Андрей Ахтямов - Кристалл Конкордии
- Название:Кристалл Конкордии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449392152
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ахтямов - Кристалл Конкордии краткое содержание
Кристалл Конкордии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гениально! – ответил Лакомо, с благодарностью посмотрев на Юлию.
Юлия взяла мешочек с зельем, которое передал старик Бенетто и отсыпала себе горсть. Зелье состояло из помета крыс, пепла со дна вулкана Этна, яичной скорлупы и высушенных водорослей. Обязательно компоненты смеси, по мнению Бенетто, должны быть органического и неорганического происхождения, причем главную роль здесь играл именно крысиный помет. Юлия собирала помет в углу свинарник, где крысы любили поесть остатки поросячьей еды. А теперь самое главное – заклинание, оно произносится на латинском языке один раз с поворотом лица к солнцу:
Lingua mea-amicus meus,
In auribus meis sunt duces,
Est cor meum in vita mea,
Caput meum, mea est fortitudo!
Audire, loqui omnibus linguis Mundo!
Юлия плюнула в зелье, растерла его и дунула половину на Лакомо, а половину высыпала себе на голову. Затем стряхнула зелье с головы и волос и снова дунула. Оба закрыли глаза и стояли минуту с закрытыми глазами, задержали дыханию и выдохнули.
– Пошли, проверим силу заклинания, – предложила Юлия Лакомо.
– Пошли, – согласился Лакомо.
На тротуаре они подошли к девчушке лет десяти, которая передвигалась на самокате.
– Здравствуй девочка! – на чистейшем норвежском обратился к ней Лакомо.
– Здравствуйте! – удивилась девочка, сама произнесшая это слово польским акцентом.
Лакомо рассмеялся, ему было очень приятно, что он научился говорить на иностранном языке.
– Теперь нам надо приодеться, – сказала Юлия. – Идем в приют для беженцев. От случайного прохожего они узнали, где находится приют, и направились туда. В приюте их встретила темнокожая сотрудница.
– Добрый день, чем я могу вам помочь? – спросила она.
– Мы путешественники, попали в шторм, у нас нет хорошей одежды и документы, помогите нам, пожалуйста! – умоляюще произнесла Юлия на чистом норвежском языке.
– Что ж, я помогу вам, – ответила темнокожая сотрудница приюта. – Мы сможем вам предоставить ночлег, горячую еду и теплую одежду, как раз вчера было новое поступление.
– Ура! Спасибо! – прокричал Лакомо и исполнил нечто подобное сицилийской пляске.
Через пару минут сотрудница вела Лакомо и Юлию по темному коридору в комнату приема старой одежды. Лакомо приглянулся серый теплый плащ, шляпа, черный шарф и зимние ботинки для походов на природу. Юлия выбрала зеленый пуховик, красную вязаную шапочку и зимние сапоги серого цвета.
Приодевшись, Лакомо и Юлия пошли в ночлежку, где сотрудница любезно предоставили им двухярусную койку с видом на окно. В комнате помимо них было еще четверо человек двое арабов и двое африканцев.
– Нам надо выспаться, а завтра сначала раздобыть смартфон, а потом и пути в национальную галерею, – сказала Юлия.
– Хорошо, тем более у меня уже ноги гудят и глаза слипаются, – ответил Лакомо и лег на нижний ярус койки.
Юлия легла на верхний ярус и тоже заснула.
Ночью Буравлева проснулась от чьего-то прикосновения – это один из арабов гладил ее за плечо. Она отмахнулась от него и присела поближе к стене. Араб от неожиданности вздрогнул, чем разбудил Лакомо. Лакомо обнаружил мужские ноги, свисающие с верхнего яруса кровати. Недолго думая, он резко дернул за ноги, да так, что араб кубарем покатился по полу. Он взвыл от боли и испуга. Лаком подбежал к нему и спросил на арабском:
– Что тебе от нее было нужно?
Араб от неожиданности замер и ничего не ответил. Он никак не мог понять как европейского вида человек, пусть и смуглый, так хорошо изъясняется по-арабски. Юлия наблюдавшая за этим процессом заметила на тумбочке возле кровати араба смартфон, старенький конечно, но для дела сгодится, – подумала она.
– Лакомо пойди сюда, – позвала она. – Лакомо присел к ней, и Юлия стала шептать ему на ухо: «Видишь ту дощечку? Когда арабы уснут, укради ее и принеси мне, хорошо»
– Хорошо, – прошептал Лакомо.
Когда в комнате все стихло, и даже арабы улеглись спать, Лакомо подошел к кровати арабов и взял смартфон. Он быстро залез на второй ярус к Буравлевой и сунул «дощечку» ей в ладонь, а сам спустился к себе. Юлия быстро положила смартфон к себе под подушку, предварительно отключив его, и уснула.
На следующее утро араб громко искал свой смартфон, но никак не мог его найти. «Я все углы перерыл, куда же он мог подеваться?» – причитал он.
Юлия и Лаком незаметно прошмыгнули в столовую на завтрак. Сегодня на завтрак в приюте был жареный хлеб, по кусочку бекона, джем и напиток по желание- кофе или чай. Немного подкрепившись, они вышли во внутренний двор приюта к стене.
– Теперь у нас есть смартфон – волшебная дощечка, которая приведет нас к Национальной галерее, показывая Лакомо смартфон, – произнесла Юлия. В эту минуту ее взгляд уперся в телевизор, установленный в холле столовой. На нем диктор норвежского телевидения рассказывала о двух сбежавших от береговой охраны русских, выловленных в бухте Осло. Затем корреспондент взяла интервью у Эдмунда – долговязого норвежского спасателя, который и упустил Юлю и Лакомо.
– Это необычные русские, они явно прибыли в Норвегию с особым заданием, – рассказывал Эдмунд. – Я думаю, это русские шпионы. После чего на экране телевизора появились фотографии предполагаемых «шпионов», это Эдмунд успел их сфотографировать на катере.
– Всем постам полиции и неравнодушным гражданам Норвегии настоятельно рекомендуем делиться любой информацией о местонахождении русских шпионов! – выразительно проговорила ведущая программы.
– Это очень плохо, нас теперь ищут, – с испугом в голосе произнесла Буравлева. – Нам срочно нужны документы и, теперь, мы должны обращаться друг к другу другими именами. Как насчет Брю и Лака
– Брю – это ты, а Лак – это я? – спросил Лакомо.
– Да все так, – ответила Юлия и уперлась взглядом в того самого араба. Она быстро спрятала смартфон и произнесла «Лак, поговори вон с тем арабом, как они добывают себе документы»
– Хорошо, – ответил Лак и подошел к арабу. – Ас-саляму алейкум, – произнес он и протянул руку арабу. Араб вздрогнул так же, как и ночью. Он молча протянул руку Лаку. – Как тебя зовут? – снова заговорил по-арабски Лак.
– Мохаммед, – неуверенно ответил араб. – Мы с другом приехали сюда из Туниса, а вы кто?
– Мы из Сицилии, наш корабль разбился, и мы остались без вещей и документов после шторма, – сказал Лак. – У вас есть документы
– У нас тоже нет документов, пока мы находимся здесь на карантине, но есть некто Мусса, он выходец с Кавказа, он может помочь с документами. Мусса приходит в приют каждую неделю во вторник. Разговаривает с новыми постояльцами, предлагает свои услуги. Завтра он придет, завтра же вторник. Как зовут твою девушку
– Ее зовут Брю, она тоже из Сицилии. Хорошо, будем держать с вами связь! – сказал Лакомо и пожал руку Мухаммеду. Сказав это, Лакомо подошел к Юле
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: