Филип Жисе - Океан. Черные крылья печали
- Название:Океан. Черные крылья печали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Жисе - Океан. Черные крылья печали краткое содержание
Что ты будешь делать, когда самолет, в котором летела твоя девушка, потерпит крушение над океаном? Смиришься с судьбой, потерей любимой, и продолжишь жить, понадеявшись на время, которое все лечит?
Что ты будешь делать, когда судьба сыграет с тобой злую шутку – самолет, в котором ты летела, потерпит крушение над океаном, но ты спасешься, оказавшись в спасательной лодке вместе с другими “счастливчиками” посреди океана с минимальным запасом еды, воды и пустыми надеждами на появление спасателей?
Новая книга от автора романов “Перевоплощение” и “Влечение”. Книга удивительная. Книга жестокая. Книга правдивая.
Океан. Черные крылья печали - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Синьор! – Леопольдо оглянулся и увидел, как барменша помахала ему рукой, показывая на тарелку и бокал на барной стойке.
Леопольдо поднялся из-за стола и направился к барной стойке. Пока шел, барменша вышла из-за барной стойки, приблизилась к телевизору и переключила канал. Бар взорвался возмущенными криками.
– Орнела! Bella [56], что ты делаешь?! Переключи назад!
– Перестаньте кричать. От ваших воплей стекла повылетают. Хочу посмотреть новости. Сестра рассказывала, вчера итальянский самолет разбился.
– Porca putana [57]!
Девушка обернулась и принялась выискивать глазами, кого-то, среди столпившихся у телевизора.
– Che cazzo vuoi, Mauro?! Baciami il culo [58]! – воскликнула она, заметив коренастого коротышку с бокалом пива в руке.
– Brutta vacca! Ciucciami il cazzo [59]! – коротышка хохотнул.
– II tuo cazzo ë minuscolo, cretino [60], – не осталась в долгу барменша.
Бар взорвался хохотом. Коротышка вмиг сник. Кто-то сочувственно похлопал его по плечу.
– Putana [61], – коротышка махнул рукой и рассмеялся. – Моя любимая putana.
Орнела обернулась и улыбнулась.
Леопольдо стоял у барной стойки с тарелкой в одной руке и бокалом пива в другой, когда его внимание привлек вскрик барменши. Девушка указывала пальцем на экран телевизора и повторяла:
– Этот самолет. Этот. О нем мне сестра говорила.
Взгляды присутствующих устремились на экран телевизора. Серебристый Боинг 777 с буквами "AA", красной и синей на вертикальном стабилизаторе. Первый кадр: самолет выруливает на взлетную полосу. Второй: разгоняется. Третий: шасси отрываются от земли, самолет уносится ввысь. Тут же кадр сменяется следующим: серое небо нависло над бескрайними просторами воды. В кадре несколько военных кораблей. Судя по флагам на кормовом флагштоке [62] – корабли ВМФ США. Леопольдо ощутил дрожь посуды в руках, когда увидел, как на палубу одного из кораблей краном поднимают секцию хвоста самолета с изображением синей буквы "А" и части красной.
Леопольдо стало дурно. Он уже видел этот хвост самолета. Видел. В его памяти возник самолет. Тот самый, который он провожал взглядом, сидя в салоне машины в день отлета Ангелики. Предчувствие беды охватило Леопольдо.
– Нет, Ангелика летела не на этом самолете. НЕ на этом, – попытался он отогнать назойливую мысль, проникшую в сознание, едва он увидел в кадре самолет, шасси которого отрывается от взлетной полосы. Тряхнул головой.
– Самолет авиакомпании "Американские авиалинии" следовал рейсом АА 00200 из Милана в Нью-Йорк… – слова диктора проникли сквозь помутневшее сознание Леопольдо, заставив его сердце похолодеть от ужаса. "Из Милана в Нью-Йорк". Слова червем въелись в сознание Леопольдо. Словно туман возник перед его глазами. Леопольдо проглотил возникший в горле ком, снова тряхнул головой.
– Эй, да это был американский самолет! – воскликнул коротышка. – Переключай канал. Там одни америкосы летели.
– И правда американский, – кивнула барменша, переключая назад на канал, где транслировали футбольный матч. – Слава богу, что не итальянский. Но людей все равно жалко.
– Там не было Ангелики. Не было, – словно заклинание мысленно твердил Леопольдо, буравя взглядом пол заведения.
Леопольдо посмотрел на экран телевизора, где опять забегали футболисты, перевел взгляд на танцующую в руках посуду. Он должен узнать больше. Леопольдо сделал глоток холодного пива из бокала, вернул бокал и тарелку с пиццей на барную стойку и направился к телевизору.
– Переключите назад, – прохрипел он барменше, разговаривавшей с коротышкой. – На канал с самолетом.
Барменша посмотрела на Леопольдо. Что-то в его взгляде заставило ее исполнить его просьбу. Точнее попытаться исполнить, так как тут же подал голос коротышка:
– Это с какой такой стати? Ты вообще кто?
Компания собравшихся перед телевизором повернула головы в сторону Леопольдо.
– Эй, с тобой все нормально? – озаботилась барменша, заметив, как дрожат руки Леопольдо. – Ты что, алкоголик?
– Моя… моя фиданцата… возможно… летела этим самолетом, – Леопольдо не хотел в это верить, но сознание ухватилось за эту мысль с такой силой, что Леопольдо никак не удавалось избавиться от нее.
– Merdoso [63], – пробормотал коротышка и посмотрел на барменшу. – Орнела, переключи немедленно, ты, что, не видишь, человек волнуется? Надо узнать, жива ли его фиданцата.
Сзади послышался ропот недовольных, но стоило коротышке обернуться и свести брови над переносицей, как ропот стих. Барменша переключила канал.
Леопольдо приблизился к стойке с телевизором, запрокинул голову и стал жадно вглядываться в экран, будто выискивал что-то или кого-то в кадре. Снова и снова он видел, как из воды вытаскивают части самолета. Снова и снова он содрогался от мысли, терзавшей его разум: неужели Ангелика была на этом самолете? Штормовые волны перекатывались по поверхности океана, накатывали одна на другую и с тигриной яростью набрасывались на борта кораблей, посмевших вторгнуться в их владения.
Чем больше Леопольдо вглядывался в остатки самолета, тем меньше сомнений у него оставалось по поводу того, этот ли самолет он провожал взглядом, сидя в машине в аэропорту Мальпенсы.
– …На борту находилось 224 пассажира и десять человек экипажа, – услышал Леопольдо голос диктора. – Пять часов спустя пилоты сообщили о входе в грозовое облако и последовавшей за этим сильной турбулентности. Вскоре бортовой компьютер самолёта передал несколько сервисных сообщений, после чего связь с самолётом была потеряна. Незамедлительно к месту инцидента были направлены находившиеся поблизости самолеты американских ВВС, а также несколько кораблей ВМС США. Сейчас в зоне предполагаемой катастрофы помимо кораблей ВМС США находятся курсировавшие в этом регионе корабли Канады и Великобритании. Для поиска "черных ящиков" задействована американская подводная лодка "Shadow [64]". Как вы видите, плохая погода сильно затрудняет поиски остальных пассажиров, выживших в катастрофе и теперь…
– Что она сказала? – Леопольдо повернул голову к барменше. – О каких остальных пассажирах она говорит? Разве кто-то выжил?
Барменша пожала плечами и посмотрела на экран.
– Смотри, – указала она пальцем мгновение спустя.
Картинка на экране изменилась, вместо повтора взлета самолета в аэропорту Мальпенсы на экране появился оранжевый спасательный плот. Съемка велась с воздуха, поэтому Леопольдо без труда увидел людей в спасательных жилетах, набившихся в плот, как шпроты в банку. Какая-то женщина вскочила на ноги и принялась махать руками в сторону камеры. Ее тут же принялись усаживать назад, дабы ненароком не перевернула плот. Смена кадра: спасатели помогают тем, кто может сам подняться по трапу, тех же, кто не в силах это сделать, поднимают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: