Aлеся Бальдассари - Яксил Тун
- Название:Яксил Тун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005600776
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Aлеся Бальдассари - Яксил Тун краткое содержание
Яксил Тун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Каким другим я могу быть?
– Не таким колючкой, – добродушно заметила Элиза.
– Знаю, временами характер у меня преотвратительный.
Её щёки полыхнули румянцем, и выпитая за день добрая порция текилы напомнила о себе.
– А у тебя характер чудесный… – спокойно ответил мужчина.
Глаза Франко были наполнены необычайной теплотой, и он был очень близко, слишком близко…
Настал момент, когда каким-то странным образом всё стало испаряться: прежние заботы, дом, лаборатория, лицо Алекса… Лицо Алекса… Именно оно, дорогое и любимое, сейчас возникло перед глазами девушки. Элиза слушала плеск волн, и её тело стало наполняться животным страхом, становясь бессильным, словно ватным. Она, кажется, поняла… О боже! Нет, этого не может быть! Это не может быть правдой!
А Франко полушёпотом продолжал. Его красноречие, его спокойный и невозмутимый голос исчезли, а лицо покраснело.
– Элиза, мы недолго знаем друг друга. Но я, я… – он с трудом подбирал слова. – Ты прекрасная… чудесная… Ты мне очень нравишься… Мне кажется… Я…
С этими словами он наклонился очень близко и тут же отпрянул, заметив выражение страха на её лице.
Мужчина нахмурился и холодно произнёс:
– Прошу извинить меня, Элизабетта. Я не так понял… Этого больше не повторится. Наверное, сегодня было много текилы, – с сарказмом добавил он и медленно удалился. В тишине ночи слышались лишь голоса Педро и Хуана
«Сирена» пришвартовалась к берегу, который, казалось, так долго их ждал.
Неожиданно сердце Элизы наполнила пустота. Между ней и Франко возникла непреодолимая холодная стена…
Глава 5. Нуэва-Херона
Когда долго смотришь на море, начинаешь скучать по людям, а когда долго смотришь на людей – по морю.
Харуки Мураками
Иероглиф 9
Нуэва-Херона – порт и столица острова Хувентуд, расположенная на севере, была очень оживлённым городком с узкими разноцветными улочками, пропитанными провинциальным духом Латинской Америки.
В городе, помимо коренных жителей, проживало большое количество африканских студентов, что немало способствовало появлению разного рода увеселительных заведений.
Многочисленные аутентичные кафе, рестораны и бары в вечернее и ночное время были заполнены посетителями. Перед сном наши путешественники решили немного расслабиться, позволив себе выпивку и блюда местной кухни.
Атмосфера уютной таверны «Ла Флоридита» была пронизана весёлыми и энергичными ритмами бачаты и сальсы. Название этого заведения было позаимствовано у другого легендарного кафе в Гаване, где часто любил бывать Эрнест Хемингуэй.
Страстные испанские гитарные композиции сливались с сексуальными завораживающими танцами красавиц-мулаток в ярких открытых одеждах. Запах кубинских сигар и крепкого рома смешивался с ароматами национальных блюд.
– Buenas noches. Я хочу вот эти Tostones rellenos, – обратилась Элиза к симпатичному молодому официанту, указывая в меню на картинку c изображением банановых кружочков, обжаренных в масле.
– Будет сделано, сеньорита! – пропел смуглый красавчик.
– Я вижу сияющее солнце в вашем лице, о, богиня, поэтому сегодня вам можно всё! – соблазнительно улыбнувшись, прошептал он.
«Ох уж эти мачо латино! Заигрывания с женщинами у них в крови, – мысленно улыбнулась Элиза. – Но на сегодня, пожалуй, достаточно флирта…»
Она украдкой взглянула на сидящего напротив неё Франко. Чувство стыда и желания объясниться охватило Лиззи. Ведь, по сути, он не сделал ей ничего плохого и после её отказа повёл себя по-джентльменски благородно.
«А ведь он очень интересный мужчина», – продолжила внутренний монолог Лиз, глядя на мужественное лицо Франко.
Его чёрные с сединой волосы смотрелись довольно стильно. На загорелом лице эффектно выделялись проницательные светло-серые глаза. Он смотрел на неё своим привычным спокойным взглядом, как прежде. И от этого на сердце у Элизы немного потеплело. Похоже, ситуация между ней и директором была нейтральной, словно ничего не произошло тогда, на судне… Во всяком случае, она очень надеялась на это.
– Пока наша уважаемая сеньорита Элизабетта будет клевать бананчики, нам, мужчинам, нужен хороший сытный ужин! Пожалуй, я выберу сегодня кубинский конгри 1 1 Блюдо из чёрного риса и фасоли.
, – с воодушевлением воскликнул учёный.
– И всем по доброй порции хорошего кубинского рома! Ох, как же я обожаю Кубу-у-у! – улыбаясь во все свои тридцать два белоснежных зуба, пробасил крепыш Хуан, покачиваясь в такт бачате.
– А мне бокал мохито! – раздался звонкий голос Элизы. – Мохито здесь должен быть особенно вкусным…
– Нет, нет! Сеньорите Элизабетте сок, пожалуйста! – ехидно возразил Франко и рассмеялся.
– Ей на сегодня достаточно алкоголя, – подытожил коллега.
– Хорошее местечко… Хорошее… – присоединился к разговору задумчивый Педро. А знаете, по поводу рома… – хитро улыбнулся он и, поправляя на руке свои браслеты, добавил:
– У меня в запасе ещё много легенд о роме и старой доброй Кубе!
– Да, да, старина Педро! – рассмеялся Франко и поинтересовался: – Чем ты удивишь нас на этот раз?
– Может, и удивлю, а может, и нет… – задумчиво произнёс Педро, продолжая смаковать ужин.
Таверна наполнилась романтическими звуками румбы. Великолепная музыка органично сочетала в себе испанские мелодии и африканские ритмы, которые окутывали сердца всей компании лёгким флёром кайфа и ностальгии.
– Приглашаю вас! – пропел нежный женский голос.
У столика неожиданно появилась очаровательная танцовщица-мулатка из анимационной группы. Ярко-жёлтый шёлковый костюмчик, открывающий аппетитную грудь и длинные стройные ноги, подчёркивал всю прелесть её фигуры. Тёмно-коричневые волосы, подобные большому одуванчику, смотрели в разные стороны, обрамляя красоту её очаровательного личика, наполненного беззаботной радостью жизни, что текла ежедневной фиестой.
Девушка одарила присутствующих обаятельной улыбкой своих полных губ и уверенно взяла за руку Франко. Мельком взглянув на Элизу взглядом триумфатора, Серро смело повёл темноволосую красавицу к танцполу.
Элиза наблюдала за ритмичными движениями этой гармоничной пары, и в её душе неожиданно зародилось чувство ревности и задетого женского самолюбия. Она постаралась подавить в себе эти неприятные ощущения, но они волнами упорно набегали вновь и вновь…
– Скажи, Педро! – взволнованно обратилась Лиззи к юкатанцу, который этой ночью был как-то особенно задумчив.
Она ещё раз украдкой взглянула на танцующих Франко и мулатку. Хуан сидел за барной стойкой, наслаждаясь сигарами Cohiba и великолепным ромом семилетней выдержки. И поэтому Элиза могла спокойно поговорить с Педро наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: