Маргарита Андреева - Мелодия Бесконечности. Книга первая «Первый аккорд». Том второй
- Название:Мелодия Бесконечности. Книга первая «Первый аккорд». Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005361592
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Андреева - Мелодия Бесконечности. Книга первая «Первый аккорд». Том второй краткое содержание
Мелодия Бесконечности. Книга первая «Первый аккорд». Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ради Бога, аккуратно, мадам! – дрожащими руками кормилица протянула ей шкатулку, обвернутую алым бархатом.
– Какая красивая, – молодая служанка Маргариты не сдержала восхищенного взгляда, когда принцесса развернула перед собой сверток. – Подарок?
– Да, подарок… – устало ответила Маргарита. – Иди спать, Жийона, – она, взяв девушку за руку, поцеловала её в лоб. – Я сама переоденусь. И никого ко мне не пускай, поняла? – затем махнула рукой в сторону двери кабинета, отпуская служанку. – Я всё сделаю сама…
– Спокойной ночи, мадам, – Жийона присела в глубоком реверансе и удалилась, до последнего не сводя глаз с искусно отделанной книги.
– Ну, же, давай, трусливое ничтожество… – у Маргариты тряслись руки, она так и не смогла себя заставить прикоснуться к ней. – Имей смелость, если уже решилась… – всё так же не в силах побороть свой страх, в отчаянии упав на пол, разразилась рыданиями.
– Что это за книга, мадам? – молодая женщина поднялась с колен, когда её окликнул появившийся на пороге король Наваррский.
– Просто книга… – стараясь придать своему голосу спокойствие и небрежность, бросила Маргарита.
– Я спрашиваю, что это за книга, Марго? – супруг твердо шагнул к ней и схватил за руку.
– Книга о соколиной охоте, – заикаясь, еле выговорила она.
– Которую читал Карл? – язвительно усмехнулся Генрих. – Что же, если вы решили уйти из жизни, мадам, то я не буду вам мешать, только способ вы избрали не самый удачный – от этого яда вы будете умирать страшно и мучительно, как ваш брат, – мужчина с удовлетворением наблюдал за выражением нескрываемого ужаса на её лице, когда Маргарита поднесла ладони к своим щекам. – Да, да, Марго, вы уже не сможете смотреть на себя в зеркало – всё ваше тело покроется волдырями и язвами, а все внутренности будет печь, как в адском огне. Подумайте, Марго, для того ли вы холили и лелеяли свои прелести, чтобы так ужасно умереть, – он схватил молодую женщину за талию и порывисто привлек к себе. – Ну, всё, полно! Маргарита Валуа – самоубийца, да кто в это поверит, мадам?!
– Вы – чудовище, Генрих, – Маргарита безуспешно пыталась освободиться от его объятий. – Оставьте меня!
– Ни вашего брата, ни вашего возлюбленного – их больше нет, Марго, смиритесь, – хватка его рук стала заметно слабее, а в голосе исчезла резкость и появилась нежность. – Но, я рядом. Королева Катрин в ярости от того, что узнала, что Карл собирался сделать меня регентом, а ваш брат Генрих уже мчится из Польши, пока матушка подготавливает ему еще не остывшее место правителя Франции. Мне опасно оставаться здесь. Я пришел за вами, чтобы увезти в Наварру. Помните наш уговор? Вы спасли меня, теперь я спасаю вас… от самой себя. Утонченная Маргарита считает меня неотесанным селянином, но, этот селянин помнит вашу доброту и умеет быть благодарным. Наше время пока не пришло, вы переживете ещё часы великого испытания – достойно и мужественно, как и подобает королеве… королеве Марго… Мы вернемся, Марго, вернемся победителями. Так предсказал мне мэтр Рене, и я склонен верить этому человеку – он тоже не раз помогал мне, и всё равно, по какой причине он это делал: из-за вины ли передо мной за смерть моей матери, или ещё по какой другой. Всё это время вы давали мне силы, а сейчас я хочу поддержать вас – можете плакать, кричать, если вам станет от этого легче, но, я не выпущу вас из своих рук, пока я являюсь вашим мужем и другом.
– Да, как вы смеете! – принцесса гордо вскинула голову, посмотрев на мужа. – Вы – бессердечное чудовище, Анри!
– Смею, мадам, смею, – мужчина ловко перехватил тонкую женскую руку, когда Маргарита хотела ударить его по щеке. – Я всё ещё ваш муж, Марго, и я должен признать, что безмерно восхищаюсь и люблю свою жену.
– Побойтесь Бога, месье, – она продолжала с вызовом смотреть на супруга. – Вы бесстыдный лжец, Анри.
– Это имя из ваших уст звучит как музыка, – ласково улыбнулся Генрих. – Назовите меня ещё раз по имени, Марго.
– Если вы сейчас же не прекратите, то я буду звать на помощь, – он всё никак не отпускал её.
– И что же вы скажете, мадам? – муж провел пальцем по губам женщины. – Что вас домогается собственный муж? Вы вынуждаете меня применить самое надежное средство, чтобы заставить вас молчать, – не успела Маргарита опомниться, как мужчина закрыл ей рот своими губами.
Сначала молодая женщина изо всех сил пыталась вырваться из крепких мужских рук, впиваясь ногтями в сильные плечи супруга, но, потом молодая женщина продолжала колотить руками по широкой мужской груди уже больше автоматически, по инерции, всё больше отдаваясь этому поцелую, пока его руки с завидными проворностью и упорством уже успели совладать с её корсетом. В дальнейшем сопротивлении не осталось смысла – Маргарита отдала инициативу в его такие сильные, но – такие нежные руки.
– Ах, простите, мадам, – из кабинета выпорхнула, кутаясь в халат, Жийона, но тут же остановилась и опустила голову, пряча улыбку. – Я услышала шум и пришла посмотреть, всё ли с вами в порядке.
– Ну, и как вам увиденное? Удовлетворены? – лукаво улыбнулся Генрих, так, что девушка стыдливо покраснела. – Можете идти спокойно досматривать свои очаровательные сны, милая Жийона. О мадам я позабочусь. Не волнуйтесь, милочка, со мной она будет в полной безопасности. К рассвету соберите вещи мадам, мы отправляемся в Наварру.
– Как прикажете, сир, – поклонилась она, не смея поднять глаз.
– Молодец, хорошая девочка, – кивнул Наваррский. – А теперь, будь добра, оставь нас, – потом он подошел к столу, взял завернутую в алый бархат книгу и бросил в огонь. – Надеюсь, вы не будете сожалеть об этой утрате? – повернулся он к Маргарите, в чьих глазах читалось полнейшее смятение чувств.
Молодая женщина поднялась с кровати и подошла к мужу:
– Скажите, Анри, почему мы так ужасно устроены, что начинаем ценить то, что имеем, только потерявши? Я принимала его любовь как должное, он окружил меня ею, сделав слабой, хотя, до встречи с ним я всегда считала себя достаточно сильной, лучше бы мне было и не встречать его вовсе… И как мне теперь прикажете жить с этим? Я так измучена…
– Целебный воздух Наварры как раз должен благотворно сказаться на вашем здоровье, – Генрих обнял её, а в его голосе звучало искреннее участие.
– Неужели, этот несчастный провансалец пробудил в вас инстинкт собственника? – произнесла Маргарита, с интересом рассматривая притягательное мужское лицо и успокаиваясь в его объятиях.
– Может быть… – уклончиво ответил Генрих. – Возможно, и правда, эта история заставила меня ревновать. Только слепец или безумец не сможет оценить по достоинству вашу красоту, мадам, которая стольких мужчин свела с ума, а я не причисляю себя ни к тем, ни к другим. Я мог бы сказать, что вы мне безразличны, но, это означало бы солгать самому себе, – супруг посмотрел на неё своими серыми глазами и снова увлек на постель – до рассвета было ещё далеко…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: