Hukumka - История перерождения III
- Название:История перерождения III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Hukumka - История перерождения III краткое содержание
История перерождения III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его последнее предложение не сильно удивили Мелиссу по сравнению с предыдущими:
– Откуда ты знаешь? Знаешь про моего учителя.
– Я знаю многое про многих.
– Тогда, что ты имеешь в виду, называя себя дьяволом?
– Может по мне и не скажешь, я не самый хороший человек, которого можно найти. Уж тем более, сейчас, да, этого не видно, однако я крайне зол. Зол на самого себя, ведь настолько времени покидаю своих близких. Ошибки свойственны и мне, в будущем, они себя проявят, причём, крайне жестоко. А сейчас я могу заняться делом. – Он на несколько секунд замолчал. – Лучше вот что скажи, почему в лагере так много людей, облачённых в доспехи, обычно считается, что они лишь мешают магу.
– Ну, людей у нас много, вот только сильных магов не хватает. Мало какой волшебник отправиться в качестве защитника, у всех и своих дел хватает. А те, что согласились, средние маги, желающие получить знания о волшебстве, они плохо управляются с магией, поэтому совершенствуют навыки нападения, а защиту компенсируют доспехами. Некоторые пришли лишь в качестве защиты, желая получить награду.
– Жалкое зрелище. Но снова же, это неважно. Надо сказать всем, чтобы собирались, мы отправляемся.
– Я их предупрежу, посиди пока здесь.
– Хорошо. Но знай, ты вовсе не проиграла мне. Достаточно лишь выбрать нужную сторону. Я вовсе не твой соперник, а всего лишь помощник, младший брат, как ты меня представила.
Девушка улыбнулась и пошла в другую палатку.
Глава 2. Начало
Перед Мелиссой сидел невысокий очкарик в кожаном капюшоне.
– Значит так, Скажи всем, что скоро отправляемся, пусть будут наготове.
– Как? Разве…
Договорить он не успел.
– Быстро. Максимальное время на всё, минут сорок.
– Ясно.
Во всех палатках появились копии этого парня и передали сообщение командира.
Мелисса вернулась к Лису:
– Дай немного времени…
– Да я уже понял. Твой маг и сюда свою иллюзию отправил. Да уж… – он схватился за голову.
– Что-то не так?
– Как вы вообще ещё называете себя исследователями, если обычными заклинаниями искусно пользоваться не умеете? Он же маг иллюзий, причём немаленького уровня, а вот потенциал свой растрачивает впустую. Есть много других, более простых способов передать сообщение.
– Ну-у, мы и взяли то его только по той причине, что так удобно общаться всей группой. Из всех наших магов лишь с десяток будут активно участвовать в экспедиции, остальные пришли лишь для охраны, перевозки вещей и тому подобное.
– Ладно, не важно. Но это полевой лагерь, зачем давать целых сорок минут?
– Мы же особо никуда не торопимся, да и сообщение это внезапное, мало ли. И к тому же, перед выездом мы собираемся в центре лагеря для прояснения общей ситуации, это тоже учитывается в отведённый срок.
– Боже мой, сколько с вами хлопот. Всю ситуацию гораздо легче было бы передать через того же мага, и ты не права, мы ещё как торопимся.
– Почему же ты всё-таки поехал, если уже настолько сильно хочешь вернуться?
– У меня дома сейчас небольшие изменения… Чёрт, да кого я обманываю, просто огромные изменения, поэтому я должен вернуться сюда поскорее. Но научный интерес далеко не единственная цель вылазки.
– Тогда, чего ещё ты хочешь?
– Можно сказать, восстановить порядок сил в природе. Если в битве враг начал казаться слишком странным, слишком сильным, настолько, что ты никогда о подобном даже не слышала и не задумывалась, что не так?
– Наверно, у него просто другие источники силы, нежели ты ожидал.
– Почти. Либо тебе не хватает информации о его силе, что, собственно, логично. Либо, он играет не по правилам. А подобного я не потерплю.
– О чём это ты?
– Забудь. Снова мысли вслух. Как всё-таки хорошо работает моя магия.
Мелисса стала смотреть по сторонам, чтобы заметить изменения, но тщетно.
– Пока мы говорили, прошло уже двадцать минут, нужно идти ко всем.
– Да быть не может, что это за магия?
– Не важно, нам пора.
– Да, конечно.
Через минуту они уже были в центре лагеря.
Сразу же подошёл лысый мужчина, на вид, лет сорока, покрытый латными доспехами, вероятно, один из охранников:
– Не знал, что у тебя брат есть.
– Я это скрывала, не хочу вмешивать личную жизнь в работу.
– Однако, сейчас он здесь, почему же?
Она жалобно посмотрела на лиса, давая понять, что уже не знает, как ответить. Но тот лишь спрятался за неё, как маленький мальчик, тем самым отвечая, что она сама это придумала.
Защитник засмеялся:
– Меня можешь не бояться, я вовсе не страшный.
Ни к каким изменениям эти слова не привели.
– Ну что ж, ещё будет время узнать друг друга.
Он развернулся и собирался уйти, однако позади послышался голос?
– Лиссандр Далис, приятно познакомиться.
Взору предстал невысокий мальчишка двенадцати лет.
– А ты смелый. Моё имя – Дариус. Но ты не находишь странным, что по рассказам одного человечка ты вовсе не стеснительный мальчишка.
На глазах Лиса появились искорки страха и любопытства. Мелисса улыбнулась, она-то знала, что Дариуса трудно обмануть, он читает людей, как открытую книгу.
– Хм, странно. Похоже, Венд ошибся. Пойдёмте. – Он слега поник, как и Мелисса, начавшая шёпотом допрашивать нового брата:
– Как ты смог его обмануть? Это ни у кого ещё не получалось.
– Было время, мне приходилось очень много притворяться, для каждого человека придумывать отдельную маску.
– Когда ты успел-то, ты же ещё совсем ребёнок.
– Иногда происходят странные явления, непоправимые явления, после которых жизнь уже никогда не станет прежней.
– Вот теперь я не уверена в своей последней фразе.
– А зря, ведь ты же знаешь это чувство, когда перед тобой огромное количество всевозможной информации, хочется забрать всё без остатка, изучить и подчинить своим правилам. И у меня такой кладезь знаний был на протяжении всей жизни, чем я и воспользовался, чтобы насытить свою наглую душу.
Они продвинулись вперёд и Мелисса, привлекши всеобщее внимание, начала объяснять план. А вот Лис пока просто изучал своих товарищей.
"Благо, девушек я пока не видел. В такой компании маленькие мальчики приковывают их внимание, считаются забавными, что ли. Сейчас же, возле меня находится лишь несколько человек, да и те не проявляют ко мне особый интерес".
Всё это продолжалось, пока один из группы не возразил:
– Я понимаю, семья и всё такое, вот только ребёнок нам помешает.
Мелисса:
– Ты же его впервые видишь.
– Да, но и так понятно, что в нашей работе попросту нет времени на возню с мальчиком, который, скорее всего, даже постоять за себя не сможет.
– Не переживай, возьму всю ответственность на себя.
– Как будто это сможет хоть что-то решить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: