Уайт Визард - Диорхинийская сага. Начало пути
- Название:Диорхинийская сага. Начало пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005087362
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уайт Визард - Диорхинийская сага. Начало пути краткое содержание
Диорхинийская сага. Начало пути - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Говорила тебе, дурень, не жги костер – навлечешь беды!
– Откуда же я знал, что его будет видно кому-то, – оправдывался в ответ худощавый мужской силуэт.
Их голоса с каждым метром становились все более отчетливыми, но, похоже, самим хозяевам казалось, что их не слышно вовсе.
– А вдруг это сборщик налогов? – опять строго заверещала женщина.
– Что делать сборщику налогов в такой час? – недоумевая, спросил в ответ мужчина.
Финли, в конце концов, доехал до забора вокруг двора хибары и смог внимательно разглядеть женщину у костра, чье лицо озарял свет ярких языков пламени. Она оказалась полноватой холопкой, не совсем еще старой, но уже перекатившей за средний возраст, с растрепанной копной волнистых волос, торчащих во все стороны, одетой в рваную льняную котту темно-зеленого цвета. Женщина сделала то же самое и внимательно изучила Финли. Через некоторое время после взаимного безмолвного осмотра она наиграно улыбнулась Финли и нарочито любезно спросила:
– Чего желает господин в наших краях?
– Добрый вечер! Я устал сегодня в дороге и мне нужен ночлег. Не пустите ли меня к себе? – учтиво спросил Финли, внимательно разглядывая их хозяйство и костер, разгоревшийся настолько сильно, что уже было сложно понять, что в нем жгли.
– Хибара наша мала и вам вряд ли будет уютно у нас, – произнес мужчина. Он был примерно такого же возраста, что и женщина в лохмотьях. Волосы у него были седоватыми, но лицо еще совсем не старым, а сам он был суховат и поджар, что определяло его отличную физическую форму.
– Мне совершенно не нужен уют – лишь кровать и крыша над головой. Я готов заплатить вам, – произнес Финли, пытаясь убедить их пустить его в дом.
– Ну, если вас устроит кровать с соломенной подстилкой, то тогда, пожалуйста, – сказала женщина. – Но вот с ужином будет проблема – наша еда вам однозначно не понравится – мы едим лишь кашу.
– Ничего страшного, у меня имеются свои припасы! – радостно произнес Финли и спрыгнул с Яблочка на землю. – Есть еще одна просьба – накормите и напоите моего коня, пожалуйста, и загоните его в амбар.
– Ценаш, слышал, что сказал благородный господин? Чего стоишь? Бери лошадь и веди её в постой! – грозно приказала женщина. Суховатый и поджарый холоп, не медля, подбежал к Финли, суетливо взял коня за узду и повел его во двор.
Финли успел заметить на шее мужчины, чье имя, по всей видимости, и было Ценаш, связку с зубами какого-то животного. Она была выполнена в виде некого амулета, а зубы на ней были от хищника – их было три-четыре, и они потемнели от времени. Он не замечал прежде подобных культовых вещиц на крестьянах Друальского графства. Ему показалось это интересным, но он не стал углубляться в размышление о предназначении этой связки зубов, ведь усталость брала свое, и ему скорее хотелось поесть и лечь спать.
– Лумпита, кормить лошадь нечем! – вдруг произнес Ценаш, остановившись на полпути к постою.
– Господин, простите дурака – он не соображает, что говорит! – сказала женщина, лукаво улыбнувшись Финли. Затем она повернулась в сторону Ценаша и грозно прокричала:
– Идиот, дай лошади яблок, что валяются за домом!
– А у вас в хозяйстве разве нет живности? – удивленно спросил Финли. Было довольно странно, что крестьяне не держали одного, двоих хряков на мясо – все так делали.
– Мы только недавно сюда переехали и еще не успели завести скотину, – начала оправдываться Лумпита. – Вскоре заведем.
– Понятно, – сказал Финли. – Ну, ничего страшного: мой конь до жути любит яблоки и с удовольствием поест их вместо сена. Его, кстати, именно из-за любви к яблокам и зовут – Яблочко!
– Яблочко! Какое отличное прозвище для лошади, господин! У вас очень красивая лошадь, – льстиво заверещала Лумпита.– Господин, пойдемте со мной – я отведу вас в дом!
Лумпита взяла Финли за руку и потянула за собой по направлению к входной двери дома. Финли почувствовал, что её ладони были грубыми и шершавыми: видимо, она вовсе не следила за кожей рук. Пройдя через низенький проем, они попали внутрь хибары. В ней было отвратительно: немытые, темные от сажи полы, каждый шаг по которым сопровождался поскрипыванием; главная комната дома была плохо освещена несколькими свечами, стоявшими на столе у маленького оконца; в доме была каменная печь, которую не топили, потому что на улице было тепло; хозяйская кровать на двоих стояла у дальней стены комнаты, и на ней небрежно лежали темные от грязи одеяло и подушка.
– А где же спать мне? – спросил Финли, не найдя взором обещанную ему кровать с соломенной подстилкой.
– Не беспокойтесь, господин! – ответила Лумпита, таинственно улыбнувшись ему.– У нас есть темная за печью, пойдемте.
Она подошла к печи, которая находилась чуть менее метра от дальней стены комнаты и прошмыгнула сбоку от неё – Финли направился за ней. Действительно, в стене рядом с печью располагалась еще одна дверь, зайдя в которую Финли обнаружил комнатку метр на полтора, в которой располагалась короткая и узкая кровать с соломенной настилкой.
– Располагайтесь, господин! – произнесла Лумпита и улыбнулась. На это раз Финли заметил, что у нее не хватало нескольких зубов.
– Благодарю вас! Вначале я хочу поесть – можно ли воспользоваться вашим столом? – спросил Финли, бросив свой узелок на кровать.
– Конечно, конечно, господин, но вначале дайте мне десять лангетонов за ночлег, – ответила Лумпита, протянув ему свою грязную и шершавую ладонь. Финли заметил, что на её запястье висел примерно такой же амулет с зубами, что и на шее её мужа.
– Меня устраивает эта сумма, – произнес Финли и потянулся к своей кожаной сумке, висевшей на ремешке на правом плече, в которой он хранил часть денег. Другую часть Бобри аккуратно вшил в потаенный кармашек внутри котты Финли, расположив его в том месте, где котта соприкасалась с животом с внутренней стороны. Достав один империк, он протянул его Лумпите и произнес:
– Вы не могли бы дать мне сдачу?
– Господин наверняка шутит?! Откуда у крестьян столько сдачи? Мне нужно дать вам девяносто лангетонов, а у меня никогда таких средств не водилось, – произнесла Лумпита, в голосе которой ощущалась ирония по поводу наивной простоты Финли.
– Что же будем делать, ведь денег меньше у меня нет? – озадаченно спросил Финли.
– Господин позволит нам с мужем сделать ему подарок и пустить его на ночлег бесплатно? Мы же не можем оставить путника ночью на большой дороге без крыши над головой!? – спросила Лумпита.
– Это очень благородно с вашей стороны, но мне не удобно, – замялся Финли, не ожидав такой щедрости от крестьянки.
– Все в порядке, господин, располагаетесь и ешьте, а потом ложитесь спать, а у меня с Ценашем есть еще дела по хозяйству, – произнесла Лумпита и похлопала его по плечу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: