Екатерина Бакулина - Дети Мертвого Леса
- Название:Дети Мертвого Леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бакулина - Дети Мертвого Леса краткое содержание
Дети Мертвого Леса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но все равно, сегодня Эрлин выйдет с тварью лицом к лицу.
– Боишься? – Свельг улыбается.
– Нет, – говорит Эрлин. Нельзя бояться.
Эрлин тренировалась все это время, и уверена в себе. Ей далеко до Хель, конечно. И даже до Свельга ей далеко. Свельг сколько угодно может выглядеть смазливым мальчишкой, но у него реальный боевой опыт, он мужчина, в конце концов, он тренировался с самого детства, он сильнее.
Но Эрлин сможет.
– Зачем тебе это? – говорит Свельг. – Если пройдешь ритуал, то тебе придется весной ехать вместе с Хель на охоту, на Адаровы холмы. Тебе хочется крови? Хочется убивать? Весной… и потом придется еще не раз. Кроме обязанности сражаться, тебе этот ритуал ничего не даст. А если откажешься, Хель не станет принуждать тебя ни к чему.
Сложный вопрос.
Вначале, Эрлин была уверена, что знает ответ. Но чем дальше… Свельг прав.
И все же.
Когда она однажды заговорила об этом с Хель, та лишь покачала головой. «Дело твое. Но я ни разу не пожалела».
Проходя ритуал – получаешь обязанностей больше, чем прав. Но это того стоит. Кто знает, когда голос Эрлин может стать решающим.
Она сделает это.
– Я так решила, – говорит она. – Мне это необходимо.
– Воительница! – довольно, почти с восхищением и легкой иронией говорит Свельг, и так, невзначай, касается ее руки. – Еще немного, и я буду тебя бояться.
– Бойся, – соглашается Эрлин.
Убирает руку, кладет на рукоять меча – тоже словно бы невзначай. Она одета по-мужски, и оружие теперь носит с собой. Она заслужила это право.
И там, где-то глубоко внутри, Эрлин отлично это понимает: ей нужны не права, не голос в Совете, не возможность решать за себя самой. Ей хочется, чтобы ее муж ей гордился. Хочется быть достойной его.
Глава 3. Шельда
С самого утра Хёд пытается вставать с таким остервенелым упрямством, что становится страшно. Падая, вставая и снова падая. Не заботясь об осторожности. Пытаясь держаться за стену, хоть за что-нибудь, неуклюже прыгая на одной ноге. Разбив нос в кровь, разбив бровь, едва не сломав руку. Сколько раз бьется боком о кровать, все ребра, должно быть, отбил. А ведь сейчас он не может сам залечивать раны, сейчас он может не больше, чем обычный человек.
Так упрямо, что кажется – не чувствует ни боли, ни усталости.
Чувствует, конечно. Когда, в очередной раз, нога подворачивается, и он падает, то долго сидит на полу, обхватив колено руками, шипя сквозь зубы. Больно… Когда пытается встать и не может, пытается доползти до кровати, подтянуться на руках… обливаясь потом. Ему тяжело.
Ему плевать, насколько жалко он выглядит.
Вообще на все плевать, кроме своей цели.
Облизывает пересохшие губы, тяжело дышит, и поднимается снова.
Он ни о чем не попросит – ни воды, ни еды, хотя утром Шельда дала ему только кружку молока. Он выпил все до дна одним глотком и ждал, явно ждал, что ему дадут что-то еще. Но Шельда сделала вид, что больше ничего не надо. Она ничего не сказала, и он попросил. Хотя Тьяден, прямо рядом с ним, плотно поел каши и вчерашнего пирога. Тьяден спросил – а не нужно ли Хёду. Шельда сказала, что даст чуть позже… уже полдень, а она…
Хёд умрет, но не попросит.
Гордость? Он понимает… да, наверняка понимает чувства Шельды к нему. Не может не понимать. Ее ненависть. И гордость не позволяет просить у нее помощи.
Надолго ли его гордости хватит?
И все же, силы он восстанавливает слишком быстро. Для человека, который очнулся два дня назад и больше трех месяцев пролежал без сознания, Хёд удивительно силен. И упрям. Невероятно.
Но издеваться над ним, морить голодом – слишком мелочно.
– Хёд, – зовет она, – принести тебе воды?
– Да, – говорит он. – Спасибо.
Что в нем не так?
Шельда приносит, ставит на табуретку рядом, а он не может взять, не расплескав, потому что от напряжения и усталости трясутся руки. Он пьет так, с табуретки, почти вцепившись в край зубами, придерживая, стараясь не поднимать, стоя на коленях. Да, ему плевать, как это может смотреться со стороны.
И долго сидит потом, собираясь с силами.
– Может быть, принести чего-то еще? – спрашивает Шельда. Ей интересно, что он ответит. Если он попросит, она накормит его.
Хёд поворачивает к ней лицо и, кажется, что долго смотрит. Потом ухмыляется, так самодовольно, что с новой силой вспыхивает злость.
– Не стоит, Шельда. Больше ничего.
Интересно, он знает, как выглядит сейчас? Что правый глаз закрыт мутным бельмом, зрачок неприятно дергается и косит в сторону. Левого глаза нет совсем, пустая открытая глазница, и бровь над ней, и скула – криво скошены, словно продавлены и смяты. Чуть в сторону свернут нос. Косматая черная борода и такие же косматые, торчащие в разные стороны, волосы. Тощий до крайности. Рубашка мешком весит на костлявых плечах, лопатки выпирают даже сквозь рубашку. Только руки огромные… ладони втрое больше, чем у Шельды, пожалуй, стоит Хёду чуть прийти в себя, и силы в таких руках будет достаточно, чтобы свернуть ей шею.
Еще ухмылка… словно чужая на таком лице, невозможная.
Шельда забирает кружку.
А он, стиснув зубы, поднимается. Вот так, держась за табуретку двумя руками, выпрямляя правую ногу. Красный от усилий. Стоит, пытаясь отдышаться.
Потом понемногу, громыхая, сдвигает табуретку в сторону. И чуть сдвигается сам, перетаскивая ногу следом. Сдвигает табуретку снова и, опираясь руками, прыгает вслед за ней. Дышит. Поднимает к Шельде лицо.
Шаг, еще шаг. Пусть так, пусть с табуреткой, безумно медленно, но он нашел способ двигаться.
Довольный. Пот течет по лицу, но он такой довольный.
Подтягивается ближе, неуклюже переворачивается, садится на табуретку, чуть не падая, но удержаться ему удается.
– Как думаешь, Шельда, – говорит он. – Смогу я с этой табуреткой уйти от тебя?
И весело ржет.
– И куда ты пойдешь?
– Мир большой, – говорит он. – Мало ли дорог?
– По снегу, босиком и в одной рубашке? – говорит она.
– Это все ерунда, – говорит он. – Я и по снегу могу.
Так уверенно, что даже сомнений не остается.
– Ты никуда не уйдешь, – говорит она.
Хочет не так, а спокойней, мягче, но выходит почти зло. Угроза выходит.
Он ухмыляется
– Ты тоже собираешься скормить меня тварям? Или у тебя другие планы?
Это почти игра: «я знаю, что ты знаешь, что я знаю». Но никто из них двоих пока не собирается признаваться. Игра.
– Другие, – говорит она.
– Хорошо, – беспечно говорит он. – В мои планы тоже не входит быть съеденным.
Отдыхает.
Не стоило… Шельда смотрит на него и пытается понять, как это вышло.
Ее планы… смешно. Нет у нее никаких планов. Так вышло.
Не стоило забирать его домой, проще было добить. В чем же дело?
Все что угодно, но на беспомощного калеку Хёд точно не похож. Он просто пытается жить, используя все, что у него есть, что осталось, не оглядываясь на то, чего лишился. Без страха, без сожалений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: