Евгений Чепкасов - Триада
- Название:Триада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Чепкасов - Триада краткое содержание
Автор считает книгу «Триада» лучшим своим творением; работа над ней продолжалась около десяти лет. Начал он ее еще студентом, а закончил уже доцентом. «Триада» – особая книга, союз трех произведений малой, средней и крупной форм, а именно: рассказа «Кружение», повести «Врачебница» и романа «Детский сад», – объединенных общими героями, но вместе с тем и достаточно самостоятельных. В «Триаде» ставятся и отчасти разрешаются вечные вопросы, весьма сильны в ней религиозные и мистические мотивы, но в целом она не выходит за рамки реализма. Это умная, высокохудожественная книга о современности как для широкого круга читателей, так и для эстетов.
Триада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ва-аленька! – услышала девушка неожиданный радостный возглас.
– Ге-эночка! – пропела она с той же интонацией и, улыбнувшись, посмотрела на возгласившего. – А я только что тебя вспоминала.
– С чего бы это?
– Так, вспомнился отчего-то… Ты психологию пересдал?
– Пересдал. Пять.
– Молодец. Что попалось?
– Фрейд. Я ее задавил буквально: античную литературу приплел, Софокла с Еврипидом… Второй она слушать не стала, а я его и не знал. Короче, всё было круто.
– Ну, это только Гена Валерьев так может.
Гена польщенно улыбнулся.
– Геночка, а ты случайно квасу не хочешь? – полюбопытствовала Валя, потупив очи долу (очи были зелеными, а дол – пыльным и растрескавшимся).
– Можно и квасу, – равнодушно сказал юноша, в житейских делах малоопытный, но пригляделся к одногруппнице и догадался-таки: – А, в этом смысле!.. Извини, Валенька, это, конечно, грустно, но ни копейки нет.
Так уж получалось, что из церкви он всегда возвращался с пустыми карманами. Устыдившись нынешнего безденежья и отругав себя за съеденную просфору, он покраснел.
– И у меня ни копейки, – печально сказала девушка, посмотрела на Гену, поняла, что с ним, и, мысленно выбранив себя за бестактность, обозлясь на весь этот мир с раскаленными тротуарами и недоступными квасными бочками, горько выговорила: – Бедные студенты!
– Так и есть, – улыбнулся Гена, и смущение ушло. – Ты куда направляешься?
– Прямо.
– Ну, прямо так прямо. Прогуляюсь с тобой немножко.
«Валенька эквивалентна бутылке пива, – подумал он, не переставая улыбаться. – А то и двум». Пояснить его мысль можно было бы так: с другими девушками ему разговаривать не хотелось – незачем, да и лень. И лишь присутствие Вали или пива могло побудить его к весьма бессмысленному занятию – многословному разговору. Внутренне же Гена ощущал эту «пивовалентность» как абсолютную скользящую легкость общения, которую когда-то давно, в вымышленном мире, ощутила Наташа Ростова по отношению к Анатолю Курагину. Наташа чувствовала «отсутствие преграды стыдливости» – Гена очень хорошо помнил толстовское определение, потому что учился на факультете, студенты которого обязаны были помнить литературные перлы. Юноша немного досадовал на себя за странное сопоставление, но всё-таки считал его удачным.
– Чем занимаешься на каникулах? – спросила Валя.
– Ничем. Гуляю вот и думаю о некрофилии.
– А некрофилия – это что такое?
– Правда, что ли, не знаешь?
– Правда.
– Вот что значит неиспорченный человек!.. Мы с тобой кто?
– Люди.
– А по специальности?
– Филологи.
– Филолог как переводится?
– Любящий слово.
– Хорошо. А в газетах в черной рамочке что печатается?
– Некрологи.
– Переведи теперь.
– Логос – слово… – задумчиво пробормотала Валя. – А некро… Смерть? Слово о смерти?
– Умница. А теперь скажи мне, что такое некрофилия.
– Получается или любовь к смерти, или смертельная любовь.
– Смертельная любовь! – воскликнул Гена и расхохотался. – А можно еще – смерть от любви! Нет, это великолепно!..
– Хватит! – улыбчиво сказала Валя и толкнула его локотком в бок. – Смеяться он будет…
– Погоди, погоди! Можно ведь еще и по Фрейду – эрос и танатос, два жизненных начала…
– Ну тебя с твоим Фрейдом! Смеется он… Ну, не знаю я этого слова, не знаю.
– Да всё ты правильно сказала, молодец. Буквально так и есть – любовь к смерти, а если поконкретнее – то любовь к мертвецам, а если еще конкретнее – то не для твоих ушей.
– Фу-у! – протянула девушка и, округлив глаза, полюбопытствовала: – Слушай, а ты-то с чего об этой некрофилии думал? Тоже не для моих ушей?
Гена вновь расхохотался. «Нет, – подумал он, – три бутылки пива!»
– Как раз для твоих, – ответил он, просмеявшись. – Перед тем, как тебя встретил, был я у одноклассника. Вроде бы, друзьями считались когда-то, а посидел у него – такая тоска! Ну ничего общего! Вот я и подумал, что такие визиты сродни некрофилии. Очень грустно. Тебя вот только увидел – развеселился более-менее.
– Одноклассники… – раздумчиво произнесла Велина. – У меня то же самое примерно. Я в город только на этой неделе приехала, а так после экзаменов у себя жила, дома. – Последние слова она, забывшись, сопроводила мудреной жестикуляцией. – Одноклассников видела – говорили, вспоминали, но это всё не то. – И вновь, в сопровождении энергичных жестов: – Не то.
– Валя! – воскликнул ошарашенный Гена и остановился. – Валя, а это, случайно, не язык немых?
– Проболталась, – беспомощно сказала она и сразу же показала на пальцах: проболталась.
– А откуда ты его знаешь?
– Потом как-нибудь расскажу.
– Можешь и не рассказывать, я просто удивился очень – впервые такого человека вижу… Короче, поимей в виду, Валенька: я очень заинтригован.
– Поимею, – пообещала Валя и внезапно покраснела.
«А ведь она еще девочка!» – подумал Гена, почему-то с радостью.
Они пошли дальше.
– Ты всё лето в городе? – спросила девушка, порешив странноватую паузу.
– Пока – да, а в августе в лагерь еду.
– Вожатым?
– Нет, ведомым. При нашем университете есть студенческий лагерь, бывший пионерский. Там, говорят, хорошо: сосны, озеро, кормят вкусно.
«Вот бы ее туда… – мечтательно подумал он, но сразу же урезонился: – А в качестве кого, собственно?..»
– «Комета»? – поинтересовалась она напористо и весело.
– Что?
– Лагерь – «Комета» называется?
– Да, по-моему.
– Смена – с первого числа?
– Да.
– У-у, Геночка, поздравляю. Вместе едем.
– Слушай, здорово!
– Я с подругами, мне тоже этот лагерь нахваливали… Извини, я побежала, мне дальше на троллейбусе. Пока!
– Пока!
– В лагере увидимся. Пока еще раз!
– Беги – уедет!.. – крикнул Гена вдогонку, посмотрел, как Валя, пристроившаяся к куцему хвостику очереди, втиснулась в троллейбус, развернулся и бодро зашагал домой.
* * *
Мой милый мальчик!
Я затеваю это письмо не для того, чтобы скоренько написать его и отправить. Возможно даже, что оно будет отправляться тебе частями, как роман с продолжением. Вряд ли ты найдешь здесь живописание каких-то событий и обстоятельств, приключающихся со мной, разве что в контексте иллюстрирования более панорамных планов. Я отнюдь не претендую на объективное и целостное представление об окружающем мире, но вместе с тем я убежден, что оно куда как объективнее и целостнее, чем у провинциального студента, обремененного обширными познаниями в узкой области мировой культуры. Никак не собираюсь тебя нравоучать: сам неоднократно удерживал себя от желания сказать ментору какую-нибудь гадость, но мне бы очень хотелось, чтобы, приобретая жизненный опыт (а без него в твоей профессии делать нечего), ты был бы хоть отчасти ориентирован относительно тех подводных камней, которые мне приходилось нащупывать собственным брюхом. Возможно, какие-то мысли покажут тебе предметы под неожиданным углом зрения и помогут в творчестве – не скрою, мне приятно было бы это осознавать. Кроме того, и, вероятно, главное – не знаю, как тебе, а мне общения с тобой остро не хватает. Вот и всё предисловие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: