LibKing » Книги » russian_contemporary » Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком

Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком

Тут можно читать онлайн Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком
  • Название:
    Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448369599
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком краткое содержание

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком - описание и краткое содержание, автор Игорь Ассман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вы терпите кораблекрушение и вас заносит на пять островов. Но попробуйте с них выбраться… Они просто заколдованы и не отпускают почти никого. Триллер, интрига и любовь – все это в этой книге.

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Ассман
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Назавтра пришел Сэм.

– Знаешь, Джон, я не спал почти всю ночь, но ни к чему не пришел. Хотя то, что надо разделяться, это правильно.

– Что же нам делать, Сэм? – спросил я.

– Давай и вправду кинем жребий. Другого выхода у меня нет. Если что-то есть у тебя – выкладывай.

– Нечего.

– Тогда смотри: у меня есть монета в десять шиллингов. Где цифра – это Кэт. Обратная сторона – Лиз. Кидай на меня.

Первый раз в жизни я играл в такую рулетку, не на деньги, а чуть ли ни на жену или невесту. Я потер зачем-то монету, и пальцем запустил ее высоко вверх. Она упала между нами цифрой вверх. Значит, он забирал Кэт. Не знаю, что я чувствовал в тот момент. Но мужской договор оставался в силе.

– Ладно, Джон. Это – судьба. Перебирайся к Лиз, а я – к Кэт. Только не говори никому про монету.

– Конечно. – Заверил я.

Сэм ушел, а я не знал, что мне делать.

– Джон, – услышал я голос Кэт.

Я позвал ее.

– Что у тебя делал Сэм? – спросила она.

– Просто мужской разговор.

– О чем?

– Кэт, я остаюсь с Лиз. – Мои глаза смотрели в песок.

– Это ты называешь мужским разговором?! – с горечью воскликнула она, повернулась и побежала к себе.

Я пошел к Лиз. Она сразу вышла ко мне.

– Лиз, давай жить вместе.

– Наконец, Джон, – она взяла меня за руку и повела.

Мы сели на траву и долго с ней разговаривали.

– А где ты хочешь жить? – спросила она.

– Мне как-то все равно. Можно какое-то время на моем, а потом на твоем острове.

– А первую брачную ночь? – улыбнулась она.

– Вторую. Давай у меня.

– Хорошо. Я приду к вечеру. Мне надо кое-что собрать и сделать.

Я ушел. Проходя по острову Кэт, я приостановился, и услышал уже два голоса: мужской и женский. Разговор шел в нормальном тоне, и я пошел дальше. Вернувшись к шалашу, я почему-то не находил себе места. Я уже и сплавал в море, и покачался на гамаке, но что-то не давало мне прийти в себя.

К вечеру появилась Лиз. Мы поужинали, залезли в палатку, и провели сладкую и долгую брачную ночь. Почему-то я представлял, что Кэт в этот момент занимается тем же, и мне стало немного грустно.

– Пройдет, – подумал я, – Сэм наверняка забрал ее к себе, у него же там целая мастерская. Пусть будут счастливы.

Назавтра всех постигла тяжелая весть со среднего острова: умерла Сим. Ли стоял возле нее на коленях, и, подняв голову к небу, что-то бормотал на своем языке, наверное, какую-то молитву. Это был удар для всех нас. Смерть в таком маленьком общежитии – это была настоящая трагедия. Обе девушки плакали, а мы с Сэмом, стояли и молча, смотрели кто куда. К полудню поднялся сильный ветер, очень далеко небо почернело и, постепенно, эта чернота двигалась в нашем направлении.

У всех появилась какая-то внутренняя тревога. Это было похоже на шторм, за последние двенадцать лет, если даже Ли такого не видел. Ветер крепчал. Все забрались в свои дома. Мой шалаш качался из стороны в сторону. Я чувствовал, что еще немного, и его просто унесет. Но перебегать к дому Лиз через все острова было уже опасно. Я руками удерживал главные ветки шалаша, а Лиз рядом молилась.

Выглянув на секунду, я увидел, что на нас идет волна невероятной высоты. Это было настоящее цунами, и смерть была неизбежна. Оставалась какая-то минута, и наконец, мир перевернулся. Трудно описать, что я чувствовал в это мгновение, наверное, какой-то самый сильный страх. Я ничего не соображал, где небо, где земля, меня кувыркало как спичечный коробок, пока не выбросило на поверхность. Недалеко я увидел мое спасение: щит. Я быстро доплыл до него и туловищем забрался на поверхность. Оглядевшись, я больше никого не увидел. У меня волосы встали дыбом, неужели я единственный?

Но вот, не так далеко, я заметил на поверхности что-то темное, и, отталкиваясь ногами, поплыл туда. Это была Кэт. На воде видны были только ее волосы. Я потянул за них, и вытащил ее наполовину из воды. Глаза у нее были закрыты. Но пульс был, видимо она наглоталась воды. Мне удалось ее полностью запихнуть на щит. Море уже успокоилось, будто бы и ничего и не было. Забравшись наполовину на щит, я пытался изо всех сил давить ей на грудь. Но ничего не получалось, было очень неудобно. Я перевернул ее, и изо рта полилась струйка воды. Теперь я спешил к берегу. Когда щит, наконец, уткнулся в песок, я вытащил Кэт на берег, и тут я делал толчки грамотно, как нас всех и учили в детстве. Наконец, она выплюнула воду и открыла глаза. Я взял ее на руки и понес. Но не смог найти не своего шалаша, ни ее, ничего. Волной смело все, что когда то было построено. Единственное, что осталось, был мой гамак, видимо вода прошла сквозь него, не повредив ни одну лиану. Я положил Кэт на гамак, а сам стал всматриваться в воду. Наконец я увидел еще что-то темное, и бросился вплавь. Это была Лиз, но пульса, к сожалению, у нее уже не было, надувшееся от ветра платье поддерживало ее на плаву. Я оставил ее и поплыл обратно к берегу.

Кэт потихоньку приходила в себя.

– Джон, а где остальные? – тихим голосом спросила она.

– Уплыли, – еще тише ответил я.

Она тихонько заплакала. Я пошел по всем островам. У китайца я нашел только маленькую баночку с крючками, весь его огород смыло. Походив в воде возле берега,, где вода выла прозрачной, я нашел его огниво, с помощью которого он добывал огонь. Там, где жил Сэм, остался только воткнутый в землю топор. Все остальное исчезло, будто кто-то языком все слизал, но оставил нам на выживание самое главное.

В один момент мне пришло в голову, что все это было наказанием за наше казино, или монетную игру на девушек. Но потом я выбросил это из головы. Неожиданно я почувствовал, как Кэт обняла меня сзади, она была босая, и я не расслышал ее шагов, и даже вздрогнул. Я повернулся к ней лицом.

– Джон, это судьба, – тихо сказала она. – Я ведь тебе говорила недавно, что никогда тебя не отпущу.

– Это я тебя не отпустил, – сказал я.

Глава 5

Нам обоим не верилось, что это весь этот кошмар произошел в один день. И до сих пор было еще светло. На всякий случай, мы вместе с Кэт тщательно обшарили все острова, но ничего нового не нашли.

– Джон, давай строить шалаш, пока еще светло, – сказала Кэт и взялась за топор. – Надо же где-то спать.

– На каком острове?

– На китайском, он самый большой, и на нем есть вода.

Мы взялись за дело вдвоем. В принципе, до темноты мы выстроили главный остов, и просто забросали его широкими листьями. Завтра нам осталось докончить, но сегодня нам хотя бы было, где спать.

Стемнело, и мы залезли в шалаш.

– Джон, тебе не кажется, что это судьба? – спросила Кэт.

– Что-то в этом есть, – согласился я.

– Если бы ты выбрал меня, ничего бы такого не произошло.

– А ты кого бы выбрала?

– Ты еще спрашиваешь? А почему ты меня не выбрал? Я тебе совсем безразлична? – не успокаивалась Кэт.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Ассман читать все книги автора по порядку

Игорь Ассман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком отзывы


Отзывы читателей о книге Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком, автор: Игорь Ассман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img