Андрей Шуляковский - Император. Космическая фантастика
- Название:Император. Космическая фантастика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448332913
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шуляковский - Император. Космическая фантастика краткое содержание
Император. Космическая фантастика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Согласен с вами, сэр.
Тут к Дэвиду подошла девушка в шикарном платье.
– Ингред?
Так звали одну из девушек, которых купил Дэвид.
– Да, сэр.
– Хорошо выглядишь, идем за мной.
Дэвид и Ингред вошли в больницу. Они подошли к палате, где лежала Гретта.
– Там лежит девушка, к ней нужно относиться лучше, чем к дочери императора.
– Как пожелаете.
– Ей нужна одежда не хуже чем твоя. Ты со своей спутницей теперь ее горничные. Ее желание – мое желание.
– Да, сэр, мы сделаем все, как пожелаете.
Через десять часов список людей был на столе у Дэвида.
– Вот имена людей, о которых вы просили. Но здесь их очень много. Шестьсот имен.
– Да, многовато.
– Сэр. Простите, но если покупать людей из этого списка нужно брать либо всех, либо никого.
– Да, я понимаю Томми. Я постараюсь, что-то придумать.
Шестьсот человек это было дорого. Но Дэвид решил, что эти люди ему нужны больше чем деньги. Получить данные об этих людях можно было в базе данных. Значит, Дэвиду вновь предстояло путешествие в столицу.
Как и обещал врач, Гретта пришла в себя на первое утро, после того как попала в госпиталь. Гретта открыла глаза и осмотрела помещение, в котором находилась.
– Доброе утро. – Произнесла Ингред, увидев, что Гретта открыла глаза.
– Доброе утро. Кто вы? Где я? Как я сюда попала? – В голосе Гретты была тревога и страх. И только то, что рядом была девушка, немного успокаивало ее.
– Не бойтесь, вы у друзей. Здесь вам не причинят вреда.
В палату вошел врач. Он улыбнулся, увидев, что Гретта в сознании.
– Как вы чувствуете себя, леди.
– Я думала, что не увижу больше рассвета.
Врач взял руку Гретты, чтобы посчитать пульс.
– Не все так плохо. Думаю вам пора покинуть стены этой палаты. Ингред оденет тебя и покажет тебе твою комнату. А еще она напоит тебя куриным бульоном.
Врач ушел, оставив девушек одних.
– Кому я досталась? Как зовут хозяина? – Спросила Гретта, после минутной паузы.
– Хозяина? Он вам не хозяин, он друг. – С удивлением произнесла Ингрэд.
– Ну, это вряд ли он мне друг.
– Вы просто его не знаете, он хороший человек. Такого я встретила впервые за свою жизнь. Давайте я вам помогу одеться.
Гретта села на кровати, держа простынь на груди. Пряча под простыней не столько грудь сколько клеймо.
– Гретта, я видела клеймо на твоем теле. Тот, кто это сделал урод бездушный.
Гретта отпустила руку от груди.
– Как я попала сюда?
– Граф перенес вас на руках из шатла, сюда.
Ингред помогла Гретте одеться и проводила в ее комнату. По распоряжению Дэвида ее поселили в комнате для гостей.
– Эта комната не для меня.
– Для вас. Так распорядился хозяин. Когда он вернется на планету, вы можете попросить себе другую комнату.
Гретта почувствовала сильное головокружение.
– Что-то мне нехорошо.
У Гретты подкосились ноги, и Ингред едва успела ее подхватить, чтобы она не упала на пол.
– Так, присядь. Сейчас я открою окно.
Ингред открыла окно и сходила за бульоном для Гретты. В комнату она вернулась с доктором.
– Ну, что леди вам нехорошо. Голова кружится?
– Да, в глазах все потемнело.
– Это все из-за вашей слабости. Она скоро пройдет. Выпей бульона. Ингред погуляет с тобой.
Гретта хотела возразить, но у нее не было на это сил. Она не хотела к себе подобного обращения. Гретта пила горячий бульон и чувствовала, как энергией наполняется ее тело. К бульону Ингред добавила салаты, а на десерт фрукты. После того как Гретта покушала, Ингред повела ее на прогулку. Казалось, что Гретта в гостях у Ингред.
– Кто ты здесь? – Спросила Гретта.
– Я и моя подруга Люси, мы здесь, что-то вроде домохозяек. Смотрим за порядком, обустраиваем комнаты, встречаем гостей.
– Ты хочешь сказать, что хозяин не хотел получить твое тело.
– Нет. Да, и дома он бывает редко. У него просто времени нет, чтобы приставать к нам. – С улыбкой произнесла Ингред.
– Почему вы общаетесь со мной, так как будто я госпожа. Ты же знаешь кто я.
– Гретта пользуйся этим. В жизни так мало счастливых дней. Пользуйся ими, и мы поможем получить от них максимум приятных впечатлений. Потому что ты сделала для нас то же самое.
– Да, возможно ты права.
Девушки половину дня гуляли по саду. Климат на планете был теплым и мягким. А еще человек на ней жил всего год и испортить экологию не успел. Так, что прогулка по свежему воздуху пошла Гретте на пользу.
– А где вы с подругой живете?
– Хочешь, мы можем поужинать вместе, у нас в доме. – Предложила Ингред.
– У вас есть свой дом?
– Да, хозяин построил для нас дома. Он хочет, чтобы мы жили в своих домах.
– Интересное желание.
Ужинали они в доме Ингред и Люси. Дом состоял из двух комнат и небольшой кухни. Но все же это был свой дом.
– Послушайте, может, вы найдете для меня работу.
– На счет этого распоряжения не было. Но, я думаю, у нас есть работа, которая тебе понравится.
После ужина Ингред проводила Гретту в ее комнату.
– Ну, спокойной ночи. До завтра.
Ингред попрощавшись с Греттой, ушла. Гретта оставшись одна, прошла по комнате, подошла к кровати. Это была роскошная кровать с шелковым бельем. Она провела рукой по шелковому постельному белью.
– Нет. Эта кровать не для меня. – Тихо произнесла она.
Гретта села в кресло, в нем и уснула.
Комната, в которую поселили Гретту, была достойна королевы. Дубовая мебель и персональная ванная.
Ингред застала Гретту в кресле, в котором она уснула.
– Гретта ты, что? Почему ты не ложилась в кровать?
– Боялась. – С вздохом произнесла Гретта.
– Чего? Тебе здесь нечего бояться.
– Я боялась, что эта кровать, с таким бельем меня… – Она не договорила фразу, но было все понятно.
– Нет, здесь ни кровати, ни постельное белье девушек не насилуют.
Такой ответ мог вызвать только улыбку на устах Гретты.
– Я в следующий раз попробую лечь в кровать.
Девушки отправились завтракать. Конечно, никакой работой Гретту не нагрузили. Правда, ей поручили расшить свое платье бисером.
– Гретта это платье для тебя. Так что бисером ты украсишь сама.
Сначала Гретте не хотелось украшать платье. Но потом она, подумав о словах Ингред, о счастливых днях, решила получать от них максимум. На этот раз, закончив с платьем, Гретта легла в кровать. В мягкой кровати она сразу же уснула. С рассветом в комнату вошла Ингред.
– Доброе утро Гретта. Скоро прилетит хозяин. Так что надень платье.
– Ты хочешь, чтобы я произвела не него впечатление в этом платье? Не думаю, что у меня это получится, он уже видел меня голой.
– В этом платье ты будешь выглядеть, более привлекательна.
– Да, мое голое тело вряд ли сможет быть привлекательно для нормального человека.
– Твое тело прекрасно. Я в этом уверена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: