Николай Волков - Плетение. Книга вторая
- Название:Плетение. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447471910
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Волков - Плетение. Книга вторая краткое содержание
Плетение. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что?
– Бизнес-встреча. Найди предлог, свяжись и пригласи. Мне кажется, что это вообще единственный способ что-то узнать. Сомневаюсь, что она откажется.
– Ну почему же… пришлет человека, который занимается этим вопросом, и все. Нет, нужна приманка, перед которой не устоит именно она…
Дайрус задумался, после чего прищелкнул пальцами и раскрыл «вокслер».
– Шейтер? Это Дайрус. Где ты сейчас?
– В Далахасе.
– В столицу не собираешься?
– Не планировал, но если…
– Именно, что «если». Мне нужен твой концерт в каком-нибудь респектабельном заведении, куда можно пригласить члена Совета.
– В «Фейерти» устроит? Меня туда уже года три зазывают.
– Вполне. Через день.
– Ты спятил? Мне не удастся договориться, чтобы для меня там так быстро освободили вечер.
– А ты свяжись с Мойленом, и скажи ему… Помнишь, что я вам всем говорил?
– Так он один из…
– Да. Действуй. И попроси его зарезервировать мне столик. Все.
Дайрус прервал связь.
– Что это было?
– Ты о чем, дочка?
– Ты говорил только что с Уорресом Шейтером?
– Да.
– С тем самым Уорресом Шейтером? О котором говорят, что он лучший голос столетия?
– Да. И что?
– И ты вот так просто выдергиваешь его с гастролей, заставляешь ехать в столицу ради того, чтобы дать один концерт?
– Он из моих «детишек». Как и хозяин «Фейерти». Если я о чем-то прошу их – они делают. Не спрашивают, не сопротивляются, а просто делают. И, кстати, дочь. За твою идею ты вполне заслуживаешь награды. Ты идешь со мной.
Появившийся на пороге комнаты Сейс осмотрел их обоих, и весело поинтересовался:
– Поиск ничего не дал, не так ли?
Дайрус хмуро посмотрел на него.
– Уже проверял, не так ли?
– Да. Но у меня есть что добавить.
– Что?
– Иногда, в разное время, на разных заданиях, и не только на твоих, я замечал странные… события. Действия, которые, на проверку, вели к ней. Шеф, вы уже наверняка решили встретиться с ней… Так вот… мой вам совет, укрепите защиту так, как ни когда в жизни. А с учетом того, что она еще и целительница – чтобы ни одна молекула, исходящая от нее, не достигла ваших легких или кожи.
– А это не слишком ли?
– Шеф, я боюсь, что этого будет слишком мало.
– Сынок, ты не знаешь, куда я положила свой гламор?
– Понятия не имею, мама. Как понятия не имею и зачем тебе он, в твои двести…
– Помолчи. Невежливо напоминать женщине о ее возрасте. А мне он нужен для того, чтобы пойти с тобой.
– Мам, я понятия не имею, зачем тебе это нужно, но с уверенностью могу сказать, что если ты провозишься еще хотя бы пять саймов, то нам придется телепортироваться, а не ехать на машине.
– Не говори чушь, милый. Даже когда я опаздывала на целых два прата на собственную свадьбу, я не телепортировалась, как какая-то неудачница, а с полным достоинством, присущим нашей семье, спокойно доехала.
– И безумно взбесила всех приглашенных гостей.
– Это были их проблемы. Надо было лучше учиться держать себя в руках. Кстати, Глау, а куда делась эта милая Елена? У нее такое необычное имя…
Глау отвлекся от инфосети, через которую оставлял рекомендации для своих управляющих, и повернулся к матери.
– А ты уже распланировала нашу свадьбу? Мама, этот ужин был запланирован как наполовину дружеский, наполовину официальный. Мы планировали поговорить о довольно важных вещах.
Эрилл Фернон повернулась к сыну.
– Что может быть важнее, чем породниться с Клаудами?
– Она не Клауд, она Валль.
– Она – его дочь, – менторским тоном заявила Эрилл – а это значит, что она в любом случае Клауд.
Глау покачал головой.
– Как бы то ни было, у меня вообще это в планах не стояло, как и у господина Клауда.
– Интересно было бы знать почему.
– Потому, что мы с ней хорошие друзья, а он – мой бывший учитель и предшественник в Совете. И еще потому, что меня интересует не она, а…
– Кто?
Глау вздохнул.
– Если я произнесу это имя, мам, то боюсь, что сразу разразится скандал, а мне бы хотелось его отложить хотя бы до окончания заседания Совета. После него я уже буду настолько невосприимчив к чему угодно, что, пожалуй, даже смогу выдержать долгую нотацию на тему – «Как должен поступать представитель семьи Фернонов».
– Вот как? Я даже боюсь предположить, кого же ты имеешь в виду. И чем тебя не устраивает Елена? Она красива, умна, явно талантлива в магии…
– Мама, она вообще не занималась магией. Отец ее не учил. И потенциал не проверял.
– Она – дочь Клауда. У нее не может быть плохого потенциала. Но, самое главное, это то, что она его дочь…
– Мама! Хватит! Я ее не интересую, а она не интересует меня. По крайней мере, в смысле заведения семьи. И если ты продолжишь развивать эту тему, то…
– Что?
– То я публично отрекусь от причастности к этой семье. Мне это только на пользу пойдет. Меньше дел на мне висеть будет. Поверь, меня это совершенно не пугает. Доход я буду получать с вверенного мне Далахаса, а работа члена Совета не даст появиться свободному времени. И ты знаешь, что я не буду обманывать. Еще хоть малейший намек на подобное, и я это сделаю.
– Ты же всех нас опозоришь…
– Ты думаешь, что меня это должно остановить? Поверь, это не так. Опозоритесь вы, а не я, и многие расценят такой жест как довольно смелое решение, что только добавит уважения.
Эрилл в ужасе смотрела на сына, не в силах связать воедино его слова с тем, что она знала о нем ранее.
– Ты… ты сошел с ума…
– Нет, мама. Я не сошел с ума. Мой разум кристально ясен.
– Ты не посмеешь так подставить семью.
– Так же, как ты не посмела подставить ее?
– О чем ты?
– Триш Лэйди была около нашего дома прошлой ночью, пытаясь поймать либо меня, выходящего вместе с Леной, либо ее одну. Ты хоть представляешь себе, какой скандал мог разразиться, если бы эта лживая тварь смогла это сделать? Я уже не говорю о том, что она не просто журналистка, но и содержанка моего оппонента в Совете. Она работает на Шеона – человека, хуже которого я, и представить не могу. Ты полезла в ситуацию, даже не переговорив со мной, и в этом ты вся. Всегда ты стремилась сделать так, как было выгодно тебе, не удосужившись выяснить того, как на это отреагируют остальные. Всегда, начиная со своей свадьбы, и по сей день.
Взбешенный Глау махнул рукой и отвернулся.
– Ты не имеешь права так говорить со своей матерью!
– Еще как имею. Но сейчас не буду. Я опаздываю на заседание.
С этими словами он телепортировался, оставив свою мать разбираться в том, как же именно ее сын смог обзавестись собственным мнением, и научился его отстаивать.
Сигнал «вокслера» застал его в тот момент, когда он приближался к дверям Зала Заседаний, подумывая о том, чтобы мимоходом разнести их в пыль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: