Лилия Лукина - Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь
- Название:Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448315329
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилия Лукина - Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь краткое содержание
Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прежде, чем налить себе кофе, она закурила – теперь это был уже ее утренний ритуал. Допив кофе, Маргарита отправилась в ванную и встала под душ. Позавтракав, она пошла в примыкавшую к спальне гардеробную и выбрала костюм для приема гостей, а потом, взглянув на висевшие там с давних времен платья, подумала, что их еще вполне можно будет при случае надеть. Например, амазонки, которые пылились там совершенно напрасно. «Я буду очаровательно в них смотреться и, пожалуй, возрожу на них моду!», – решила она. Маргарите и в голову не пришло, что Елена никогда в жизни не сидела в седле – раз Тетушка держалась на лошади, как влитая, а, значит, и она теперь тоже. И даже мысль о том, что она способна возродить на что-то моду в Лондоне, не показалась ей абсурдной – она была уверена, что сможет сделать абсолютно все, что захочет!
Одевшись, она, чтобы подобрать под костюм соответствующие драгоценности, подошла к большому и массивному туалетному столику. Она нажала одновременно на один листок справа и на цветок слева в обрамлявшей зеркало резной раме, и из столешницы столика тут же выдвинулась панель, в углублении которой лежали футляры. Раскрыв их, она в первый момент даже зажмурилась от блеска камней – да, ее отец герцог Бэлси знал толк в драгоценностях! Да и она сама неплохо в них разбиралась и, если уж покупала что-то, то только высшего качества! Она аккуратно положила между футлярами тот рубиновый гарнитур, который одевала в Неаполе, и, выбрав украшения из крупных сапфиров в обрамлении бриллиантов в тон костюму, закрыла тайник.
Посмотрев на свое отражение в зеркале, она осталась довольна: несмотря на душевные муки, терзавшие ее два дня, она была великолепна. Проснувшись тем судьбоносным, перевернувшим ее жизнь утром в образе молодой Маргариты, она выглядела точно также: тот же цвет волос, форма носа, губ, лица, фигура, но теперь изменилось выражение глаз – ее взгляд стал спокойным, уверенным и немного ироничным. Так могла смотреть только победительница, только женщина, способная на все и знающая, что ей абсолютно все по силам.
Маргарита спустилась на первый этаж и вошла в библиотеку. Бродя вдоль полок, она пыталась определиться, стоит ли забрать отсюда в Россию некоторые издания или, наоборот, вернуть книги из Желтогорска обратно, когда неслышно вошедший дворецкий доложил:
– Ваша светлость! Прибыл лорд Кертон, мисс Лейкгард и мистер Лейкгард.
– Просите! – кивнула она.
Уолтер ушел, а Маргарита подумала: «Странно, время для визита довольно раннее. Видимо, Джо просто не мог ждать – так ему не терпелось поскорее увидеть меня. Интересно, какими глазами он будет смотреть на меня сегодня? Наверное, уже не такими влюбленными, как раньше – ведь я заклинанием убила в нем любовь ко мне. А как он будет себя вести? Почувствует, что с ним происходит что-то непонятное или воспримет это, как должное? Ладно! Главное, что он не будет страдать. Тем более, что я скоро уеду, и надолго, а там, как говорится: „С глаз долой – из сердца вон“. Этот прекрасный человек достоин самой большой и настоящей любви, которую я ему дать не могу – он же не Лаки».
Маргарита сначала заглянула в гостиную, где уже был сервирован стол, и увидела сидевшего на диване Джо, ждавшего ее, судя по виду, в большом нетерпении. Рядом с ним расположилась выглядевшая немного растерянной девушка – ей явно никогда не приходилось бывать в таких домах. «Ничего, – мысленно усмехнулась Маргарита, – скоро и у тебя самой будет такой же. Ну, может, не совсем такой, но вполне достойный твоего имени и красоты». А девушка действительно была очень хороша собой, как, впрочем, и все женщины из рода Кертонов, но вот одета просто и без затей. Сразу становилось понятно, что и достаток в семье невелик, да и заниматься собой по-настоящему ей некогда – не ограненный драгоценный камень, который в самом недальнем будущем должен был предстать в полном блеске – Маргарита ведь обещала дать Кертону состояние, а свое слово, даже данное сгоряча или под влиянием минуты, она держала всегда. Подросток же, сын Джо, одетый под стать тете, старательно делал вид, что совершенно спокоен и невозмутим, но его выдавали глаза, которые он не мог оторвать от развешанного по стенам оружия. Они горели от любопытства и явного желания хотя бы потрогать его, если уж не подержать в руках, что, в общем-то, его возрасту и свойственно.
– Добрый день! – приветствовала своих гостей, входя, Маргарита. – Я очень рада, что вы нашли время и возможность посетить меня.
Кертон резко вскочил, посмотрел на нее и в его взгляде промелькнула некоторая растерянность – видимо, он не почувствовал в душе того прежнего волнения, которое испытывал при виде ее.
– Здравствуйте, мисс Королева, – несколько неуверенно сказал он.
– Джозеф! – рассмеялась она. – Поверьте, я все та же Марджори, что и раньше, и умоляю, пусть вас не смущает весь этот антураж, – она повела рукой вокруг. – Я по-прежнему ваш верный друг и помощник – мы же с вами столько всего пережили в Блэкхилле.
– Ваша правда! – ответил немного пришедший в себя Кертон. – И своим повышением по службе я в очень немалой степени обязан именно вам.
– Искренне рада за вас! – улыбнулась ему она. – Надеюсь, теперь вы будете вести более оседлый образ жизни, не так ли?
– Эту надежду вместе с вами разделяют также моя сестра и сын, – ответил он, окончательно успокоившись. – Позвольте представить вам мою сестру Джоан.
При этих словах девушка поднялась и подошла к ним.
– Очень рада познакомиться с вами, – приветливо сказала Маргарита.
– Брат много рассказывал о вас, – негромким мелодичным голосом произнесла та.
– Представляю себе, как он меня ругал за излишнюю самостоятельность, которую считает безрассудством, – рассмеялась Маргарита.
– О да! – улыбнулась Джоан. – Особенно после просмотра фильма.
– Любой взрослый человек повел бы себя точно так же, если бы увидел, что вы вытворяете, – сказал Кертон и, спохватившись, достал из кармана и протянул ей диск: – Как и обещал, записал этот фильм, – и продолжил: – А это мой сын Артур.
Мальчик подошел к Маргарите и она, как взрослому, протянула ему руку, а он, пожав ее, прямо спросил:
– Мисс, это вы хотите дать папе деньги в долг?
– Артур! – резко воскликнул Кертон.
– Все нормально! – успокоила его Маргарита. – Я всегда ценю в людях откровенность, – а потом обратилась к мальчику: – Вот что бывает, молодой человек, когда слышишь разговор взрослых урывками, – ну не могла же она сказать, что он подслушивал? – Если бы вы слышали его от начала до конца, то поняли бы, что я просто нашла клад, часть которого по праву принадлежит вашему отцу, потому что он является, пусть и дальним, но все-таки потомком прежней хозяйки замки, то есть наследником. Вот и все. А деньги в долг и я сама никогда не беру и другим не даю, потому что дорожу хорошими отношениями со своими друзьями и ни в коем случае не хочу их портить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: