Ксения Кокс - Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные

Тут можно читать онлайн Ксения Кокс - Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449394446
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ксения Кокс - Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные краткое содержание

Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные - описание и краткое содержание, автор Ксения Кокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время переезда в Портленд, в страшной аварии погибли родители Алексии Найт, а сама она оказалась на пороге совершенно нового, скрытого от всех мира. Мира, населенного внеземными созданиями, которые, казалось бы, не могут существовать. Здесь Алексия сталкивается с необыкновенными людьми, жуткими загадками и со смертельной опасностью. Каково же было изумление Лексы, когда открылась невероятная правда о том, кем она является на самом деле и какое положение занимает в обществе ангелов и демонов.

Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ксения Кокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

***

Я лежала на твердой койке. Судя по монотонному писку каких-то аппаратов, подключенных ко мне, и по негромкому гулу множества голосов, раздававшемуся где-то поблизости, поняла, что я в больнице. Чувствовала я себя, прямо скажем, паршиво: болела, казалось, каждая клеточка моего тела. Но эта боль ничто по сравнению с той, которая разрывала меня на части изнутри, от осознания того, что моих родителей больше нет. Не смотря на то, что воспоминаний о самом столкновении у меня крайне мало, а о том, что было после, так вообще никаких, но почему-то я уже была твёрдо уверена, что теперь одна. Совсем. Поэтому я не стала открывать глаза. Просто лежала, сосредоточившись на дыхании, чтобы тоска и страдание не затопили меня окончательно. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох…

Неожиданно кто-то тихо и деликатно кашлянул рядом.

– Кхм, мисс Найт? Мисс Найт, вы очнулись?

Я попыталась посмотреть на того, кто меня зовет, но в глаза ударил яркий свет электрических ламп. Я начала часто моргать, пока глаза понемногу не привыкли к свету. Передо мной стоял высокий мужчина с невероятно красивым шоколадным оттенком кожи и смотрел на меня внимательным взглядом тёмных карих глаз.

– Мисс Найт, я детектив Джонсон. Я здесь, чтобы узнать, как вы себя чувствуете и задать несколько вопросов, если вы, конечно, не против.

Он, в общем, был очень мил и даже на удивление тактичен. Но одного взгляда в его переполненные сочувствием глаза хватило, чтобы понять, что случилось непоправимое. То, во что мне так не хотелось верить.

– Спрашивайте всё сейчас. Не вижу смысла оттягивать неизбежное, – медленно и слишком хрипло проговорила я, еле выдавливая слова между пересохших, потрескавшихся губ.

– Что ж, тогда, во-первых, мне очень жаль, мисс Найт, но я вынужден вам сообщить, что ваши родители погибли… – он нервно переступил с ноги на ногу.

Да уж, не хотелось бы мне приносить людям такие вести. Детектив явно был довольно молод и, скорее всего, не часто сообщал нечто подобное, так как выглядел он сконфуженно и слегка потеряно, не зная, что следует еще сказать по этому поводу. Затем, собравшись, детектив Джонсон всё же продолжил.

– Я понимаю, это нелегко, но мне нужно спросить, видели ли вы и помните ли, что именно случилось?

– Мы ехали в Портленд на новое место работы отца, – после небольшого колебания ответила я все еще с сухим хрипом в голосе. Мне нестерпимо хотелось пить, но прежде я должна была разобраться с детективом и его вопросами. Хотелось бы понять, что именно произошло. – Перед нами был резкий поворот, и неожиданно из-за него вылетел грузовик и врезался прямо в нас. Водитель, наверное, не справился с управлением на мокром асфальте. У отца не было шансов избежать столкновения, все произошло так быстро, буквально за секунды. Лобовое столкновение. Как раз туда, где были родители… – я запнулась, но, сглотнув вставший в горле ком, тихо продолжила. – Мы перевернулись. Помню, как пыталась отстегнуть врезавшийся в меня ремень… Потом помню кровь, дождь и небо. Это, наверное, все.

– Все верно, мисс Найт. Водитель большегруза не справился с управлением на скользкой дороге и вылетел на соседнюю полосу. Он сейчас тоже в больнице и клянётся, что и сам не понимает, как это могло произойти. Но я вам обещаю, мы во всём разберёмся, – детектив снова переступил с ноги на ногу. – А пока мне хотелось бы сказать вам, что учитывая обстоятельства, фирма вашего отца проинформировала нас, что они сами займутся похоронами. А я, в свою очередь, отвезу вас домой, как только позволят врачи.

– Домой? Но у меня нет дома…

Сказав это, я с ужасом осознала, что так оно и есть. Обычно, приезжая в новый город, мы просто выбирали понравившийся нам дом, квартиру или коттедж и снимали его. Но сейчас мы даже не успели доехать до города, так что получалось, что я теперь официально бездомная.

– Ну что вы, конечно, у вас есть дом, – мягко возразил Джонсон. – Ваш отец купил его незадолго до переезда, и, судя по документам, он принадлежит вам.

Мой папа купил дом? Да еще и оформил на мое имя? Это как-то слишком уж странно, ведь он никогда так не поступал. Неужели отец действительно собирался осесть здесь насовсем, как и обещал мне? От этой мысли слёзы начали наворачиваться на глаза, но тут вошёл очень приятного вида седовласый мужчина в белом халате, посмотрев на меня, он улыбнулся и представился:

– Здравствуй, дорогая. Я доктор Холлонд. И мне очень приятно с тобой познакомится и видеть, как быстро ты идёшь на поправку.

Разговаривая, доктор осматривал всю меня с головы до ног, измерял давление и сердечный ритм, в общем, каким-то образом производил столько же действий, сколько и произносил слов.

– Позволь сказать, что ты просто в рубашке родилась. После такой аварии, у тебя только сотрясение, ушибы, ссадины, порезы от разбитого стекла, правда, их довольно много по всему телу, но всё так быстро заживает, что буквально завтра-послезавтра ты сможешь поехать домой.

– Подождите, как? Я же чувствовала жуткую боль, у меня точно было что-то сломано. И кровь текла рекой…

Я ничего не понимала и, возможно, не все помнила, но была совершенно уверена, что такого просто не может быть. Ссадины и ушибы? Из-за них не может быть нехватки кислорода, обездвиженности и такое огромное количество крови.

– Ну, такое бывает, хоть и нечасто. Думаю, просто везение, – увидев выражение моего лица, он тут же перестал улыбаться и поправился. – Извини. Я не то имел в виду.– Он причмокнул, раздосадованный своей оплошностью, и обратился к детективу Джонсону, который всё ещё стоял рядом. – Полагаю, если не будет ухудшений, завтра к вечеру вы сможете забрать её.

Детектив кивнул, попрощался и вышел, пообещав вернуться завтра в три дня. Следом за ним вышел и доктор Холлонд, не переставая что-то говорить, а я, наконец, осталась один на один со своим недоумением, но вскоре и его вытеснила страшная усталость и всепоглощающее горе…

Глава 2

Машина остановилась возле уютного двухэтажного дома, стоявшего в углублении между кленами и магнолиями, позади – хвойные деревья, а перед ним была довольно большая подъездная дорожка, по бокам от которой располагались клумбы с ярко бордовыми розами и очень любимыми мною разноцветными герберами. Я огляделась по сторонам: тихая улица, утопающая в зелени, красивые и довольно дорогие дома, в таких местах соседи не суют нос в дела друг друга и относятся к другим с уважением и абсолютным равнодушием.

В полной тишине мы вышли из машины, поднялись по ступенькам крыльца и остановились перед большой деревянной дверью. Детектив Джонсон отдал ключи и тактично оставил меня одну, пожелав удачи на новом месте и предупредив, что похороны родителей состоятся завтра, и он заедет за мной в одиннадцать. А он очень даже неплох и действительно мил, по крайней мере, для детектива.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ксения Кокс читать все книги автора по порядку

Ксения Кокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные отзывы


Отзывы читателей о книге Ангел смерти. Часть 1. Бессмертные, автор: Ксения Кокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x