канву для сюжета. Но чтобы такое было в последний раз, ясно?
Хосе ненамного старше Лолы, но ей кажется, рядом с ней – отец, который вновь отчитывает ее, ругает, но вместе с тем наставляет на путь истинный и оберегает от возможных и невозможных напастей.
– Ясно, – говорит она, поколебавшись для приличия. – Только я все равно не понимаю, с чего ты так оскорбился и почему так торопишься вернуться?
Жесткие черты оператора мгновенно смягчаются, колкий черный взгляд теплеет. Он думает об уютной квартирке на окраине Мериды, запахе жареных халапеньос [111] , красном кухонном фартуке, повязанном на располневшей после родов талии жены, и о чудесном молочном аромате, который витает над сплетенной из стеблей бамбука колыбелью.
– Просто хочу домой, – отвечает Хосе и, глядя на недоуменное лицо Лолы, добавляет с сожалением: – Только тебе этого не понять.– Тебе этого не понять, – огрызается Лола.
Они с Хосе стоят у подножия зеленого холма, усеянного похожими на ульи хижинами, крыши которых покрыты тростником и соломой. До Леседи, где традиционно принимают туристов с распростертыми объятиями, они не доехали. Водитель, чрезвычайно расстроенный поломкой автомобиля, на вопрос, где же незадачливым путешественникам найти теперь поселения коренных жителей, лишь неопределенно махнул рукой в направлении возвышенности и остался на дороге оплакивать спущенное колесо.
– Куда уж мне, – огрызается оператор. – Мне точно не пришло бы в голову уезжать из страны ацтеков и майя к каким-то зулусам, надеясь на теплый прием.
– Не переживай. Если мы не поняли, что сказал юноша, это не означает, что здесь не говорят по-английски. Многие зулу знают этот язык.
– Сейчас проверим. Он возвращается. И не один.
Молодой человек, что остановил их у входа в деревню, спрыгнув со сторожевой башни и угрожающе пробормотав какие-то заклинания на местном наречии, действительно приближается к ним в сопровождении еще одного аборигена в набедренной повязке с выразительными шрамами на лице. Одеяние второго мужчины столь же лаконично, как у первого, но выглядит гораздо богаче: в отличие от отдельных антилопьих хвостов, болтающихся по ногам часового, его тело опоясано шкурой леопарда.
– Кто вы? – коротко спрашивает он на расшифровываемом английском.
– Журналисты из Мексики, – храбро отвечает Лола. – А вы?
Сверкнув зубами, темнокожий зулу коротко бросает пару слов незваным гостям и, прострекотав приказным тоном несколько фраз второму юноше, быстро удаляется.
– Кто он? – интересуется Хосе, которому не удалось разобрать ничего из сказанного.
– Кажется, «небесный пастух».
– Кто?
– Небесный пастух, – неопределенно пожимает плечами Лола. – По-моему, он так сказал.
– Бред какой-то!
– Может быть, – соглашается девушка и повторяет еще раз: – Sky herder [112] .
– Да-да, «небесный пастух», – оживляется стражник, забыв о своей миссии неприступного охранника.
– А что это значит? – невинно спрашивает Лола у паренька, с которым, оказывается, можно объясняться.
– Он видел молнию очень близко.
– Yo tambien [113] , – саркастически сообщает Лоле Хосе.
– Тише. Не зли его, – отмахивается она.
– Он получил призыв у Небесного Бога, – почтительно продолжает молодой человек, – и прошел обучение у опытного пастуха.
– Спроси, что же делает этот пастух? – В операторе тоже просыпается любопытство, и Лола покорно переводит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: