Нат Журалье - Сбывшееся предсказание. История, рассказанная фаталистом
- Название:Сбывшееся предсказание. История, рассказанная фаталистом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448344169
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нат Журалье - Сбывшееся предсказание. История, рассказанная фаталистом краткое содержание
Сбывшееся предсказание. История, рассказанная фаталистом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сбывшееся предсказание
История, рассказанная фаталистом
Нат Журалье
© Нат Журалье, 2016
© Райан Макгуаэр, иллюстрации, 2016
Редактор Виктория Миллер
ISBN 978-5-4483-4416-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1. Убийство
– Вставай, вставай, мерзкая старуха! Да чтоб тебя! – кричал Мэтт, тряся мертвое тело.
Прямо на него смотрело зловещее лицо гадалки с застывшей навсегда презрительной усмешкой. Подумать только, ведь еще десять минут назад она была жива и разговаривала с ним.
«Но ведь она сама виновата, я не хотел, я не думал, что так выйдет. Мне просто нужен был совет. Нужна была правда о будущем. Ведь до этого ее предсказания сбывались, неужели так сложно было просто помочь? Старая карга! Как она могла знать про смерть? Как она могла так точно предсказать, что будет смерть?» – стремительно проносилось в голове у Мэтта.
Руки его тряслись, лицо покрыла испарина. Мэтт почувствовал холод, кажется, его трясло. « Наверное, это и есть то, что называют «дыханием смерти», – подумал он.
На полу, рядом с телом старухи образовалась небольшая лужа крови. Случайный толчок, случайное падание и удар об землю – и вот она мертва. Мэтт быстро стянул с себя свитер, снял рубашку и начал вытирать ей кровь.
К горлу подступил ком, казалось еще немного и его стошнит прямо на труп. «Странно, ведь раньше, я видел кровь, почти каждый день, когда дрался. На себе, на других, но никогда она не вызывала у меня такого отвращения вперемешку со страхом, как сейчас. Я слишком медлю. В любой момент кто-то может сюда зайти: карлик или силач Бобо, Сид, принцесса Жасмин, – да кто угодно. Цирк никогда не спит. Остается только надеяться, что все они сейчас, как обычно после хорошего дня, веселятся в своем красном шатре, попивая вино, и разыгрывая друг друга» – думал Мэтт.
Положив тело и свою окровавленную рубашку на ковер, он быстро свернул его.
На улице послышались шаги и голоса. Мэтт затаил дыхание и прижался к стене шатра. Сердце билось так быстро, что, казалось, вот-вот оно выскочит или взорвется и разлетится на мелкие кусочки.
– Этот номер со слоном, Беатрис, будет иметь огромный успех, – говорил какой-то мужчина, стоя прямо возле шатра гадалки. Ты настоящая звезда, а не просто звездочка! Я так горжусь тобой!
– Я устала, Карл. Вот бы нам взять отпуск, отдохнуть где-то вдвоем.
– Но, дорогая, ты же знаешь, что это невозможно, потерпи, еще пять концертов и мы уезжаем из этого города. Может, зайдем к мадам Рекамье, выпьем с ней перед сном по стаканчику виски?
– Дорогой, я ухожу спать, уверена, что мадам Рекамье тоже не помешает отдохнуть.
– Хорошо, Беатрис, пожалуй, ты права.
Голоса стихли. Мэтт облегченно выдохнул. Выждав некоторое время, он поднял ковер и взвалил его на плечи.
«Тяжелая стерва! – подумал он, выходя из шатра. Озираясь по сторонам, он быстро донес сверток с трупом до своей машины. Кажется, ему все-таки удалось ускользнуть, оставшись незамеченным.
Мэтт выехал из города. Остановившись возле леса, он достал из багажника труп и начал быстро копать яму лопатой. «Черт возьми, почему судьба сыграла со мной в эту игру? Почему мне было предначертано убить старуху? И, главное, что мне теперь делать? – думал он, зарывая труп.
Через полчаса Мэтт доехал до ближайшего придорожного кафе. Пройдя сразу в уборную, он долго, до скрежета, мыл руки с мылом. Также тщательно Мэтт вымыл лицо. Долго смотря на свое отражение, он думал о том, кем же теперь он стал. Убийцей? Несчастным фаталистом? В зеркале на него смотрело все то же лицо: большие голубые глаза, светлые брови, кривой от частых драк нос, аккуратно подстриженная к особому случаю борода и тонкие, презрительно сжатые губы – это их выражение особенно нравилось девушкам. Он был такой же, как и раньше. Казалось, ничего не изменилось.
Выйдя в зал и заняв место в углу, удобно усевшись на красный кожаный диван, Мэтт позвал официантку.
– Милая, мне кофе, поесть какого-нибудь мяса, на твой выбор и еще ручку и бумагу.
Девушка, кокетливо улыбаясь, принесла его заказ. Мэтт, не обращая внимания на ее особую любезность, поспешно выхватил из ее рук бумагу и начал писать.
«Дорогой Чарли! Мне жаль, что мы с тобой так мало пообщались, а теперь мне срочно приходиться уехать из города. И все же, я очень рад, что мы наконец-то с тобой познакомились. Кажется, наш отец был прав, говоря, что наша судьба уже написана за нас и нам остается лишь красиво играть по приготовленному кем-то свыше сценарию. Но, несмотря на это, береги себя, брат. Когда увидишь Клэр, скажи ей, что я уехал. Не попрощался с ней, потому что она меня никогда особенно серьезно не интересовала. Таких Клэр у меня еще будет сотни. Не уверен, что скоро встретимся, но все же, буду рад тебя еще когда-нибудь увидеть, Чарли. Буду с интересом следить за твоими книгами и ждать историю про тигра.
Никогда не забуду твою глупую добрую улыбку и щенячьи глаза.
Твой брат Мэтт».
Утром Мэтт отправил письмо и навсегда исчез из этих мест.
2. Братья
Если оглянуться немного назад, то можно вспомнить, как все это происходило. Играла громкая, веселая музыка. А от количества ярких красок рябило в глазах. Красные, синие, зеленые шатры раскинулись в парке города. Это был особенный день для жителей, день, которого многие с нетерпением ждали. В город приехал удивительный цирк братьев Вернер. Всю неделю на улицах, среди прохожих только и велись разговоры о фокуснике, оживляющем птиц, о здоровяке Бобо, обладающим невероятной силой и способном сгибать рельсы, о страшной женщине с бородой, о красавице, управляющей живым слоном и даже о гадалке, предсказания которой никогда не врали и имели особенность чудесным образом сбываться.
Возле входа в цирк стоял худощавый парень лет восемнадцати, с большими голубыми глазами и добрым живым взглядом. Казалось, он кого-то высматривал в толпе, смотря то на свои часы, то на новую приближающуюся волну посетителей. Парень, поразительно похожий на него, но несколькими годами старше подошел к нему вплотную и внимательно посмотрел не него, быстро изучая взглядом.
– Черт возьми, спорим на что угодно, что ты Чарли!
– Да, – радостно ответил парень помладше, – а вы – Мэтт?
– Никаких «вы», дружок. Прости, я немного задержался, вчера был на футбольном матче. Пришлось проучить одних недоумков, – говорил Мэтт, демонстрируя рассеченную бровь. Утром так болела голова, но две таблетки аспирина и яичница вернули меня к жизни. Посмотри на себя, Чарли, ты точно такой же, как я. Только нос не кривой. Что, никогда не дрался, Чарли? Не ломали тебе нос? – быстро говорил Мэтт, не дожидаясь ответа. Подожди, я все-таки нашел одно отличие: у тебя не кудрявые волосы. Видимо, эти идиотские кучеряшки достались только мне от отца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: