Алиса Рогачева - Хозяин Нового Мира
- Название:Хозяин Нового Мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005681294
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Рогачева - Хозяин Нового Мира краткое содержание
Хозяин Нового Мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Больше ему не будут давать саламонову отраву, – гиана скривила лицо.
– Это не входит в наши планы. Вы себя выдадите, – холодно проговорил Эдвард.
– Это неважно.
– Я могу остановить вас одним лишь словом, Ваше Величество.
– Знаю. Ты можешь отдать мне любой приказ, и я не смогу сопротивляться. Можешь приказать мне изобразить курицу, станцевать на городской площади или выкинуть кого-нибудь из окна! Так Саламон приказал мне поступить с твоим королем! – Лоренса встала со стула и с вызовом посмотрела на рыцаря.
Четырехпалый поморщился, как от пощёчины.
– Я не любила его, – вздохнула гиана. – За свою долгую жизнь я мало кого любила. Не уверена, любил ли он меня, скорее находил утешение. Но Риккард был хорошим королем и очень хорошим человеком… Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
– Это очень опасно, – немного помолчав сказал Эдвард. – Саламон не появлялся в замке уже около месяца. Если он вновь отправился к Вершине Векового Холода, то должен вот-вот вернуться.
– Пора заканчивать с этим. Чего мы ждем? Почему бы не схватить Саламона в воротах Амадона?
– Вы действительно думаете, что дряхлый старик сумел в одиночку подмять под себя целое королевство?
Лоренса промолчала.
– Готов поставить любой из своих девятнадцати пальцев на то, что за ним стоит некто очень могущественный. Герцогиня Серемон узнает о вашем намерении. Если она его не одобрит, я велю вам остановиться.
– Полагаю Маргарита поблагодарит меня и пожелает наискорейшего выздоровления своему внуку.
– Герцогиня в первую очередь мать покойного правителя и ее приоритетной задачей является процветание королевства, – направившись к выходу, сказал Четырехпалый.
– Как это по-людски! – бросила ему вслед гиана.
Глава 2
– Я знала, что это не ты, – голос Эвелины дрожал, она старалась как можно тщательнее подбирать слова.
Леди и лорд Горной Гряды наконец-то остались наедине. Аврора спала. Лира осматривала Пустошь в поисках чего-нибудь съестного. Вокруг них простиралась песчаная бесконечность.
Мужчина напротив нее по-прежнему был нем и потерян. Ее Дункан пока не пришел в себя. Лорд Горной Гряды отличался вспыльчивым и открытым нравом. Тем не менее Эвелине было спокойно рядом с мужем. А вот человек, вернувшийся в то утро со злополучной горной охоты, был ей незнаком. Леди сразу почуяла неладное. Этот новый Дункан мазал волосы воском и растягивал слова. А ее муж швырял о стены посуду и громко смеялся. Зная его крутой нрав, Эвелина боялась открыть супругу правду, но должна была.
– Как только я увидела его или это, даже не знаю, как правильно, – леди Грентсби говорила медленно, – сразу почувствовала – что-то не так. Он даже верхом сидел не так, как ты. Не так говорил. Не так улыбался. Будто кто-то натянул твою кожу, как маску.
Из глаз Эвелины брызнули слезы. Дункан сидел неподвижно и буравил ее взглядом.
– Я боялась этого нового тебя. Он смотрел на меня с постоянным укором. Его немое осуждение преследовало каждый мой жест. Порой я думала, что одна, но чувствовала на себе его скользящий взгляд неведомо откуда. Дункан, – леди подняла взгляд на супруга, – страх был моим спутником все эти годы.
Мужчина перевел взгляд на спящую девочку и снова посмотрел на жену. В глазах его был вопрос, понятный без слов. Эвелина поерзала.
– Нет, она не твоя дочь, это и так понятно, – леди смотрела на Дункана не моргая. – Аврора и не дочь того, кто выдавал себя за тебя все эти годы… Она дочь одного из твоих рыцарей.
Удар тяжелой ладони скинул Эвелину с булыжника, на котором та сидела. Муж навис над ней, глаза горели гневом, пальцы крепко сжимались на тонком горле.
– Кэто! Кэто! – кричал Дункан.
Эвелина не могла говорить, даже если бы хотела. Она лишь сдавленно хрипела, тщетно пытаясь отбиться.
– Кэто! Кэто! Аааааааа! – лорд тряс ее за шею и сдавливал все сильнее.
В глазах женщины потемнело, тело налилось свинцом. Внезапно позади Дункана возникла Лира и ударила его по голове древком копья. Мужчина упал на песок, но тут же встал на ноги. Пошатываясь, он мямлил под нос что-то непонятное. Рыжая направила на него острие копья и отступила на несколько шагов.
– Эвелина, вы в порядке? – обратилась она к отчаянно хватающей воздух леди.
Лира сделала выпад, попутно подсекая Дункана, тот снова оказался на земле. Девушка встала над ним, острие копья упиралось в ямочку на шее. Мужчина тяжело дышал, но лежал смирно.
– Миледи, желаете стать вдовой? – улыбаясь уголками губ, спросила рыжая.
– Нет, Лира, оставь его, – ответила Эвелина отдышавшись. – У него есть все основания гневаться.
– Право гневаться не дает права распускать руки.
– Он вспыльчив. Просто нужно немного времени.
– Не помню, есть ли у нас веревки, – Лира с сомнением поглядывала на Дункана.
– Нет, не нужно веревок, – леди подошла к рыжей, поглаживая красное горло. – Он и так слишком долго был заперт в теле обезличенного. Нам просто нужно поговорить.
– Я не оставлю вас наедине с этим психом, – девчонка покачала головой. – Он опасен. Можем скормить его Духам пустыни. Одной проблемой будет меньше.
– Лира, прошу тебя.
– Хорошо, вам виднее. Но пока мы не дойдем до места, он будет связан. Я не могу сторожить его бесконечно.
Эвелина кивнула. Про себя подумав, что бесконечность слишком долгий срок для подобного путешествия.
Солнце палило нещадно. Ноги по щиколотку утопали в песчаном болоте без конца и края. На дневном привале они достали из поклажи последний кусок вяленого мяса.
– Не лучший выбор провизии для путешествия по пустыне, – леди Грентсби протянула кусок дочери, которая с жадностью накинулась на пищу. – От него пить хочется только сильнее.
Эвелина открыла мех с водой, сделала крохотный глоток и протянула Лире.
– Я привыкла обходиться без воды долгое время, – покачала головой та.
Леди Грентсби искоса посмотрела на мужа, рассматривающего горизонт, и принялась поить дочь остатками воды. Девочка жадно пила.
– Еще пить, мама, – закричала Аврора, когда леди забрала у нее воду.
Эвелина посмотрела на Лиру с вопросом. Рыжая пожала плечами. Крошка Иви выпила остатки воды.
К вечеру ребенка пришлось нести. Эвелина и Лира делали это по очереди. Девочка становилась беспокойной и много плакала, жалуясь матери на голод и жажду. Связанный по рукам Дункан шел впереди.
– Долго нам еще? – спросила леди Грентсби, передавая в очередной раз ребенка своему проводнику.
– Должны были уже дойти, – хриплым голосом ответила Лира. Ее губы покрылись трещинами. – Мы идем слишком медленно, хоть и в верном направлении. Сколько еще, не могу сказать. В Мертвой Пустоши сложно ориентироваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: