Айгуль Иксанова - Сказки и рассказы
- Название:Сказки и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0622-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айгуль Иксанова - Сказки и рассказы краткое содержание
В сборник вошли сказки и рассказы, ранее опубликованные в альманахах, книгах и периодических изданиях.
«Айгуль Иксанова творит, как первопроходец жанра. В ее книгах использованы бродячие сюжеты, каким по тысяче лет. Но при этом в них нет подтекстов, иронии, усложненных ассоциаций и каких-либо изысков литературной моды. Источники вдохновения писательницы можно возвести к творчеству Г. Х. Андерсена, Александра Грина».
Марк Горчаков, Писатель, Член Союза Писателей СССР.
Сказки и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мел снова пересек подводный город и направился к выходу из лагуны. Он нырнул в лабиринт со страхом, потому что знал, что воспоминания нахлынут на него, словно Большая волна. Так и произошло. Каждый поворот, каждый тоннель вызывал в памяти картины детства, их шалости с Доном, их игры, и те минуты, которые он проводил здесь с Альтой. При мысли о ней, он снова почувствовал боль. У него не будет пары, не будет детей. Краб-отшельник ошибся. Ничего уже не будет. Пустота заполнила все вокруг. Море никогда не станет прежним. Все закончилось.
Уж лучше бы оставались люди, уж лучше бы все было, как прежде, с горечью подумал он. Цена свободы оказалась слишком высокой! Мел опустился еще глубже и вскоре оказался у входа в Секретную пещеру. Как ни странно, вход был закрыт большим тяжелым камнем.
– Неужели, Дон считал, что я могу его отодвинуть! Он хорошо обо мне подумал! – сказал Мел, обращаясь к самому себе, ведь больше было не к кому, а потом попытался сдвинуть валун.
Он пробовал снова и снова, наконец, камень слабо шевельнулся и откатился в сторону. Мел, почувствовав, как забилось сердце, медленно заплыл в темноту пещеры. На миг у него мелькнула мысль, что вдруг, откуда ни возьмись, здесь появится Альта! Он знал, что этого не может быть, но ведь случаются же чудеса!
Мел остановился и замер, пытаясь привыкнуть к полной темноте. Пока еще его глаза ничего не различали.
– Кто здесь? – пискнул вдруг чей-то тоненький голос, и Мел вздрогнул от неожиданности.
– Это я, – растерянно сказал он.
– Кто я? – продолжал настаивать голосок, – Я – это не ответ! Ты кто?
– Я – Мелвис, дельфин. А ты кто?
– У меня нет имени. У нас ни у кого еще нет имен. Но нас здесь много!
И в этот момент, глаза Мела, наконец, привыкли в темноте, и он различил несколько десятков маленьких дельфинят, малышей, еще только-только ставших самостоятельными. Он вскрикнул от неожиданности! Так вот зачем уплывал Дон! Вот, что он спрятал в пещере их детства! Он спрятал здесь будущее!
Мел выплыл из пещеры, и дельфинята, не спрашивая, последовали за ним.
– А где мама? – спросил один из них, когда они снова оказались в синей морской воде, куда проникал яркий солнечный свет.
Мел обернулся. Здесь были и светлые, и черные маленькие дельфины. Он не знал их родителей. А имен у них не было.
– Мамы больше нет, – ответил он. – Никого нет. Все уплыли. Остались только мы. Нам тоже надо уплывать.
– Мы поплывем за ними? – спросил другой дельфиненок.
– Нет. У нас другая дорога. Мы поплывем сами по себе. Только мы.
Дельфинята замерли и выстроились в шеренгу.
– Так нельзя! – сурово произнес один из них. – Если ты – взрослый, ты должен дать нам имена. И ты должен нас обучать! Или ты не знаешь правила? Мне мама так говорила!
Мел вздохнул. Он знал правила. Так и есть. Он должен дать имена этим малышам, раз этого не успели сделать родители.
– Ты будешь Доннис, – ответил он смелому малышу. – Ты – Аурис.
– Ты – Альта, – обратился он к самой симпатичной молоденькой самочке. – Ты – Калпе.
Дельфинята согласно кивали, пытаясь запомнить новые имена.
– Торис, Велма, Элиус, Ярис….
Мел продолжал и продолжал, вспоминая имена друзей, пока, наконец, все малыши не были названы. Он вздохнул: столько еще осталось имен, которым не хватило новых обладателей! Погибших было куда больше выживших. Ничего. Он прибережет их для новых поколений.
– Ну что, теперь поплыли, за мной? – он вопросительно взглянул на них. – Мы должны будем пойти вместе с Большим течением в южные моря. Туда, где много рыбы и где мы сможем себя прокормить! Держитесь поближе ко мне. Не отставайте и не теряйтесь! Рядом с нами поплывут другие жители моря, не обращайте на них внимания, никто вас не тронет. Если вдруг кто-то отстанет – плывите по течению, океан сам приведет вас, куда нужно. Понятно? Тогда поплыли!
Но дельфинята упорно продолжали стоять на месте.
– Ты что, совсем ничего не знаешь?! – с возмущением проговорил вдруг своим тоненьким голоском тот, кого он назвал Доном в честь лучшего друга. – Как мы можем с тобой плыть? Сначала ты должен стать нашим учителем! Ты должен нас обучить!
– Но чему вас учить? – растерянно переспросил Мел. – Я не знаю…
– И мы не знаем, но должен! – хором крикнули малыши, – Так мама сказала!
Мел задумался. Какая удивительная, парадоксальная, наиглупейшая ситуация! Он, единственный из всех дельфинов, признанный Необучаемым, тот, кто ничего так и не смог усвоить сам, – должен обучать этих малышей. Других наставников нет, положение безвыходно.
– Часто обучает именно тот, кто не умеет сам, у людей так всегда бывает, – вспомнились ему слова Донниса.
Чему же он может их научить? Малыши продолжали смотреть на него, и в их глазах читался немой вопрос. Они терпеливо ждали, когда начнется обучение. Мел вздохнул.
– Хорошо, – сказал он, наконец. – Слушайте и запоминайте. И никогда, слышите, никогда не нарушайте того, что я сейчас скажу. Ни при каких обстоятельствах. Никогда. Обещаете?
– Обещаем! – снова нестройным хором крикнули дельфинята.
– Отлично. Тогда поплыли. Плывите рядом, слушайте и запоминайте.
Дельфин должен жить в своем племени. Все дельфины – братья.
Дельфин должен быть свободным.
Дельфин должен сам ловить свою рыбу и не брать пищу у людей.
Дельфин должен держаться подальше от людей и от суши.
Дельфин должен поддерживать гармонию океана и соблюдать его правила.
Дельфин убивает лишь добычу.
Дельфины – мирные существа и не причиняют зла другим.
Малыши тоненькими голосами повторяли за ним слова Великого закона, одновременно работая плавниками и хвостами.
Совсем скоро Большое течение подхватило их и понесло Мела и его маленькое племя к южным морям.
Мимо, держась за спину плоской гигантской черепахи, проплывал краб-отшельник. На миг его глаза встретились с глазами дельфина.
– Он знал, он все знал с самого начала! – подумал вдруг Мел. – Он говорил, что Альта останется с Аурисом. А у него, Мела, и без нее будет много детей. Так и вышло. Теперь у него много детей, больше, чем у какого-либо дельфина со времен возникновения океана! И он только надеялся, что никого из них не коснется подводная война, и что никому из них не придет в голову однажды взять рыбу у человека.
– Запомните, рыба, пойманная вами, куда вкуснее чем та, которую вам дали. Это вкус свободы. Когда почувствуете его – не теряйте больше, – продолжил он свои объяснения.
– А если не получается поймать? – спросил кто-то.
– Значит, с тобой поделится племя. Помните, дельфин дельфину – брат. Это вечный закон.
– Что значит «вечный»?
– Значит – он будет всегда.
– Как океан?
– Как океан.
Дельфинята понимающе закивали. Океан был их мерой, они все сравнивали с ним. Мел вдруг подумал, что это правильно. Меньше, чем океан – значит, не имеет смысла. Подводная война была меньше, чем океан. Корабли людей и их трубы меньше, чем океан. Сами люди были меньше, чем океан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: