Игорь Соколов - Метафизика профессора Цикенбаума

Тут можно читать онлайн Игорь Соколов - Метафизика профессора Цикенбаума - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Метафизика профессора Цикенбаума
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-1223-4
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Соколов - Метафизика профессора Цикенбаума краткое содержание

Метафизика профессора Цикенбаума - описание и краткое содержание, автор Игорь Соколов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Метафизика профессора Цикенбаума» представляет собой любовный эпос с элементами абсурда, где везде торжествует в своем страстном и безумном проявлении одна любовь, любовь чистая и грязная, любовь корыстная и бескорыстная. Все стихи эпоса взаимосвязаны между собой несколькими героями – профессором Цикенбаумом, Амулетовым, Мухотренькиным, Сидоровым, Шульцем и автором эпоса. Смысл эпоса обозначить любовь как единственную меру вещей и великую тайну нашего странного и неполноценного существования.

Метафизика профессора Цикенбаума - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Метафизика профессора Цикенбаума - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Соколов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бутылка выпита, ее сосуд бесценный,
Но все же не сравняется с твоим,
Где плавится огонь наш драгоценный,
Переплавляя мысли просто в дым…

Трава мягка, пушиста как ковер,
Травинки обрамляют твое тело,
Внутри тебя бушующий костер
Шепчет мне, что ты уже не дева…

Да, я слышал твои робкие стихи,
В них улыбалась мне печаль земная,
За которой твои прошлые грехи
Вряд ли что-то скажут мне, родная…

Однако утро настает, а ты ревешь,
Как будто снова ощущаешь жизни ложь,
Твоя зачеточка с пятерочкой лежит,
Обременяя твой несчастный стыд…

Но погляди, опять волнуется Ока
От резвящегося в волнах катерка,
Вот так и я опять в тебя влюбленный
Навещаю твое сладостное лоно…

Вот, твои слезы высохли опять,
Ты зря пытаешься мне грех свой объяснять,
Ведь грех с рождения как Смерть сама пришел,
Апостол Павел нам анализ произвел…

Так что я снова буду в твоем лоне
Изучать Любовь в безумном стоне,
Ты слышишь с неба гром, за ним вода
С тобой нас смоет просто без следа…

Вот ты была, – и нет уже тебя,
Не надо говорить, что жизнь – борьба,
Жизнь – исчезновенье наших тел,
Мы таем вмиг, переходя земной предел…

Сначала я в тебе, а ты во мне,
Потом мы вместе разлагаемся во тьме,
Вот здесь и будут после кости-черепа,
Да, Смерть как Жизнь нелепа и смешна…

Но лишь для тех, кто, вырвав болью стон, —
Не замечает, как лукавит небосклон, —
Ведь небосклон внутри себя гонящий пар
Из наших тел рождает сказочный пожар…

Чтоб мы прошли через него в другую тьму,
Как я сквозь твое лоно пал в Судьбу,
Любой наш след, пусть капля или вздох
Изобличает связь меж нежных ног…

Но главное, что есть какой-то Бог,
Который нам с собою справиться помог, —
Так Цикенбаум как Адам вел в роще речь,
Пытаясь грех в познание облечь…

Но снова загоралось в небе солнце
И он опять тонул в ее колодце,
Окружая страсть шептанием стихов,
В лоне ощущая мир грехов…

Цикенбаум, я и Амулетов

Цикенбаум, я и Амулетов
Созерцаем вместе яркую луну,
Дева сладостно раздета,
Ночью с берега бросается в Оку…

А за нею стая сладострастных,
Быстро захмелевших с водки дев,
Зовут отчаянно в чарующее счастье,
Легко нас окружив и вмиг раздев…

И мы падаем опутанные ими,
И волнующей бегущей вдаль Окой,
Амулетов закричал, – Лишь только имя,
Только имя назови и я с тобой…

И затихнул бедный с нежной девой,
Цикенбаум вновь магически сопит,
А я молчу, попав в волшебный невод
Девы сохранившей яркий стыд…

Моя красавица, зардевшись, тихо плачет
И даже непонятно отчего
Вдруг меня схватила на удачу,
Со мной сливаясь в бешеный рывок…

И вся внезапно тут же онемела,
В мгновение заполненная мной,
Из волн взлетало к звездам ее тело,
Обожествляя Вечность глубиной…

Амулетов плавал среди дев морских

Амулетов плавал среди дев морских,
Он от жары давился часто водкой,
Но его очистил вмиг прилив
И он с девой сладкой закачался в лодке…

Ночная буря подхватила их порыв,
От берегов в безумный мир срывая,
Волною страстною влюбленных окатив,
Несла их в тьму, от вожделения стеная…

Будто у девы с уст забрав ее мотив,
Она волнами обнимала воздух в небе,
И Амулетов бедный, чуя в море взрыв,
Искал спасения, укрывшись в нежной деве…

И словно мать, защитница, богиня,
Лоном трепетным вдруг бурю усмирив,
Дарила Амулетову святыни,
Глубины, где рождался новый взрыв…

Цикенбаум загулял внутри пещер

Цикенбаум загулял внутри пещер,
Он с девой страстной изучал век неолита,
В нее раскрыв чарующую дверь,
Где зарождалась на останках древних битва…

Так на костях чужих и черепках
Любовь безумная сто раз перевернулась,
Все экспонаты превратила быстро в прах
С профессором бушующая юность…

Цикенбаум горестно вздохнул,
Но тут же улыбнулся очень сладко,
За такой ошеломляющий загул
Ни черепков, ни черепов уже не жалко…

Втроем – к таинственным местам

Цикенбаум дев берет легко,
Амулетов дышит глубоко,
Мы втроем напившись жутко в хлам,
Дев ведем к таинственным местам…

У Оки прекрасная душа,
У нежных дев волшебное тепло,
Под шашлычок и водка хороша,
Нас с девами куда-то понесло…

Сначала в реку к ласковым волнам,
Потом к другим уснувшим берегам,
Плыву я с девой, чуя яркое нутро,
Вдали кричит отчаянный Арнольд…

И странно, то ли тонет с девой он,
То ль просто видит с ней чудесный сон…
И Амулетов где-то воет точно волк,
Вот так мы и срываем с ночи шелк…

А утром ощущения Любви
Растаяли как плеск речной волны,
И Цикенбаум, Амулетов, даже я
От дев отправились неведомо куда…

Как странно, этот мир собой велик,
У каждой девы свой безумный лик,
И с каждой можно смело, не боясь
Найти свою пленительную связь…

Но для чего, куда идет наш путь,
Неужто в девах спрятана вся суть,
И между лонами протянутая нить
Заставляет всех по жизни дальше плыть…

Несчастье Амулетова

Мой друг Амулетов несчастен, —
Влюбляется лишь во хмелю,
Как выпьет, так вспыхнет от страсти
И тащит девчонку в Оку…

И там, в волнах наслажденья
От мира во тьме обалдев,
Он предается мгновеньям
Проникнув в сокровище дев…

Уже не одна, а две сотни
Смеются в туманных глазах
И мнится ему в преисподней
Он тешит развратный их прах…

И плачет, и Боженьку молит
Его поскорей отпустить,
Девчонки смеются до боли
И любят его во всю прыть…

А в полночь глаза раскрывая,
Он видит блаженную тварь,
Что лоном своим освещает
Всю землю как будто фонарь…

И ангелы в небе летают,
И сладкие девы над ним
Всю жизнь в нежный сон превращают,
Как чувства в таинственный дым…

А утром с безумною девой
Амулетов, одев бранью грех,
Проникнул в райское тело,
Почуяв вновь дьявольский смех…

Скука профессора Цикенбаума

Цикенбаум деву целовал от скуки
И читал Катулла страстные стихи,
Пили они водку с чаем на бамбуке
И считали звезды в небе у Оки…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Соколов читать все книги автора по порядку

Игорь Соколов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Метафизика профессора Цикенбаума отзывы


Отзывы читателей о книге Метафизика профессора Цикенбаума, автор: Игорь Соколов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x