LibKing » Книги » russian_contemporary » Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы

Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы

Тут можно читать онлайн Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Стрельбицький. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы
  • Название:
    Трагедия в параллельном мире. Рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Стрельбицький
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы краткое содержание

Трагедия в параллельном мире. Рассказы - описание и краткое содержание, автор Лилия Каширова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга «Трагедия в параллельном мире» является сборником рассказов, содержащим три раздела. В первом разделе под названием «Мистика» содержатся мистические рассказы, сюжеты которых основаны на реальных впечатлениях и ощущениях автора. Второй раздел – «Остросюжетные истории» – это также реальные истории, в большинстве из них главным действующим лицом является автор книги. И в последнем, третьем разделе «О любви», акцент в основном делается на силу этого чувства, важность которого в нашей жизни мы, возможно, до конца не понимаем.

Трагедия в параллельном мире. Рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трагедия в параллельном мире. Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лилия Каширова
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дети обрадовались.

– Как тебя зовут? – Спросил он женщину.

Она что-то проговорила на непонятном языке. Тогда Лукас ткнул указательным пальцем себе в грудь и протяжно произнес:

– Луукаас!

Женщина певуче ответила:

– Маатьильда…

Они продолжали идти вместе, вдруг Матильда повернула, и они подошли к большому желтоватому двухэтажному дому. Лукас узнал этот дом. Это был социальный дом, где размещались беженцы из разных стран.

Матильда начала подниматься по лестнице, Лукас остановился в нерешительности, дети схватили его за руки и потянули за собой. Матильда улыбалась, видно было, что она не возражает.

Они вошли в большой холл, и навстречу им выскочило еще трое детей разного возраста от 7 до 10 лет. Они бойко заговорили с матерью на непонятном языке.

Матильда что-то им грустно отвечала. Дети заплакали. Расстроенный Лукас ничего не мог понять. Тогда он спросил по английски:

– Что случилось? – К счастью, один из мальчиков понял его и ответил:

– Мы голодные, мы хотим есть, а маме не дали пособие.

– Подождите, я быстро, я сейчас вернусь. – Лукас выскочил на улицу.

Неподалеку находился большой супермаркет. Он наполнил две сумки продуктами и вскоре вернулся к несчастным детям.

Все сели за стол и начался пир. Лукас чувствовал себя счастливым среди группы доброжелательных детей разного возраста с ласковой мамой, не впавшей в панику в этой страшной ситуации.

Депрессии как не бывало. Он был нужен этим людям. Это его поддерживало на плаву. Он стал частым гостем в их семье. Боль в душе постепенно сглаживалась, незаметно отношения с Матильдой стали близкими. Он очнулся только тогда, когда Матильда сказала ему, что она беременна и будет рожать ребенка, поскольку ее религия запрещает делать аборты.

Лукас испытал огромный шок. Как человек религиозный, он должен был жениться на Матильде. Но общество его не поймет. А что будет с его репутацией в банке, где он работал? Коллеги явно осудят его.

А эти пять детей тоже должны стать его детьми. Ведь их надо поднять, выучить, – ситуация была шоковой. Что делать? Лукас не мог найти выход из создавшегося положения. Он метался, нервничал. Но беда не приходит одна.

Среди беженцев часто встречались преступники, принявшие статус беженцев, чтобы избежать наказания. Так и среди друзей Матильды было несколько темных личностей, которые обратили внимание на денежного мужчину, что стал похаживать к ней.

Особенно зол был албанец Илир, раньше он время от времени заглядывал к Матильде и состоял с ней в близких отношениях, а теперь она отвернулась от него.

Илир подговорил своего приятеля Прека, тоже албанца, убрать Лукаса, он сказал приятелю, что денег у этого мужика куры не клюют.

Лукас жил в маленьком городке просто и открыто, там люди на ночь никогда не закрывали двери.

Илир все разведал. Он приготовил тонкую и прочную капроновую веревку.

Но Прек все же сомневался:

– Слушай, мы только что из одной истории выпутались, приехали сюда, получили статус беженцев, сидим чистенькие. А вдруг попадемся?

– Не бойся, у меня есть хорошая идея, 100 % алиби, – ответил уверенно Илир, горячая кровь которого кипела от ревности, и в тот момент он даже не думал о деньгах.

– Ну, хорошо, твоих денег будет 60 %, а моих – 40 %. – Пообещал Илир.

– Ладно, по рукам! – Согласился Прек, стукнув с силой своей ладонью по ладони Илира. Он знал – Илир не обманет.

И однажды темной безлунной ночью они явились в дом к Лукасу. Лукас не спал и сидел в гостиной, читая интересную книгу, которая давала ему возможность справиться с депрессией. Он с удивлением посмотрел на не прошенных гостей, не ожидая ничего плохого.

Оба проходимца владели английским языком. Прек молчал, заговорил Илир:

– Слушай, моя сестра сказала, что она ждет твоего ребенка. Жениться на ней ты, конечно, не собираешься. Но ты должен ей помочь материально, а потом оставить ее в покое. Сейчас ты дашь мне деньги, а потом напишешь ей записку!

– Но у меня нет денег, – ответил Лукас.

– Я понимаю, что у тебя нет наличных денег, но на карточке ведь деньги есть. Давай карточку и пароль к ней.

Дело принимало странный оборот, и Лукас начал понимать, что в этой ситуации кроется что-то опасное для него.

– Но и на карточке очень мало денег. Я, конечно, могу завтра достать нужные деньги и передать их вам.

– Может, подождем до завтра? – Спросил Прек Илира на албанском.

– Ни в коем случае, завтра он настучит на нас, куда надо, и мы снова загремим в тюрьму. Я не верю, что у него на карточке нет денег.

– Нет, давай нам карточку, мы не можем ждать до завтра, мой друг посидит с тобой, а я пойду и сниму деньги, автомат здесь совсем рядом, около магазина. – Настаивал Илир.

– Так будет лучше, теперь уж он точно не соврет и даст нам правильный пароль. – Сказал Илир на албанском.

Лукас достал карточку и назвал пароль, холодок неосознанного страха пробежал по его телу.

– А теперь пиши записку. Не надо много писать и расстраивать сестру. Напиши просто. «Я тебя люблю, но не могу поступить иначе».

Я передам ей записку и деньги, она, конечно, огорчится, но быстро успокоится, увидев деньги.

Лукас, как заколдованный, последовал совету Илира и, написав записку, передал ее Илиру, затем достал карточку, назвал пароль и также отдал ее Илиру.

– Ну, все, порядок! – Успокоился Илир. И затем дал инструкции Преку:

– Теперь хватай его сзади и зажми ему рот, я быстро делаю петлю, и мы его туда засунем, вон видишь и крюк есть в потолке, как будто для этого приготовлен.

Прек железной хваткой тренированных рук схватил Лукаса и зажал ему рот.

Вырваться и даже пошевелиться в этих руках было невозможно. Илир снял обувь, запрыгнул на стол и быстро умелыми руками продернул веревку и сделал петлю. Затем соскочил со стола, вытащил из кармана кусок длинной ткани и, замотав Лукасу рот и связав за спиной руки, надел ему на шею петлю и затянул ее.

Когда Лукас перестал дышать, они подтянули тело к потолку на небольшой высоте от пола, положили около ног перевернутую табуретку, развязали руки, и освободили рот.

– Посмотри не осталось ли на руках следов и помассажируй их. – Сказал Илир.

– Все в порядке, – ответил Прек.

– Быстро ставим стол на место, клади записку на стол и уходим.

Бандиты выключили свет и вышли. Было темно и тихо, городок мирно спал.

Они подошли к автомату, чтобы снять деньги, но на счету оказалась всего какая-то мелочь, денег не было. Прек ударил Илира. Бандиты сцепились в драке, но потом опомнились и побежали подальше от места преступления.

А в нескольких тысячах километров от этого места, в другой стране, в ужасе проснулась Эмилия, она только что видела во сне Лукаса, и он ей говорил трагическим голосом:

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилия Каширова читать все книги автора по порядку

Лилия Каширова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедия в параллельном мире. Рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедия в параллельном мире. Рассказы, автор: Лилия Каширова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img