Михаэль Бабель - Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая
- Название:Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4483-0419-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаэль Бабель - Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая краткое содержание
И суд выясняет, убийство преднамеренное или непреднамеренное.
А «ошибочная стрельба» или «не ошибочная стрельба» – не имеет отношения к закону.
И никаких других слов, кроме «убийство», «убийца» и «убитый», не может быть до суда, во время суда и после суда. А за убившим на всю его жизнь остаётся имя «убийца», хотя и убил не преднамеренно.
Люди говорят языком политической системы, в которой живут. Если это система лжи – лгут, зная, что лгут.
Пререкания с кэгэбэ. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Опровергнута ложь, что солдаты стреляли потому, что «автомобиль, по их словам, двигался с потушенными фарами, а водитель не реагировал на сигналы солдат остановиться для проверки».
Опровергнута шестикратная ложь, что солдат стрелял по автомобилю «из-за страха за свою жизнь».
Страха у солдата не могло быть.
Лживыми сообщениями накачали мозги людей «правильно» понимать, что не было убийцы и убийства. Причина стрельбы – страх солдата за свою жизнь.
Лживые сообщения опровергнуты, но их уже не вытеснить из мозгов, куда их накачали.
Опровержение не действует – накаченные мозги «правильно понимают».
Но опровержение лживых сообщений не доказывает преднамеренное убийство.
Инструкция допускает открытие огня только по колёсам.
Солдат-убийца стрелял по людям в автомобиле, которые не угрожали ему, и явно нарушил инструкцию.
По грузовику, который стукнул солдата бортом и не только явно угрожал его жизни, но и покушался на его жизнь, никто не стрелял, даже по колёсам.
И даже солдат-убийца не стрелял, а ведь это его стукнул грузовик.
Солдат-убийца стрелял по людям в автомобиле, который не угрожал ему, и не стрелял даже по колёсам другой машины, покушавшейся на него.
Но это не доказывает преднамеренное убийство.
Ещё через восемь часов. 18:40. На «Седьмом канале» новость об этом убийстве: «Согласно результатам проведенной специалистами ЦАХАЛа имитации происшествия (убийства! – М.Б.) <���…> водитель автомобиля не мог увидеть солдат, занявших позицию, по ошибке (кто сказал „по ошибке“!? – М.Б.), в неудобном для обзора месте у дороги. Таким образом, предположения, что водитель сознательно уклонился от выполнения приказа армейского патруля остановиться, чем вызвал у солдат подозрение и вынудил одного из них открыть огонь на поражение, не подтвердились».
Это повторное опровержение шестикратной лжи самых первых сообщений об убийстве, что солдат стрелял по автомобилю «из-за страха за свою жизнь».
А также и седьмое опровержение, что водитель автомобиля не только не мог увидеть сигналов солдат (а их не было!), но не мог увидеть самих солдат: если это место было для солдат «неудобным для обзора» – как мог водитель видеть солдат!
Если на месте убийства не была «тьма египетская» и свет фар не вырвал солдат из темноты, то это значит, что солдаты были скрыты от света фар.
И убийца тоже был не в свете фар, а в спасительной темноте.
Поэтому не могло быть у убийцы «страха за свою жизнь», если он только не из тех с профилем по здоровью 21, которых отчисляют из армии, но уж никак не зачисляют в элитное подразделение.
Главное алиби убийцы – «страх за свою жизнь» – не состоялось.
Но это не доказывает преднамеренное убийство.
Но и ложь солдат (в том числе и убийцы) или ложь только убийцы, что стреляли потому, что «автомобиль, по их словам, двигался с потушенными фарами», не доказывает преднамеренное убийство.
После «имитации происшествия (убийства! – М.Б.) на перекрестке специалистами ЦАХАЛа», стало ясно, где находились солдаты относительно машины во время стрельбы, но в сообщении скрыта картина убийства: «солдаты заняли позицию в неудобном для обзора месте» – язык политической системы лжи.
Картина убийства скрыта, потому что убийца не был в свете фар машины, что доказывает: убийца стрелял по людям в автомобиле не «из-за страха за свою жизнь».
Но это не доказывает преднамеренное убийство.
Стрельба по движущейся машине в темноте, из «неудобного для обзора места у дороги», без возможности прицелиться, но точно в голову водителя – была очень профессиональной.
При стрельбе испуганного человека пули рассеиваются.
Но это не доказывает преднамеренное убийство.
13.11.2011. После субботы попала мне в руки газета «Маарив», одна из главных газет государства.
Газет я не покупаю, но в тот день в местном магазине услышал, как кассирша сказала покупателю передо мной, что сегодня газета даётся бесплатно. Тоже взял, без всякой связи с этим убийством, забыл о нём, только хотел посмотреть, о чём пишут вообще.
Целая страница – статья с заголовком: «Первое расследование: солдат открыл огонь против правил».
Второй заголовок: «Д.М. из Отниэля убит по ошибке (кто сказал „по ошибке“? – М.Б.) огнём ЦАГАЛа».
Подзаголовки: «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало у бойца батальона „Лави“ желание открыть убийственный огонь по машине Д.М.». «Солдат (убийца! – М.Б.), который госпитализирован рядом с одной из раненных, затрудняется дать свою версию, но первое расследование открыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту».
Не стыкуются заголовок и второй заголовок: в заголовке – «солдат открыл огонь против правил», а во втором заголовке – «Д.М. убит по ошибке огнем ЦАГАЛа». Так что: «огонь против правил» или «убит по ошибке»?
Не стыкуются два подзаголовка: в первом – «В ЦАГАЛе пытаются понять, что вызвало открыть убийственный огонь», во втором – «ряд неисправностей привели к трагическому инциденту». Так что: в ЦАГАЛе «пытаются понять» или уже знают?
Фотографии: 1. «Похороны в день шестой». 2. «Д.М.». 3. «Машина после стрельбы».
Полстраницы – фотографии, ещё четверть страницы – заголовки.
На большей части страницы ничего существенного.
Поэтому нужны генералы: «Расследование, которое проведено в конце недели под руководством командира дивизии, бригадного генерала <���…>, с командиром полка, полковником <���…>, и командиром полка, полковником <���…> – выявляет, что»…
На меньшей части страницы: куцый текст трёх (!) соавторов и куцая карта места убийства.
Куцый текст:
«Первое расследование раскрыло: ряд неисправностей привели к трагическому инциденту (убийству! – М.Б.)».
«Первое расследование инцидента (убийства! – М.Б.) открыло цепь тяжёлых и трагических ошибок».
«Ряд неисправностей», «тяжёлые и трагические ошибки» – зачем уводить от убийцы? Зачем заводить в неисправности и ошибки?
Разве неисправности и ошибки стреляли?
Разве неисправности и ошибки убили!?
«После пяти утра доложил сторож, который был при въезде в посёлок Бейт-Хагай, южнее Хеврона, о машине, которая скрылась с места, после того, что ехала с потушенными фарами».
Про перекрёсток «Квасим» не сказано, что он южнее Хеврона, хотя он тоже южнее Хеврона.
От Бейт-Хагай до Хеврона, как до луны, и не хевронские террористы убили.
А на перекрёстке «Квасим» убили.
Так зачем вообще говорится о местоположении «страшной» машины относительно Хеврона, из которого не стреляли, а не относительно перекрёстка «Квасим», на котором убили?
А чтобы скрыть, что «страшная» машина находится у въезда в Бейт-Хагай всего лишь в двухстах метрах от перекрёстка «Квасим». Но с другой стороны (!) от перекрёстка, к которому приближается машина, которую расстреляют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: