Мария Егорова - Люди ночи
- Название:Люди ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449357939
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Егорова - Люди ночи краткое содержание
Люди ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вошел Арик.
– Андреич выпал из строя, – сообщил он. – У него снова мигрень. Валерия, – обратился он к девушке. – Он просил тебе передать, чтобы ты занялась переводом. Он тебе дал чего-то там. К завтрему ждёт результат.
Сам подошёл к платяному шкафу у двери, пошвырялся там.
– Я тоже пойду, я Андреича предупредил, – сунул что-то за пазуху и ушёл.
– Ага, предупредил он! Врет, как дышит! – усмехнулся Макс. – Ну что там у тебя, давай помогу.
Он навис над Лерой и заглянул в синюю папку.
– Ага, карта. Ты уже поняла, куда надо ехать?
Лера поерзала на стуле.
– Что, нет? – удивился он. – Ты не знаешь этот язык? Кстати, какой это язык?
– Это точно тролльские буквы, но собраны они странно. Таких слов я не знаю. Абракадабра какая-то.
Макс молчал за ее спиной. Девушка обернулась. Молодой человек ухмылялся.
– Что?
– Как что? Похоже, ты всех обманула и не знаешь никакого тролльского.
– Знаю! – возмутилась Лера. – Говорю же, буквы тролльские, а вот слова…
– Да, да, да. Расскажешь завтра эту сказку Дороти, – проговорил он издевательским тоном. – Не буду тебе мешать.
Макс ушел, и Лера осталась одна. Глаза щипало. Тролльские буквы, а слов она не понимает. Как же так? Она с силой потерла лицо. В дверь постучали, и Лера вздрогнула.
– Можно войти? – в кабинет заглядывала знакомая голова.
– Женька! – Лера обрадовалась ей как родной.
– Ой, а ты что, одна? – воскликнула толстушка. – Ну да, ну да, как же, – она стукнула себя по лбу, – кот за дверь, и мыши в пляс!
Лера покивала головой.
– Ты чего какая красная? А что делаешь? Можно посмотреть? А ты обедала? – затараторила Женька.
– Нет, не обедала.
– Ну, ты даешь! – толстушка крутила в руках фрагмент карты: с одной стороны – схема, с другой – текст на непонятном языке. – Это еще что такое?
– Не знаю, – честно ответила переводчица.
– Ну не знаешь, так не знаешь, – легко согласилась толстушка. – Пошли, покажу тебе нашу столовую.
Лера глубоко вздохнула и помотала головой.
– Не могу.
– Это почему? – Женька бросила крутить в руках карту и уставилась на свою новую подругу.
Лера опустила глаза в пол. В животе предательски заурчало.
– Я не могу… Я лучше тут…
Женька наклонила голову набок, смерила переводчицу оценивающим взглядом. А потом схватила Леру за руку и потянула к двери.
– Эй!
– Пошли, пошли! Еда сама к нам не придет!
Девушки спускались по лестнице вниз.
– А где столовая?
– Ну, на моем этаже. Думаешь, у нас так просто там проходной двор? Ну нет, надоедает это суета конечно. Но Сусанна считает, что надо знать героев в лицо. И под эту марку сама там частенько посиживает! – подмигнула она Лере.
На третьем этаже коридор заканчивался дверью. Дверь была такая же, как во все другие кабинеты. На табличке было написано «Столовая» мелкими буквами.
Вошли, и Лера опешила от удивления. По ее расчетам зал столовой должен был быть не больше ее кабинета. Ан нет. Столовая была огромная с панорамными окнами. Одна сторона выходила на реку, и располагалась как раз над входом в магический офис. Другая сторона выходила на парк, за которым стояли в ряд несколько заброшенных полуразрушенных домов. От окон разбегались столики. Стойка с раздачей еды и кассами располагалась сразу слева от двери.
Лера попыталась вспомнить, сколько денежек лежит у нее в кошельке и не смогла. Она осматривала зал из-за опущенных ресниц. Никто не пялился на нее, не показывал пальцем. Она тихонько выдохнула.
– Успокойся, про тебя уже забыли, – шепнула Женька. – У нас уже новое происшествие. Представляешь, какая-то ведьма прилетела сегодня утром на работу на метле! А может не на работу, а злоумышленник какой. Никто не знает. Ванька из отдела безопасности думает, что злоумышленник. Вернее, злоумышленница, – затараторила Женька. – Обязательно возьми оладушки. Они знаешь тут какие! Съешь вместе с пальцами, я серьезно. Ну, это к чаю. А так возьми похлебку с бобами и рыбу на пару. Рыба вон из той реки, – Женька махнула в сторону окна. – Не веришь? Я не вру!
– Верю, верю! – поспешила заверить ее Лера. – Я возьму все, что ты посоветовала.
«Даже если потрачу на это все деньги», – добавила она про себя.
– Слушай, а деньги у тебя есть? – переводчица вздрогнула.
– У нас зарплату платят в конце каждой недели. Видела автоматы у входа? Ну, вот там. Я тебе покажу. А пока могу дать тебе в долг, – Женька уставилась на нее.
– Нет не надо, спасибо.
С подносами они направились за один из самых дальних столов.
– За ним сидишь, и видишь весь зал, а тебя почти не видно, – уверяла Женька.
Но по дороге она свернула в другую сторону.
– Ромка, и ты тут! Можно мы к тебе? – и, не ожидая ответа, плюхнулась на свободный стул.
Мужчине пришлось подвинуться. Лицо у него при этом было не довольное.
– Ну, открой мне правду. Горбун правда с мигренью сегодня или это очередная отмазка?
– Ой, Нуну, отвянь! Дай поесть спокойно, – махнул он на нее, а сам следил исподлобья за Лерой. Его ноздри то и дело раздувались, когда он втягивал в легкие воздух – медленно и глубоко.
Лера не заметила, что за ней следят. Она аккуратно расположилась на оставшемся свободном месте и не решительно подняла глаза на собеседников.
– Нет, ну ты чего какой сегодня?
– Женька, – рявкнул медбрат, – мне пересесть?
Толстушка помотала головой. Ели какое-то время молча. Еда была вкусной. Лера отметила это про себя. Тишину за столом нарушать не хотелось. Как только Женька собралась открыть рот, Ромка вскочил.
– Давай Нуну, после работы встретимся. Пока.
– Но ты же не доел! – Женька сокрушенно покачала головой, но Ромка даже не обернулся. Он бежал к выходу из столовой, ловко обходя столики.
– Это все из-за меня, – предположила Лера.
– Ну, брось, из-за тебя! Просто он не воспитанный балбес. Я ему скажу вечером.
Лера заерзала на стуле.
– Вы пара? – толстушка чуть не подавилась, когда услышала этот вопрос.
– Я и Ромка? Ты смеешься. Он же из горных. Они только на своих женятся.
– А, – протянула Лера, но ответ Женьки ей ничего не объяснил.
Скоро Лера вернулась в свой кабинет и выдохнула с облегчением – суета столовой ее утомила. Села у окошка, карту положила на подоконник. Перевод нужен завтра, а у нее нет идей, что делать с этим текстом. Что бы делал Гури на ее месте?
Она бесцельно водила пальцем по пыльному стеклу, оставляя замысловатые загогулины – смесь букв из разных языков. И тут она подскочила. Гури бы поиграл в слова, в свободные ассоциации – что-нибудь такое. Переводчица схватила стопку бумаг, разрезала на квадратики и начала заполнять их буквами с карты. Стола для ее задумки было мало. Она расположилась на полу. Каждое не понятное слово – отдельная кучка. А теперь поиграем! И она начала переставлять буквы, пытаясь собрать слово, понятное ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: