Алиса Буйских - Стрела времени. Будущее, которое прошло
- Название:Стрела времени. Будущее, которое прошло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005161505
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Буйских - Стрела времени. Будущее, которое прошло краткое содержание
Стрела времени. Будущее, которое прошло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Знаете, что я предлагаю, не надо соваться пока туда, – проговорил осторожный Родион. – А то мы уже в два места сунулись, и один человек в лазарете валяется.
– А как же мы узнаем, что это такое? – рубанул воздух рукой Карл.
– А как мы туда попадём? – вопросом на вопрос отвечал Родион.
– Ну, можно попытаться сверху, – не уступал Карл.
– Хорошо, – пресёк их спор Майкл. – Только всем сразу соваться не резон. Пойдут Карл с Родионом на двух шлюпках, а мы их здесь подождём.
Однако проникнуть внутрь пилотам не удалось; как и с боков, сверху стена тоже постепенно переходила в скальный массив, и никаких намёков на проход там не было.
– Значит, это у них было одно из укреплённых мест. Ворота, скорее всего, открываются автоматически. Так что действительно придётся подождать, – решил Майкл и заторопил свою команду продолжить облёт материка, ему не хотелось отставать от графика.
К концу четвёртых суток экспедиция, наконец, достигла самой восточной точки своего путешествия. Ещё несколько часов полёта, и они опустились на побережье для ночёвки. Изрезанный скалистый берег тянулся к горизонту, упираясь на западе в высокий горный хребет, а на востоке скрывался в бесцветных сероватых сумерках. В воздухе, поднимаясь над водой, клубился вечерний туман.
– Как океан-то назвали? – спросил кто-то из пилотов, стараясь перекричать шум бьющейся о берег воды.
– Назвали? Не помню, – отмахнулся Майкл. – Выходим, кроме Уилсона.
– А я чего же?! – завопил Уилсон с бездной возмущения в голосе.
– Вытаскивать тебя со дна морского никто не собирается, – отрезал Майкл. – Сиди уж, шлюпки караулить будешь.
– Как всегда, – заворчал было Уилсон, недавнее происшествие совсем не остудило его энтузиазма.
– Без разговоров! – прикрикнул на него Бёркли. – Выполнять приказ!
Как и весь Северный континент, побережье представляло собой скальный массив, резкими иззубренными отрогами вдававшийся в морскую гладь. Набегавшие волны с ожесточением вгрызались в зубчатые контуры и с грохотом откатывались назад. Белоснежные шапки волн на миг застывали на остроконечных пиках и медленно таяли, как прошлогодний снег под палящим солнцем. За тем исключением, что подсвеченный уходящей звездой снег здесь имел изумительно красивый алый цвет.
– Какое-то у них тут всё кровавое, – помотал головой Родион.
– Буйство красок и никакого мошенничества, – пошутил Уилсон, всё-таки выбравшийся из шлюпки, несмотря на запрет Майкла.
– А ты куда намылился? – строго посмотрел на него командир.
– Я шлюпки охраняю, как велено, – тоненько протянул тот. – Куда тут идти-то? – И презрительно посмотрев по сторонам, вздёрнул нос.
– Смотри у меня, шаг в сторону – расстрел на месте! – звучно рявкнул на него Майкл.
– Сбежит, если не привязать, – трескуче расхохотался Курт.
– Я вот ему сбегу! – сделав страшные глаза, погрозил Бёркли.
– Да что вы, командир, я всё, как приказали, – ухмылялся в гусарские усы Уилсон. – Вот, патрулирую!
Дружной толпой пилоты, помахав на прощанье товарищу, направились вдоль кромки прибоя.
– Что мы здесь искать будем? – полюбопытствовал Курт.
– Мы – ничего, – рассмеялся Майкл. – Поисковик у нас один! Вон смотри, сейчас скроемся за уступом, и он сразу же во что-нибудь вляпается.
– Чего-чего, а это он может, – фыркнул Родион.
– Далеко не расходимся, шутки шутками, а как бы, правда, ещё где-нибудь не застрять, – распорядился Майкл. – Мы здесь чисто обзорно. Переночуем, а завтра – дальше по маршруту.
Глава VI. Арка на берегу океана
Они тяжело шагали по неровным скользким камням, покрывавшим берег, периодически останавливаясь для того, чтобы взять пробы, прошли ещё немного вперёд. Каменистый пляж с заросшими водорослями обломками валунов самых разных фасонов и мастей не способствовал приятной прогулке. Не только на берегу, но даже далеко в океане остроконечные пики торчали из воды, словно верхушки башен древнего затопленного города. Их причудливо изогнутые формы острыми шпилями втыкались в чёрное предгрозовое небо, которое всё сильнее затягивали тяжёлые грузные тучи.
– Ладно, прогулялись, идём обратно, – распорядился Бёркли, но в этот момент заметил необычную даже среди этих затейливых вычурных зубцов изогнутую арку возле кромки воды. Внутри неё колыхалась студенистая мглистая завеса, на первый взгляд ничем, кроме своей серости, не примечательная. Какое-то несоответствие реальности насторожило Майкла, и он, остановившись, стал внимательно всматриваться в странную дугу.
– Что ты остановился? Сам же сказал, идём, – окликнул его Родион, уже сделавший несколько шагов назад.
– Подожди, что-то тут не так, никак не пойму, – отмахнулся Майкл.
– Чего там у тебя? – подошли к нему друзья и закрутили головами по сторонам.
– Да вон, арка, видите?
– Ну и что? Тут таких арок! – изумлённо взметнулись белёсые брови Курта.
– Да нет, не скажи. Не всё так просто.
И вдруг Майкл сообразил, что показалось ему необычным. Вокруг бушевал океан, обрушивая многометровые волны на прибрежные скалы. Их пенные шапки взмывали вверх и с грохотом опускались, разбиваясь об остроконечные грани, а сквозь невысокий сводчатый проём не проходило ни одной волны, даже ни единой капли не просачивалось на другую сторону арки. Точно каменный свод и дымка под ним каким-то загадочным образом не пропускали воду сквозь себя.
– Следите за волной, – напряжённо вглядываясь вдаль, приказал Майкл столпившимся возле него друзьям. Пенный вал набежал на берег, ударился об острые отроги утёсов и с шумом рухнул назад в беспокойное море. Арка осталась стоять на мелководье, будто океану именно в этом месте почему-то не хватило силы захлестнуть её волной.
– Видели?! Как такое может быть?
– На запись надо поставить и по кадрам отсмотреть, – оглаживая окладистую бороду, проговорил Родион.
– Давай тащи переносную установку из шлюпки. А лучше даже на шлюпке сюда подлетай.
Родион бегом бросился обратно к месту посадки. Остальные пилоты перебрались поближе к таинственному каменному своду.
– Похоже на то, что здесь защитное поле стоит, – задумчиво произнёс Майкл. – Ты как думаешь? – Повернулся он к Карлу.
– Возможно, – сосредоточенно всматривался Карл в бесконечно плещущий о берег прибой.
Родион с Уилсоном, уже вернувшиеся на двух шлюпках, быстро монтировали аппаратуру, а Майкл, подойдя ближе так, что брызги воды падали на его скафандр, как зачарованный всё смотрел на вновь и вновь набегающие и отступающие волны. Рядом неожиданно возник Уилсон и, подняв с почвы небольшой валун, метнул его в арку. Сизая завеса беззвучно поглотила его. Камень влетел в проём и исчез, так и не появившись с другой стороны. Ни плеска воды, ничего, словно он перестал существовать, едва попав внутрь мглистого свода.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: