LibKing » Книги » russian_fantasy » Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая

Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая

Тут можно читать онлайн Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая
  • Название:
    Оливия Джонсон и охотники. Книга первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448339608
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая краткое содержание

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Анна Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
16 лет. Лондон. Детский дом. Чердак. Один побег, который меняет все. Новая жизнь, новый дом, новые друзья, новые приключения, новая история, но с этим новые страхи, новые вопросы. Один из которых «Кто я?» Сможет ли Оливия узнать ответ на этот вопрос? Сколько будет стоить цена ответа? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Вулф
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Встав на ноги, я почувствовала головокружение и тошноту, но я справилась с этим и уверенно подошла к столу с пирогами, от пирога исходило фиолетовое свечение, как если бы по волшебству.

Сначала я положила пирог перед левой головой. Потом перед правой и наконец, перед средней. После того как у каждого было по пирогу. Они стали их есть.

Вдруг меня посетило чувство, что это может не сработать и цветы, стоявшие возле пирогов это не намек, а просто цветы, но другого выхода не было. Я ждала, пока они все доедят. Наконец доев последние крошки, цербер лег, положив головы на передние лапы и по очереди, закрывая глаза, заснул.

Вздохнув с облегчением, я взяла куртку из шкафа. Она была теплой, цвета хаки как мои брюки, она подходила к тому, что я надела, к новой серой футболке и брюки цвета хаки, с новыми кедами, она была просто великолепна, но на улице сейчас лето, поэтому мне как – то не особо хотелось ее надевать, поэтому я засунула ее в рюкзак.

Я подошла к выходу и открыла дверь.

На улице было уже темно, легкий ветерок играл с волосами, на улице играли фонари, людей на улице было мало, но мне и этого было достаточно.

Глава 2

Хоть и людей на улице было мало, но все они, куда – то спешили. Я долго осматривалась, пытаясь найти супермаркет, как же я не подумала о том, что я не знаю, где он находится? В итоге я решила спросить дорогу, но все, к тем к кому я подходила, проходили мимо меня.

Я вышла из себя:

– ВЫ ЧТО СЛЕПЫЕ?! Я ЧТО ПРОЗРАЧНАЯ ЧТО ЛИ, ВАМ СЛОЖНО ДОРОГУ ПОКАЗАТЬ?! – В доказательство моих слов два человека прошли сквозь меня. – Я что умерла? – Тихо спросила я себя, от испуга я села на нижнюю ступень крыльца, взявшись за голову. Мозг начал энергично работать. Я пыталась понять, что могло случиться, что пошло не так, но не могла. Все казалось слишком странным, я же не могла умереть или могла?

Что мне делать я не знала, поэтому я встала и стала ходить кругами. Затем откуда не возьмись, появилась черная карета, запряженная черными лошадьми. Дверца кареты открылась, оттуда появилась рука в черной перчатке, жестом она приглашала в карету.

– Смерть? Это ты? – Мне казалось, что за мной пришли, но это оказалось еще хуже.

– Нет, дорогуша, что ты я лишь хотела забрать пироги, которые я испекла своим друзьям.

Этот голос я бы узнала где угодно, это была миссис Генриетта, она приехала не вовремя, ведь я отдала пироги церберу, вышла из комнаты, а еще…

– Вы меня видите?

– Конечно, вижу, ты же не прозрачная. – Сказала она обыденным тоном.

– Ха-ха, как смешно, а эти люди меня не видят, представляете! – Я положила руки на пояс.

– Странно, не так ли? – Спросила она. – Можешь помочь мне выйти? – она подала мне свою руку, я взяла ее.

Из кареты сначала появились ее ноги в черных туфлях на шпильке, затем и она сама. Она была одета в черное, длинное платье. Волосы были заплетены в узелок, на голове красовалась шляпка с черной фатой.

Увидев ее в таком виде, я спросила:

– На свадьбу собираетесь?

– Нет, я ездила на похороны.

– На чьи?

– На твои конечно.

У меня заложило уши от этих слов, а ноги стали ватными:

– Вы что шутите? – Я искоса посмотрела на нее, а она посмотрела мне прямо в глаза.

– Возможно, но я знаю точно, мне нужно от тебя избавиться, ты занимаешь

слишком много места, и мне это очень не нравится. – Она рассматривала свои ногти на руке, словно ее действительно не волновало мое присутствие.

– Как я могу занимать много места, когда я живу на чердаке, когда я оттуда не выхожу?

– Знаешь, а ты не так глупа, как я думала, но мне все равно нужно избавиться от тебя, увы, это неизбежно. – Она говорила так тихо, что это было больше похоже на шепот.

– А не легче было бы, просто отпустить меня? – Я расслабила и опустила руки, думая, что так и будет.

– Да, действительно… – она задумчиво почесала подбородок.

– Ух, слава богу, – у меня как будто камень с души свалился.

– Но, нет.

– Почему нет? – Я была в шоке, ведь все пошло как по маслу, но не пошло.

– У тебя проблема с документами, по ним тебя вообще не существует, конечно, я могу тебя отпустить, но каковы последствия. Во – первых, где ты будешь жить? Во – вторых, откуда ты возьмешь деньги на одежду и пропитание? Тебя будут разыскивать, как сбежавшую из детского дома, а когда они заметят, что тебя по документам не существует, будет нечто ужасное.

– Возможно, вы правы, но убивать меня из – за каких – то документов. Которые кстати, можно сделать, соврав про пожар в доме, жила бы я у Софи, насчёт денег, я могла бы устроиться на работу.

– Да, ты действительно умна, видимо чтение книг пошло тебе на пользу. – Видимо устав стоять она села обратно в карету, но развернулась ко мне.

– Благодарю, – я сделала элегантное па.

– Но у меня есть идея еще лучше, – она махнула рукой на соседнее место рядом с ней.

– Нет, я с вами не поеду, – я снова сложила руки вместе, мне казалось, будто так я казалась круче.

– Думаешь, у тебя есть выбор? – Она щелкнула пальцами левой руки.

– Это что, вы что ритм, какой – то уловили, что ли или позвали своего дворецкого?

– Почти, обернись.

Обернувшись, я увидела двух призраков, один был высокий и тощий, во фраке и с цилиндром на голове, насколько можно было разглядеть, на лице у него красовался монокль, крючковатый нос напоминал коршуна, отчего вид его был грозным. Второй был полненький и небольшого роста, также во фраке и цилиндре, его же лицо больше было похоже на поросячью морду.

Не знаю отчего, но в дрожь меня бросало, одно дело читать о приведениях, другое дело их видеть, а это поверьте не одно и то же.

– Выбирай Оливия, либо ты добровольно поедешь со мной, либо ты поедешь со мной под наблюдением Кевина и Синди.

Сама не заметила, как расхохоталась.

– Что смешного? – Недоумевала миссис Генриетта.

– Кто из них Синди? – наконец остановившись, спросила я.

Толстячок поднял руку, явно засмущавшись, наверно по призраку это не определить, но наверно засмущался.

– Кевин и Синди, – произнесла я и снова захохотала.

– Все равно не понимаю над, чем ты смеешься.

– Ну, понимаете, его зовут Синди, а это девчачье имя, – я снова расхохоталась, – а Кевин такой серьезный, что невозможно поверить, что его зовут Кевин, – я повернулась к Кевину и снова расхохоталась.

– Все равно не понимаю, так ты поедешь со мной?

– Нет, – все еще хохоча, ответила я.

– Синди, Кевин! Берите девчонку и поехали.

Даже сейчас мне было смешно, хотя по идее мне было не до смеха, ведь, несмотря на то, что они парили как пушинки над землей, подхватить меня им не составляло труда. И они запихнули меня в карету напротив Миссис Генриетты.

Я перестала смеяться, когда дверца кареты закрылась, и мы двинулись, куда-то вперед. Мы ехали в полном молчании, я смотрела на улицу, пейзажи все время менялись. Они были то яркими, то мрачными и снова яркими.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Вулф читать все книги автора по порядку

Анна Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Джонсон и охотники. Книга первая отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Джонсон и охотники. Книга первая, автор: Анна Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img