Aлеся Бальдассари - Яксил Тун
- Название:Яксил Тун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005600776
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Aлеся Бальдассари - Яксил Тун краткое содержание
Яксил Тун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Город окаймляла каменная стена коричневато-серого цвета. Его постройки, образующие усадьбы, были окружены булыжными насыпями, а центральная часть Майяпана состояла из пирамид и залов с колоннадами на платформах. И всю эту древнюю мощь руин заботливо обрамляла густая зелень непроходимых джунглей.
Стояла отличная погода, и лучи жаркого мексиканского солнца вальяжно ложились на каменные стены удивительных построек. Друзья увлечённо рассматривали храм Пернатого змея Кукулькана (одного из верховных божеств в мифологии майя). Кукулькан заправлял ветрами и дождями. И, по одному из верований майя, именно Кукулькан создал весь наш Мир, который мы сегодня знаем.
– И всё-таки их искусство, с одной стороны, выглядит просто, но, с другой стороны, очень самобытно! – с восторгом произнесла Лаура, указав на храм.
– Все эти их замысловатые иероглифы весьма умело зашифрованы. И в каждой надписи скрывается своя тайна.
Лицо Лауры засияло вдохновением, она увлечённо продолжила свою речь:
– И знаете что, друзья мои дорогие. Вся тайна пирамид майя скрывается именно внутри.
– Рассказывай уже дальше, волшебница ты моя! – улыбнулась Элиза.
– Если снять с пирамиды верхний слой камней, то внутри можно обнаружить ещё одну пирамиду – меньших размеров. А дальше, как у русской матрёшки, – ещё и третью, самую маленькую, с потайным помещением, – заключила Лаура, довольная своими познаниями археологической культуры.
– Потайным помещением? Ты серьёзно, Ло? – Элиза взглянула на подругу с некоторым недоверием. Она знала об её склонности к преувеличениям.
А вот Алекса услышанное заинтересовало.
– И что же может находиться там? В этой потайной комнате? Захоронение?
– Возможно, и так, – ответила Лаура.
– Во всяком случае, учёные туда ещё не добрались…
– Но это не главное! Дайте рассказать! – с нетерпением воскликнула подружка.
– На прошлой неделе я была со своей группой туристов в пещере Баланканче. Обычно это место не входит в традиционный экскурсионный маршрут. Но мне повезло, – улыбнулась она, – и я договорилась с нужными людьми.
– Так вот! Название этой пещеры переводится как «трон Священного ягуара». Там древние народы проводили свои религиозные ритуалы, и именно там был найден замурованный проход, за которым находилось святилище майя. В этом святилище находится множество древних артефактов. И я кое-что забрала оттуда… – шёпотом закончила Лаура.
– Что? Ло? Ты сошла с ума! – рассмеялись Элиза и Алекс.
Лаура смущённо опустила глаза.
– Вы же знаете меня, – начала оправдываться она. – Я коллекционирую всякие интересные штуковины. А эта маленькая деревянная табличка буквально лежала у меня под ногами. Да, очень странно. Я думаю, может, она и не относится к древностям, возможно, это просто сувенир, который случайно обронил какой-нибудь турист.
– Ты нас заинтриговала, Ло! – улыбнулась Элиза, подмигивая Алексу.
Вечером, после поездки, вся компания сидела, потягивая холодное пиво, на кухне у чудо-экскурсовода. Они увлечённо жевали кукурузные чипсы и восторженно обсуждали свои похождения у пирамид.
– А вот и моя находка! – Лаура торжественно выложила на стол небольшую замысловатую деревянную табличку.
– Какие интересные иероглифы, – тихо прокомментировала Элиза.
На мгновение ей показалось, что комната наполнилась волшебством, а письмена засветились странным светом.
– Ты знаешь, что это означает? – с волнением спросила она у подруги.
– Это, должно быть, на языке майя! – весело выпалила та. – Спросим завтра у Педро, если хочешь.
* * *
Той ночью Алекс практически не сомкнул глаз. Элиза спала беспокойно, то и дело ворочалась. В конце концов ему пришлось разбудить её.
Он нежно прижал девушку к себе и поцеловал. Его любимой малышке в который раз снились эти странные сны.
Эта волшебная раковина, уносящая её вдаль, огромные розовые моллюски наутилусы помпилиусы в серебряной воде, протяжённые тоннели, построенные в океанах, где люди умеют ходить и дышать…
Неделей позже мягкий ласковый поцелуй Алекса пробудил Элизу ото сна.
Да, она была его Лиззи. Маленькой вздорной девчонкой. Иногда мягкой, а в другое время требовательной и капризной. Но всегда при этом жизнерадостной, очень активной и любящей жизнь.
«Элиза. Лиззи. Элизабетта. Лиз. Как бы я не называл тебя, какие бы цифры не стояли в твоём паспорте, ты навсегда останешься моей малышкой, маленькой зазнобой, уточкой, цыплёнком. Потому что твоё милое, родное лицо заставляет моё сердце биться, и я жив этим сказочным ощущением. Часто я просто хочу разорвать тебя на тысячи кусочков. Потому что ты являшься раздражающим элементом в моей жизни. Но без этого удивительного элемента моя жизнь была бы бесцветной и скучной».
Его глаза наполнила лёгкая грусть.
Прошлым утром он договорился на фирме по починке кораблей об аренде яхты, которая ему, как сотруднику, обошлась в очень скромную сумму. Сексапильная мулатка, телефонистка Рамона, в который раз одарила Алекса нежным взглядом. Но в его голове крутилась одна-единственная мысль:
«Элиза уезжает…»
Предстоящая ей командировка на Кубу очень не нравилась Алессандро. Они договорились с Лиззи, что он будет ждать её в городе Нуэва-Херона, расположенном на острове Молодёжи (Исла-де-ла-Хувентуд). И после того, как научная экспедиция на обратном пути сделает там остановку, он заберёт её на яхту, где они проведут в море прекрасную незабываемую ночь.
Нежные уста Элизы прикоснулись к губам Алекса.
В тот момент он почувствовал себя счастливым младенцем – лёгким и удивительно беззаботным.
Часть 2. Хувентуд

Стоит лишь набраться терпения и ждать, когда время подберёт тебе нужное лекарство. Для каждого оно разное. Для кого-то новая любовь, для кого-то ребёнок, а для кого-то… хотя бы МОРЕ. Однажды ты окажешься у моря, и оно унесёт на своих волнах боль воспоминаний. У каждого из нас своё море.
Эльчин СафарлиГлава 4. «Сирена»

Иероглиф 8
Ранним утром от берега величественно отплыло белоснежное судно «Сирена», торжественно скользя по кристально прозрачному Карибскому морю. Это был моторный среднего размера катамаран, повидавший многое на своём веку, помогая морским биологам в их многочисленных экспедициях.
Двухкорпусное судно соединялось между собой палубным мостом, что создавало огромное преимущество в виде большого пространства с очень удобной и широкой палубой. Это было весьма кстати, так как отсеки для аквалангов и прочей дайверской атрибутики занимали довольно много места.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: