Adelina An - Нуар. Книга Начал
- Название:Нуар. Книга Начал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005198044
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Adelina An - Нуар. Книга Начал краткое содержание
Нуар. Книга Начал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нуар. Книга Начал
Adelina An
Каждый выбирает по себе
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку,
Каждый выбирает по себе.
Каждый выбирает для себя
Слово для любви и для молитвы.
Шпагу для дуэли, меч для битвы
Каждый выбирает для себя.
Каждый выбирает по себе.
Щит и латы, посох и заплаты,
Меру окончательной расплаты
Каждый выбирает по себе.
Ю. Левитанский
© Adelina An, 2020
ISBN 978-5-0051-9804-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга Начал
Глава 1
Семь Лун
Закат в небе был кроваво-алым. Несмотря на то, что лейрасс 1 1 Лейрасс – первый месяц весеннего цикла, по временным рамкам соответствующий концу марта – началу мая. Назван в честь кенрийской богини Лейи, или Ивовой Богини. Созвездие – покровитель, соответствующее данному месяцу – Ива.
едва начался, воздух уже горяч и полон летних запахов. Деревенька Саган, находящаяся в пятнадцати горрах 2 2 1 горр = 5 км. Название этой меры длины пошло от слова «город», так как во времена Империи все города строились по четкой схеме: две улицы, от Северных до Южных ворот и от Восточных до Западных, крестообразно пересекались под прямым углом. Длина каждой из этих улиц должна была составлять ровно 5 км, т.е 1 горр.
от столицы Гладгор 3 3 Гладгор – столица Отторна (одного из семи государств людей)
, утопает в последних лучах заходящего солнца. Его лучи играют на соломенных крышах, проникают сквозь окна внутрь, образуя на полу причудливые теневые дорожки. Однако есть в этом милом и спокойном местечке нечто странное: над всей деревней простирается зловещая тишина. Редкие прохожие даже не задерживаются поболтать друг с другом, торопливо проходят мимо, спеша по своим делам.
На перекрестке сельской дороги, у поворота на деревню, остановились двое путников, имевших довольно странный вид. То были юная девушка лет шестнадцати – семнадцати и парень того же возраста. У девушки были короткие темно-русые волосы и выразительные синие глаза. Это единственные приметы, которые можно более или менее определенно указать, так как лицо этой девушки было настолько живо и подвижно, что меняло свое выражение каждую секунду. И сейчас она то хмурилась, надувая губки, то задумчиво улыбалась, устремляя взгляд куда-то в небо. Одета она была довольно странно для девушки того времени: черный топ с рукавами – сеточками, серая юбка с глубокими разрезами на бедрах, высокие сапоги – ботфорты, стальные щитки на коленях и руках, и в довершение этого странного образа – чернильный плащ с пряжкой, изображающей полумесяц. На поводу девушка вела гнедую навьюченную лошадь.
Её спутник, шедший позади, был не то чтобы красавцем, но скорее интересным, привлекающим внимание. У него были длинные темно – каштановые волосы, собранные сзади в хвост, а лицо его было довольно красиво, если бы не шрам на щеке, похожий на крест. Но самой знаменательной чертой его лица были глаза – серые и совершенно прозрачные, завораживавшие своей глубиной и холодом. Одет он был непримечательно, в отличие от своей спутницы: черная рубашка с закатанными по локоть рукавами, простые штаны и такой же плащ, как и у девушки. Руки его были обмотаны бинтами, на локтях были защитные стальные щитки, а за поясом в ножнах тускло поблескивал меч. Позади него легкой поступью брела вороная лошадь, которую он вел на поводу.
– Как ты думаешь, Нейдан, мы уже на месте? – веселым звонким голосом спросила его девушка.
– Мне кажется, что да, – ответил тот, наклоняясь у сорванного и вросшего в землю указателя.
– Так или иначе, надо кого-нибудь спросить! – смеясь, воскликнула путешественница, слегка подпрыгивая на месте и вышагивая вдоль дороги на цыпочках, заложив руки за спину. Её собеседник взглянул на неё с досадой, не улавливая причин её веселья.
– Лори, мне за тебя стыдно. По-моему, сейчас не самое время для веселья.
– Как раз нет, господин зануда! – рассмеялась та серебряным смехом. – Я так давно не бывала нигде, кроме Города Лун, что успела соскучиться по миру.
– Сама виновата, – отозвался Нейдан, открывая сумку, притороченную к лошадиному седлу, в поисках карты. – Нечего было подхватывать ангину во время задания в Ониксе 4 4 Оникс – столица Шилгерда, еще одного государства людей (имеющего, однако, смешанный состав населения)
.
По дороге мимо этой странной парочки прошел пастух, гнавший четырех коров в деревню. Вид у него был не располагающий к беседе, однако Лори окликнула его.
– Простите, это деревня Саган? – спросила она.
– Да.
– Спасибо. У вас очень симпатичные коровы! – рассмеялась девушка, и, взобравшись на лошадь, легкой трусцой направилась в сторону деревни. Её спутник последовал этому примеру.
Въехав в деревню, путники спешились.
– Кажется, нам сейчас нужно найти дом старосты, – произнесла Лори, оглядывая опустевшую улицу.
– Вон там его дом. – сказал Нейдан.
– Откуда тебе знать? – Спросила девушка, резко повернувшись к нему и улыбаясь самой обворожительной своей улыбкой. Её собеседник промолчал, игнорируя ее очарование.
Подойдя к искомому дому, они привязали лошадей к забору и постучали.
Изнутри долго никто не отзывался, и путники уже подумали, что ошиблись домом. Однако как только они спустились вниз по лестнице, дверь слегка приоткрылась. На пороге стоял пожилой человек, который разглядывал гостей с явным недоверием.
– Вы – староста? – спросила Лори.
– Да. Но я ничего не покупаю и не продаю! – заявил тот.
– Мы не торговцы, господин Стэнли, – возразил Нейдан. Старик сразу же переменился в лице, озадаченный его словами. Но после того как он взглянул на пряжки плащей напарников, он все понял.
Нейдан достал из сумки на поясе письмо и показал старосте. Лицо старика озарила тень надежды.
– Ну, наконец-то! Мы давно вас ждем! – воскликнул он, пропуская гостей в дом.
– Конечно, но пока это – тайна. – произнес Нейдан, пряча письмо назад.
____________________________________________
В нескольких сотнях рю 5 5 1 рю = 3,5 м. Средняя ширина городской улицы
от деревни раскинулся военный лагерь имперских солдат Нантариона 6 6 Нантарион – или Империя, самое большое и сильное из государств людей
. Молодой командир данного небольшого отряда, Гир Девон, нервно ходил по своему шатру. Его очень беспокоила предстоящая военная кампания, тем более что его не посвятили в истинные причины похода на небольшую и мирную деревню союзного Нантариону Отторна. Ему сказали лишь о том, что нужно задержать некого человека, скрывающегося в этой деревне, а кто этот человек и почему он так важен для Империи, ему не разъяснили. Командиру было также известно, что к нему на подмогу скоро прибудет правая рука императора со своим отрядом.
Интервал:
Закладка: