Дмитрий Иванов - Коллекционер (сборник)
- Название:Коллекционер (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Написано пером
- Год:2015
- Город:СПб
- ISBN:978-5-00071-409-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Иванов - Коллекционер (сборник) краткое содержание
И только одинокий бронзовый орёл над филармонией Пятигорска останется на месте с тем, чтобы гордо и величественно обозревать все памятники Лермонтову. В том числе и этот. Орлу же не объяснишь, что такое революция, и отчего вождей возносят на постамент рядом с их антиподами».
«Театр закрыл занавес. Собственно, не сам театр, а его служащие. Всё кончилось благополучно. Мир не рухнул…Ещё одной коллекцией стало меньше, коллекцией самоедских заблуждений. Думаю, не жалко…»
Коллекционер (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6
Эту фразу правдивый автор и в самом деле слышал в новостном эфире на 5-ом канале ТВ Санкт-Петербурга.
7
Херихор (егип. букв. «Мой владыка Хор») – фараон Древнего Египта и верховный жрец Амона в Фивах (ок. 1091–1084 до н. э.). Его тронное имя – Сен-Амон-Херихор (или правильнее – Са-Амон-Херихор).
8
хабиби (араб.) – дорогая, любимая; вежливое обращение к молодой женщине;
9
Среди большого числа представителей египетского пантеона богов чаще всего на скарабеях изображались маленькие кривоногие боги в львиной шкуре и с хвостом льва, в налобной повязке из перьев. Данные божества известны под именем Бесы. Бес почитался в египетской мифологии как покровитель маленьких детей, рожениц. Сторож и змееборец. Изображался в виде танцующего человека с бубном.
10
Автор имеет в виду одноглазого любителя шахмат из знаменитого романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев».
11
Ханум (араб.) – госпожа.
12
rara avis (лат.) – редкая птица.
13
manus manum lavat (лат.) – рука руку моет.
14
Тутмос III – царствующий, но фактически не правивший фараон Древнего Египта из XVIII династии. Сын Тутмоса II от наложницы Исиды. Во сне главной героини он называет Хатшепсут мамой, хотя та приходилась ему мачехой и тётей одновременно (как супруга Тутмоса II и его же сестра) а также регентом в пору малолетства. Некоторые исследователи полагают, что Хатшепсут сконцентрировала в своих руках реальную власть ещё во время правления своего мужа. Насколько это утверждение соответствует действительности, не установлено. Но совершенно точно известно, что после смерти Тутмоса II – примерно в 1490 г. до н. э. – двенадцатилетний Тутмос III был провозглашён единоличным фараоном, а Хатшепсут – регентом. Однако через 18 месяцев (или через полтора года), малолетний фараон был отстранён от трона легитимистской партией во главе с фиванским жречеством Амона, которая возвела на престол Хатшепсут. Во время церемонии в храме верховного бога Фив Амона жрецы, нёсшие тяжёлую барку со статуей бога, опустились на колени прямо возле царицы, что было расценено фиванским оракулом как благословение Амона новому правителю Египта. В результате переворота Тутмос III был отправлен на воспитание в храм, чем его планировалось отстранить от египетского престола, по крайней мере, хоть на время регентства Хатшепсут. Тем не менее, есть сведения, что в последующем Тутмос III допускался мачехой до управления государством. В частности, она поручала ему командование армейскими подразделениями в некоторых военных операциях..
15
«Shine on your crazy diamond» – название композиции группы «Pink Floyd» с альбома «Wish you were here», что в переводе означает «Жаль, что вас здесь не было» (1975 г.)
16
Одно из двух произведений, написанных мною в соавторстве; низкий поклон Ирине Карловне Лежава за исполнения монологов от лица героини.
17
имеется в виду имя одного из главных героев культового голливудского триллера «Матрица».
18
героиня подразумевает способность советского разведчика Исаева-Штирлица из знаменитого произведения «Семнадцать мгновений весны» Юлиана Семёнова контролировать длительность отдыха во сне:
«Штирлиц вернулся на привокзальную площадь, пересел в свою машину, отъехал километров двадцать и почувствовал, что сейчас заснет. Он взглянул на часы: кончились вторые сутки, как он был на ногах. «Я посплю полчаса, – сказал он себе. – Иначе я не вернусь в Берлин вовсе». Он спал ровно двадцать минут».
19
Лепрекон (ирл. leipreachan) – персонаж ирландского фольклора, традиционно изображаемый в виде небольшого коренастого человечка, чаще всего – в зелёной одежде.
20
село Прасковея (Ставропольский край), славящееся производством прекрасных столовых вин и коньяка, было основано в 1781 году (по другим источникам – в 1764 году) крестьянами-переселенцами из различных губерний Российской империи. Местное предание приписывает основание села Князю Потемкину-Таврическому.
21
ЕГЭ (единый государственный экзамен) – система тестов и тестовых заданий, некоторое время (конец XX-го – начало XXI-го века) заменяющая в России классическое среднее образование.
Интервал:
Закладка: