Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1

Тут можно читать онлайн Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Барыги Белокамня – 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448399527
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Смирнов - Барыги Белокамня – 1 краткое содержание

Барыги Белокамня – 1 - описание и краткое содержание, автор Андрей Смирнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может произойти, если четверо крупных торговцев затеют между собой спор? О, абсолютно всё, что угодно! Подставы, доносы, шантаж, диверсии, подкупы, подлоги, отравления и поджоги, травля и угрозы, обращение за помощью к криминалитету и тайной полиции, а также непоправимые увечья, смерть, невыразимые страдания и разрушения вокруг и всюду, даже с привлечением таких сил, как драконы и их души. И всё это ради звания лучшего торговца месяца!

Барыги Белокамня – 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Барыги Белокамня – 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Смирнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С этими словами шустрая дама проникла в кабинет так стремительно, словно её и не было в коридоре. Судя по тому, что внутри помещения сразу же раздались какие-то шевеления, процесс выпроваживания корабела пошёл полным ходом.

– Это хорошо! – улыбнулся впервые за всё время ожидания Таль.

Вскоре двери кабинета распахнулись, и оттуда вышел главный кораблестроитель, по виду которого было тяжело судить о том, как же прошла намеченная встреча.

– Мсье Таль, вас ожидают! – провозгласил секретарь, и мэтр дал знак Варенику собираться.

Помощник подхватил с пола покалеченный ранее во всевозможных испытаниях колченогий манекен, и, отдуваясь, последовал за своим работодателем вовнутрь. После того, как с приветствиями и формальностями было покончено, Эльза с Эдвардом уставились на визитёра.

– Я полагаю, мэтр, что вы явились к нам с новым предложением для улучшения и обновления экипировки наших тайных агентов, – сказал Жан-Батист, складывая на столе руки в замок. – Я прав?

– Совершенно точно, – кивнул Таль, ободрённый поддержкой со стороны Эльзы в виде подмигивания, улыбки и кивка головой. – Позвольте мне сперва представить моего спутника. Это Митяй, мой помощник, работает у меня в лавке.

– Что это за подобие манекена, мэтр? – удивился министр, глядя на то, как Вареник пытается поставить в углу сломанное чучело-болванку.

– Это Осип, – представил манекена модельер. – Все наши испытательные болванки мы называем этим именем. Когда-то один нехороший человек с этим именем перешёл мне дорогу, и теперь таким образом я вымещаю свою злость. Ладно, мы отошли от темы. Итак, уважаемый казначей и глава тайной полиции! Вашему вниманию я предлагаю первую вещь, которая просто необходима для любого шпиона, курьера или… Да пригодится всем! Сколько раз мы попадали в подобную ситуацию – нам необходимо что-то надёжно спрятать от остальных, тайно пронести вещь в здание или вынести наружу? Оружие ли, послание ли, улику или драгоценности. Не важно. И вот что я вам скажу! С моим новым изобретением все эти проблемы в прошлом!

Таль поднял вверх свою шляпу, которую до этого держал в руках. Вещь эта была довольно красивая, можно даже сказать – франтоватая. Украшена она была воткнутым павлиньим пером, что лишь ещё раз подчёркивало любовь её хозяина к роскоши. Таль демонстративно показал её пустое нутро важным хозяевам, после чего легко подбросил её в воздух.

– Шляпа? – спросил Эдвард, приподняв бровь.

– Нет, лучше! – расплылся в улыбке мэтр.

После этого он сказал командное слово, и из пустой доселе шапки на пол с грохотом вывалилась большая двуручная секира, меч, пара ножей и незаряженный арбалет. Понятное дело, что без магии тут обойтись не могло! Ведь такую прорву вещей в обычную шляпу с двойным дном, какие носят все фокусники, гигантский топор попросту не поместился бы! Да и даже кинжал маловероятно. Жан-Батист изумлённо воскликнул, когда испугался грохота падающего оружия, но не двинулся с места.

– Оружие проносить во дворец запрещено! – тут же обнажили мечи стоявшие по краям у входа стражники. – Держать руки на виду, иначе мы вам их отрежем!

Вареник по-бабьи взвизгнул, бухнувшись на пол, ожидая того, что его сейчас же начнут резать живьём.

– Про что я и говорил! – улыбнулся всем в ответ Таль. – Нас обыскали на входе, но – вуаля! Перед вами целая куча оружия! Очень удобно, не так ли?!

Эльза сделала знак стражникам успокоиться, и те неохотно подчинились, убирая мечи обратно в ножны.

– Успокойтесь! – сказала женщина. – Я уже не первый год знаю мэтра. У него нет худых мыслей! Это только демонстрация!

– Именно так! – Таль присел у оружейной кучи, начиная упаковывать всё оружие обратно в недра бездонной магической шляпы-мешка. – Но и это ещё не всё! Смотрите.

С этими словами он пнул Вареника, дабы тот поднимался с пола и перестал скулить, а сам направился к колченогому манекену, оставленному в углу помещения.

– Может статься так, – начал говорить мэтр. – Что владельца подобной вещи пленят враги. В жизни случается всякое, поэтому стоит учитывать и подобный вариант. Итак. Что сделает любой здравомыслящий пленитель, связав свою жертву? Правильно! Обыщет её. Но, допустим, он не нашёл у курьера нужного послания, и тогда начнёт проверять всю его одежду. Заглянет он в шляпу, чтобы прощупать подкладку. А теперь смотрите, что произойдёт в данном случае.

Таль сунул в недра шляпы руку манекена, начав шарить ею внутри. Неожиданно магический предмет в его руках вздрогнул и захлопнулся, словно это был не головной убор, а самый настоящий взведённый капкан. Громкий треск, и рука деревянного манекена оказалась откушена и проглочена магическим предметом, который уже упал на пол.

– Без руки наш злодей долго не протянет, истекая кровью, и освобождение для такого тёртого калача, как курьер или шпион – дело времени, – прокомментировал красочную демонстрацию Таль. – Ежели наш грабитель захочет примерить шляпу, а он захочет, ибо это общее правило для всех душегубов, то исход будет похожим.

Тут мэтр нахлобучил головной убор манекену на затылок и сказал командное слово. Шляпа послушно и быстро обхватила своими полями голову цели, словно амёба, поглощавшая ускользающую добычу, обтекая её со всех сторон. Снова хруст, и магический предмет падает на пол с обезглавленного манекена вниз. Не удержавшись, покалеченный Осип, который и так пострадал ранее от действия оружия при испытаниях, теперь ещё и лишившийся руки и головы, с грохотом падает в углу, едва при этом не опрокинув небольшой угловой стол.

– Как вам? – ухмыльнулся Таль, поднявший шляпу с пола, и стряхивая с неё пыль. – Впечатляет, а?

– Не дурно! – промычал из-за стола Жан-Батист, который не знал, как ему следует выполнить поручение Ллойс, послав продавца подальше не вызвав подозрений Эльзы.

– Не дурно? – удивилась глава тайной полиции. – Да это же просто чудо, Эдвард! Нашим парням как раз не хватало подобной вещи на своих заданиях! Сколько наших агентов пострадало из-за того, что им не удавалось вынести улики или переносить оружие скрытно в нужное место? А теперь этому будет положен конец!

– Фасон можно разработать любой, – скромно вставил свои пять копеек модельер. – Изысканная женская шляпка, обычная ничем не примечательная ермолка, кожаная, фетровая или любая другая шляпа. Всё организуем в зависимости от поручений и должности того, кто её будет носить.

– Скажите, – задумался Жан-Батист, который всеми силами выпроводить мэтра прочь. – А где гарантии, что эта шляпа-людоед не откусит головы нашему сотруднику?

– Всё очень просто, – ответил Таль, натягивая шляпу на остатки манекена, словно та была удавом, поглощающим кролика. – Головной убор обладает простейшей памятью, запоминая своего хозяина. Если в него попробует залезть кто-то другой, тогда он покажет свои зубы. При помощи командного слова шляпу можно перенастроить на нового владельца. Ничего сложного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Смирнов читать все книги автора по порядку

Андрей Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Барыги Белокамня – 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Барыги Белокамня – 1, автор: Андрей Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x