Алиса Буйских - Стрела времени. Будущее, которое прошло
- Название:Стрела времени. Будущее, которое прошло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005161505
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Буйских - Стрела времени. Будущее, которое прошло краткое содержание
Стрела времени. Будущее, которое прошло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы не оставим это так просто. Мы её найдём. Успокойся, – утешал его Стив, сочувственно похлопывая по плечу.
Два друга медленно спускались по тропинке к озеру. Ничто не тревожило его прозрачную чёрную гладь. Только убогий ручеёк неспешно струился среди массивных валунов.
– Что же это за планета такая? Ты хоть чего-нибудь понял? Мы шаг вправо, шаг влево сделать не можем. Мы должны, просто обязаны понять, что здесь случилось! – В глазах у Майкла горела слепая ярость. – Ерунда какая-то получается, люди пропадают без следа, а Брум даже ничего не даёт предпринять для их поиска.
– Ты думаешь, он это делает специально? – понизил голос Стив, чтобы не могли услышать остальные пилоты.
– Не знаю, но всё очень странно. На планете происходит что-то очень непонятное. Здесь кто-то живёт! И мы должны понять, кто это, – сжав зубы, решительно заявил Майкл.
– Почему ты так считаешь? – Стив ошарашенно смотрел на друга.
– Да потому что они – жители – скорее всего, не ушли с планеты. А наблюдают за нами; и едва только мы хоть на миллиметр приближаемся к разгадке, то они сразу же и – хлоп! Беда, несчастье – и мы отвлеклись.
– Ну ты даёшь! – изумился Стив. – С чего ты это взял?
– Да ты сам подумай; ребята стали осматривать заброшенные постройки, и вдруг откуда не возьмись – туман. И всё, ничего не видно; раз – и никого нет. И куда делись, неизвестно. Уилсон тоже едва в сторону сунулся, и всё, пропал парень ни за грош. А я уж не говорю про зонд, он-то куда делся, по-твоему? А Сюзанна… – говорить о девушке Майклу было невмоготу, и он только махнул рукой.
– То есть, ты думаешь?..
– Я полагаю, что жители укрылись, возможно, под землёй и специально скрывают от нас следы своего пребывания, ну, типа, путают нас для того, чтобы замаскировать или спрятать что-либо. Им нужно, чтобы мы не поняли, что здесь происходит! И любой, кто, по их мнению, хоть чуть-чуть приближается к разгадке, тотчас пропадает.
– А та арка тогда что?
– Это, скорее всего, вход в их подземный или какой-либо иной мир. Ведь, понимаешь, остатков зонда по ту сторону прохода нет. Значит, его кто-то подобрал и унёс оттуда.
– Или он сам улетел, ты не думаешь?
– Смеёшься, автоматический зонд при любой неисправности должен возвращаться обратно, у него для этого специальная программа имеется, ты ведь сам знаешь. А раз он не вернулся, то, значит, ему что-то или кто-то помешал. Ведь так, логично?
– То есть, ты считаешь, что ребята и Сюзанна могут быть живы.
– Мне кажется, да. Их просто взяли в плен. Сюзанна жива! Я в это верю! Только надо искать!
– Ты думаешь, мы могли бы их освободить?
– Не знаю. Но попытаться всё равно стоило. Нельзя же просто так всё оставить! Я сведения обо всех наших происшествиях прямиком отцу направляю. Надеюсь, ему удастся что-то сделать и расшевелить правительство на полномасштабную исследовательскую экспедицию, а не только на колонизацию планеты.
– Так-то они и согласятся, – не поверил ему Стив.
– Посмотрим, – упрямо качнул головой Майкл. – Ладно, давай рассказывай, что у тебя было.
– Да мы, знаешь, мало где садились, но пара мест меня очень заинтересовала. Оба не так и далеко отсюда. Завтра, пока у нас день отдыха, давай туда смотаемся. Сам посмотришь.
Глава VII. Огненный вал
Пять суток, пока группы обследовали побережье, оставшиеся товарищи тоже не сидели без дела, и теперь новый посёлок выглядел уже достаточно обжитым. Друзья прошли в просторное помещение, отведённое под врачебный пункт, где хозяйничала миниатюрная чёрненькая Лора. На попечении у неё был один Уилсон; после возвращения из экспедиции Лора заявила, что пилот нуждается в дополнительном обследовании, и ему пришлось смириться. Измученный долгим пребыванием в больнице, он был очень рад приходу друзей.
– Крепись, Уилсон! Твоё единственное предназначение в жизни – быть живым предостережением всем остальным! И, видя твои страдания, все остальные знают, как не надо падать в расщелины и хвататься руками за что попало, – с пафосом произнёс Стив. – Будьте оригинальны, люди, не повторяйте чужих ошибок!
– Да я же здоров! Выпустите меня отсюда! Я же тут умру, – жалобно взвыл Чато, глядя, подобно побитому щенку, то на одного, то на другого пилота.
– Ничего, ничего, ещё пару дней. Мы закончим облёт материка, и тебя отпустят, – шутил Стив.
– Я сбегу, – мрачно сверкнул глазами Уилсон.
– Ладно, крепись. Слушайся Лору, – похлопал его по плечу Майкл.
– Когда выпишешь? – спросил Майкл у Лоры, когда они со Стивом вышли из палаты.
– Я думаю, ещё денёк, а больше я с ним просто не выдержу.
– Ладно, главное – завтра не с утра отпускай, – белозубо улыбнулся Стив. – А то за нами увяжется.
Всё ночь Майкл не мог сомкнуть глаза ни на минуту. Едва только он закрывал их, перед мысленным взором возникал силуэт Сюзанны, идущий по скользким камням в свете мертвенных лучей. Он видел, как ветер играет её белокурыми локонами, и девушка идёт, идёт… Доходит до арки и, наконец, скрывается во мраке. Это видение измучило Майкла, и он с нетерпением ждал, когда же долгая ночь закончится.
Утром Стив заметил, что друг стал ещё бледнее и будто весь светился изнутри каким-то тусклым светом. Однако от предложения отменить запланированный вылет на заинтересовавшие Стива места отказался.
– Чего уж там. Решили, так решили. Время нас и так поджимает.
– Ты хорошо себя чувствуешь? – решил уточнить Стив.
– Я хреново себя чувствую, но я не могу сделать то, что считаю нужным, а ничего не делать я тоже не могу. Если мне нельзя вернуться туда немедленно, то я хотя бы должен чем-то заняться. Так что давай, полетели, – отмахнулся тот.
И они вылетели на двух небольших шлюпках, взяв с собой только Родиона с Карлом.
Место, которое хотел показать Стив, было действительно недалеко. Совсем скоро горный массив внизу рассёк пополам глубокий каньон. Горные шпили, точно раздвинутые неимоверной силой, отступили. Во все стороны от ущелья, словно гигантская паутина, разбегалась сеть глубоких трещин. А внизу, между неприступных пиков, светлело горное заповедное озеро с неожиданно прозрачной голубой водой, и ничто, даже ветер, не тревожило его бездонную гладь. В нём отражалась чернота звёздного неба с рассыпанными гроздьями ярких звёзд.
– А ведь оно образовалось в результате мощнейшего направленного взрыва, – задумчиво пробормотал Майкл. – Или я ничего не понимаю во взрывотехнике.
– Вот и я то же самое подумал! – хмыкнул Стив.
– Но приземлиться мы здесь не сможем.
– В этих капсулах нет, но можно попробовать потом сесть на воду.
Они сделали ещё один круг. Бликующая рябь немилосердно слепила глаза.
– Да, это тоже придётся отложить. Не слишком ли многое мы здесь откладываем на потом? – покачал головой Бёркли. – Ладно, ничего не поделаешь, давай, показывай второе место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: