И. Трубова - Идеальный роман. Начало
- Название:Идеальный роман. Начало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448333804
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
И. Трубова - Идеальный роман. Начало краткое содержание
Идеальный роман. Начало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, Чарли, – выдавив из себя улыбку, сказал Лайс. – Мы как раз ждем тебя. Все уже собрались.
Он махнул мне рукой, и я вошел в холл. Закрыв дверь, шериф повернулся ко мне.
– Спасибо, что пришел. Я очень нуждаюсь в твоей помощи.
– Брось, Сиди, – серьезно сказал я. – Я ведь тоже живу в этом городе.
– Все равно, спасибо, – сказал шериф. – Увы, не все это понимают. Все заботы свалили на мои плечи.
Он грустно посмотрел на меня, и сделал приглашающий жест. Я вошел в гостиную. Здесь я встретил остальных храбрецов, которые решились помочь шерифу. Я думал, что нас будет немного больше, но вместе со мной нас было пять человек.
«Да, негусто», – подумал я.
– Это все? – с удивлением спросил я.
– Да, – печально сказал шериф. – К сожалению, все.
Моему изумлению не было предела. С таким количеством людей у нас практически не было шансов поймать зверя. Если он убивал по десять человек за одну ночь, то наш маленький отряд был перед ним бессилен. Даже ружья вряд ли чем-то помогли бы. Очевидно, присутствующие тоже понимали это, потому что у них был довольно кислый вид. Когда я вошел в гостиную и уселся в одно свободное кресло, мой хороший друг, Бартер Фаус, воскликнул:
– Чарли! Ты тоже пришел? Не испугался страшного леса?
– А чего бояться? – с улыбкой спросил я. – Деревьев?
– Того, что за ними прячется.
– Я не знаю, что там прячется, Бартер. Вот, стало интересно. Подумал, надо же сходить.
Бартер захохотал.
– Молодец, Чарли, так держать! – сказал Стюарт Гант, пожилой лесник, заливаясь от смеха. – Чувство юмора нам сейчас не помешает.
– Да уж, – сказал Джереми Джос. – И десяток-другой первоклассных охотников.
– Ты нас оскорбил, – картинно обидевшись, сказал Джон Смол. – А мы разве не первоклассные?
– Еще как! – крикнул Бартер. – Лучших и в мире не сыщешь.
Ребята старались развеселить себя, как могли. Но на душе у всех все равно скреблись кошки. Не прошло и минуты, как в комнате снова повисло тяжелое молчание.
Первым заговорил шериф.
– Вы знаете, зачем мы здесь собрались. Много слов говорить не буду. Лишь пожелаю удачи. И берегите себя. Если почувствуете опасность, бросайте все, и бегите. Даже если ваше путешествие не станет успешным, и вы не сможете поймать или обезвредить убийцу, к рассвету возвращайтесь обратно. Потом мы что-нибудь придумаем. Хорошо?
Мы кивнули.
– Тогда – в путь! Да поможет вам бог!
Увы, об этом нужно было просить не бога. В этом случае нам больше бы сгодилась помощь дьявола.
Около полуночи мы подошли к лесу, освещая себе дорогу ярко горящими факелами. Внешне я сохранял спокойствие, но внутри у меня все тряслось. Казалось, еще миг, и я убегу отсюда сломя голову. Однако все было не так страшно. Во всяком случае, пока. Опушка леса не внушала никакого страха, и была такой же, какой я запомнил ее, когда ходил сюда в последний раз. Живая зеленая трава обрамляла тропу, которая была проторена еще задолго до моего рождения, редкие кустарники раскачивались взад-вперед в такт ветру, а из леса пахло хвоей. Мне так и захотелось ступить на эту тропу, и оказаться в лесу, вдохнуть этот манящий запах, и вспомнить беззаботные детские годы, которые я довольно часто проводил здесь. Однако сегодня мы пришли сюда с другой целью. Нам предстояло сразиться с тем, кого мы никогда не видели, сразиться с неизвестностью. Я понимал, что нет больше того леса: живого и благоухающего. По словам Фреда, лес превратился в самое настоящее кладбище. И я, честно говоря, охотно верил ему, хотя очень этого не хотел.
Стюарт Гант остановился возле опушки, и повернулся к нам. Он не хотел смотреть на свой лес, ведь испытывал при этом жуткую боль. Это было не то место, которое он любил и которому посвятил всю свою жизнь. В нем он едва узнавал старого друга.
– Кх-кх… – кашлянул Стюарт, и рассеянно осмотрел собравшихся. – Наша задача вам известна. Мы пришли сюда, чтобы поймать убийцу. Однако если мы толпой будем бродить по лесу, вряд ли нас будет ожидать успех. Придется разделиться. Джон, – он посмотрел на шокированного юношу. – Пройдись вдоль опушки, и осмотри все углы. Джереми, ты иди к реке. А мы с тобой, Чарли, прогуляемся до поля. Бартер, останься здесь. Если кому-то понадобится помощь – кричите. Встречаемся на этом же месте, как только начнет светать. Все, всем удачи.
Охотники кисло улыбнулись, и вскоре разбрелись по своим позициям. Мы со Стюартом вошли в лес последними.
Я уже описывал лес глазами Фреда, однако с того момента, как они с Диком побывали здесь, все стало еще хуже. Лес был завален не только выкорчеванными с корнем деревьями, но и прямо-таки кишел трупами. Похоже, зверю надоело рыть ямы, и он просто бросал тела где попало. Многие уже успели наполовину разложиться. Смрад и вонь стояли такие, что я чуть не задохнулся. Стюарт был на грани сердечного приступа. Его можно было понять. Многих из этих людей он знал гораздо дольше, чем я. Но и мое сердце разрывалось на части. Представьте, что с вами случилось что-то подобное. Что бы вы чувствовали? Боль, гнев, отчаяние? Да, я чувствовал именно это. Мне было больно смотреть на своих мертвых соседей, и я хотел разорвать зверя в клочья за то, что он причинил моему городу. Однако что-то еще присутствовало в моем сердце. Там поселился страх. Самый настоящий ужас.
Я взглянул на одну из ям, и меня передернуло от отвращения и сожаления. Раньше эти люди ходили по улицам своего родного города, проводили выходные с семьями, радовались жизни, а теперь покоились в зловонных, наполненных гнилью, ямах. Дик был прав: эти люди не заслуживали такого обращения, они должны были быть погребены с особыми почестями, ведь все погибшие горожане были героями, пусть этого никто и не признавал. Я считал их таковыми.
Не знаю, сколько я стоял у ямы. Время словно остановилось. Я даже не заметил, куда пошел Стюарт. Когда я оторвал взгляд от ямы, его уже не было рядом.
Тогда меня обуяла паника. С кем-то мне было гораздо спокойнее, но в одиночку я вряд ли справился бы с тем, кто учинил расправу над столькими людьми. Я находился в самом центре кошмара, который едва ли был сном. Новая жестокая реальность свалилась мне на голову. Следом за ней посыпались трупы.
Прямо к моим ногам упали тела Джереми, Джона и Стюарта. У всех было разодрано горло, и из ран на землю хлестала кровь. Бартера среди них не было. Значит, либо он успел спастись, либо гнил в какой-то другой яме.
Мое изумление длилось ровно секунду. Осознав, что же произошло, я бросил факел в яму, и со всех ног побежал по тропе в сторону опушки. В моей голове не было совершенно никаких мыслей. Лишь перед глазами стояли тела мертвых товарищей.
Когда я почти добежал до опушки, на моем пути внезапно выросла какая-то бесформенная тень. Присмотревшись, я понял, что это человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: