Сергей Довжанин - Игория. Такое близкое и родное и так далеко ушедшее детство
- Название:Игория. Такое близкое и родное и так далеко ушедшее детство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447483845
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Довжанин - Игория. Такое близкое и родное и так далеко ушедшее детство краткое содержание
Игория. Такое близкое и родное и так далеко ушедшее детство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, примите этот клинок, и произнесите перед всеми присягу!
Дальше происходил процесс принятия Виллисом присяги в присутствии всех придворных.
Стоя пред королевой, и перед советом праведных, Виллис торжественно зачитал слова клятвы, в служении королеве и всему королевству, и торжественно поклялся исполнять все законы государства.
Придворный паж Виллис был назначен на должность королевского советника безопасности.
В заключение всего, все поздравили его с принятием новой должности и пожелали ему успешного исполнения своих обязанностей.
Судис продолжил.
– Госпожа, позвольте на этом закончить совет искренних!
– Да Судис, прошу вас приступить к государственным делам. Все присутствующие начали выходить из зала с удовлетворительными разговорами о том, что произошло во дворце
– Виллис, вас порошу остаться.
Игория остановила выходящего из зала Виллиса.
– Слушаю вас моя королева!
– Виллис, всё ли вы подготовили для исполнения по приговору Осина?
– Госпожа, Осин ожидает исполнения приговора в комнате страха.
– Мне надо поручить вам ответственное дело, Виллис.
Игории необходимо было отдать ему приказание найти и встретить гостей в долине радости.
– Я всё сделаю, что вы прикажите, моя госпожа!
– После того, как вы исполните приговор, вам необходимо отбыть в долину радости и найти прибывших в наше королевство гостей, из удалённой страны настоящих.
– Ваша честь, я всё сделаю, как вы прикажите, я знаю, что вы готовитесь к приёму этих гостей.
– Да Виллис, это Витарис, его внучка Настала, и по случайной оплошности, с ними сюда, в наше королевство, попала кошка.
– Я знаю госпожа, насколько дороги вам эти гости, и я обязательно сделаю всё, чтобы они добрались сюда в ближайшее время и в полной безопасности.
– Виллис, они сбились в пути перемещения, и потому пчёлы их не встретили. Посланные поисковички нашли их, но посланные мною пчёлы спасения, как тебе известно, были отравлены.
– Позвольте госпожа удалиться для исполнения приговора, и в дальнейшем отбыть в дорогу на поиски гостей!
– Виллис, когда исполнишь приговор, возьми на поиски в дорогу, птицу Орлис в королевском саду. – Надеюсь, вы с ним в хороших отношениях.
Виллис прекрасно ладил с королевским орлом Орлисом, и поэтому тут же с улыбкой ответил королеве.
– Да госпожа, мы прекрасно с ним ладим.
Игория порадовалась такому ответу, но всё же продолжила своё напутствие.
– Он поможет тебе в дороге, я уверена, что вы быстро найдёте наших гостей.
Виллис продолжал слушать свою госпожу с внимательным, не по возрасту взрослым видом.
– Я рад вашему доверию госпожа и всё сделаю как нельзя лучше.
– А теперь иди, я плохо себя чувствую.
Совсем уставшая королева решила прилечь до возвращения Виллиса, после его ухода.
– Госпожа, позвольте позвать вам лекаря?
– Нет, спасибо не надо, я просто устала.
Виллис любил свою королеву и очень сожалел о её болезни, он искренно надеялся, что она поправиться и всё будет с ней хорошо, впрочем надеялись на это, все жители волшебной страны.
Дождавшись, когда солнце поднимется в зенит, Виллис, и четыре охранника, провожали осуждённого Осина к стене позора.
– Виллис, развяжи меня.
По дороге к стене презрения, чтобы быть изгнанным через ворота позора, Осин ещё надеялся остаться в живых и пытался уговорить Виллиса в освобождении.
– Осин, ты предал королеву и всё королевство, поэтому, ты заслужил смерти.
– Подумай Виллис.
Неужели ты думаешь, что после твоего предательства я, нарушу приговор искренних, и освобожу тебя!
– Ты пожалеешь ещё об этом, если не согласишься сейчас с моим предложением.
С Осином, от страха начиналась истерика. От своего бессилия он перешёл к угрозам.
– Когда придёт Морал и его войско, когда он уничтожит всё это королевство вместе с королевой, ты будешь горько сожалеть о том, что не отпустил меня.
– Ты, уже не узнаешь об этом.
Осин, чувствуя спокойные ответы в свою сторону, злился ещё больше.
– У тебя сейчас есть шанс, воспользуйся им, и ты будешь богат на службе у Морала!
– Ты хочешь, чтобы я, предал нашу королеву?
Улыбающийся вид Виллиса, показал Осину, что уговаривать его бесполезно, и он перешёл на последние аргументы.
– Королева сильно больна, и до восхода чёрной луны, она отбудет в страну памяти.
– Она поправится, и я верю в это!
– Виллис, она не поправиться, то зелье, которое я ей дал, неизлечимо. От него нет лекарства!
– Так это ты подсыпал отравленное зелье королеве, так это ты сделал!
Весь вид Виллиса, превратился в ненависть к этому предателю. Он готов был разрубить его своей шпагой тут же, но это была-бы очень лёгкая казнь для него.
Осин в ответ рассмеялся злобным смехом.
– Да, это я сделал, и никто и ничто, ей уже не поможет!
– Подлый предатель!
– Скоро всё свершится, и вы все, падёте под мечом всемогущего правителя Морала!
Виллис сжал до боли в руках, свой меч.
– Подумай Виллис! – Подумай, пока не открылись врата позора перед долиной смерти.
– Я служу только королеве, и никогда не предам её!
– Ты глупец, Виллис!
– А ты, сейчас умрёшь позорной смертью, подлый предатель. Очень жаль, что ты не увидишь гибели своего господина.
Охраняющие стражники, с большим трудом открывали, тяжёлые мрачные ворота, в стене позора.
Едва открылись врата, как им навстречу дунул холодный и чёрствый ветер, пахнущий смертью. Перед ними, предстал мрачный вид пустой, и чёрной долины, с почерневшей от злобы поверхностью, на которой не было ничего, что могло бы показать на какую-либо жизнь.
Весь воздух за стеной, был пропитан мраком и смертью.
– Развяжи мне хотя бы руки, Виллис.
– После того, что я от тебя услышал, ты даже этого не заслуживаешь!
Под натиском стражи, Осин оказался за воротами позора.
За ним сразу-же закрылись тяжёлые врата, а на небольшой высоте, стали кружится черные Грифлины, которые как только увидели одинокую добычу, стали снижаться в круговых движениях.
Эти, жутко большого размера птицы, единственно кто мог находиться в этой мёртвой долине короткое время, но этого было достаточно, чтобы принести мучительную смерть тому, кто окажется в ней.
Глава девятая. Долина радости
– Дедушка, а нам далеко ещё идти до дворца королевы?
– Ну, я думаю, что сегодня нам ещё один раз, придётся заночевать в дороге.
– Пра-а-вда?
– Да, если нас не встретят посланники королевы раньше.
– А, что мы будем тогда кушать?
– У нас ещё есть сытое яблоко, которое никогда не заканчивается, и кое-что, мы с тобой придумаем.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: