Сергей Мурашов - Хроника Хизантифа. Том I. Проводник
- Название:Хроника Хизантифа. Том I. Проводник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448557194
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мурашов - Хроника Хизантифа. Том I. Проводник краткое содержание
Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лудин! – взревела Жанна, но Кая опередила ее.
– Иногда неведение лучше, чем истина. Вам не кажется, что чем таинственней девушка, тем более она притягательна?
– Истинно так леди Кая, истинно так.
– Ладно, Лудин, – прошипела Жанна. – Можешь ехать с нами. Но если ты выкинешь что-нибудь или я увижу, что ты приблизишься к Кае или принцессе с нечистыми намерениями, то обратный путь во дворец будешь держать пешим как побитая собака. Мне хватает и одного шута в дороге.
Принц поднял обе руки вверх, словно показывая, что у того и в мыслях подобного не было, а Спарк сделав показано недовольное лицо сказал:
– А вот это было обидно.
– Если все в сборе, может отправимся в путь? Время не ждет, – предложил Алистер и все пошли на выход.
На выходе из замка было бы сложно что-нибудь различить, если бы не фонари, которые освещали дорогу. Выйдя из главных ворот Грасс заметил запряженных лошадей и незнакомых людей. В шагах двадцати от него стояло двенадцать рыцарей, одетых в одинаковую экипировку и различить которых было крайне сложно.
– Дестреза, – сказал Спарк, подойдя к Грассу.
– Что?
– Двенадцать лучших воинов, отобранные самим героем меча. Сильные, молодые, ловкие. Говорят, что каждый из них в бою стоит целую сотню пехотинцев.
– Они и правда так хороши?
– Шут его знает. Никогда не видел их в действии. Но Алистер не стал бы таскать с собой абы кого. Говорят, что каждого из них он обучил сам лично.
– И они пойдут с нами?
– Как видишь.
– А разве это не повысит шанс раскрыть нас?
– С чего бы? Сейчас это всего лишь двенадцать рыцарей, которые будут сопровождать нас в пути. Они все на одно лицо и отличий не имеют. С чего их кому-то узнавать.
– Но не слишком ли много народу для такой секретной миссии?
– Ну, не думаю, что это привлечет сильное внимание. По крайней мере вряд ли кому-то придет в голову, что драфштарская принцесса отправится через половину королевства на север в сопровождении всего лишь двух десятков воинов. Кстати о ней, смотри, – Спарк указал взглядом на две женские фигуры, находящиеся верхом на лошадях, лица которых скрывал капюшон.
– Так это и есть принцесса Алисия?
– Она самая.
– А кто вторая?
– Говорят, что это ее телохранитель.
– Телохранитель? Женщина?
– Ты удивлен? В Драфштаре женщины не уступает мужчинам, особенно когда те верхом на лошади. Но мой тебе совет, не приближаться к ним.
– Почему?
– Потому что это драфы, вот почему. Сумасшедший народец, с которым еще вчера мы воевали. Если бы не Кохулин, мы бы никогда не вступили с ними в союз. Как и они с нами. К тому же видел я этого телохранителя в действии.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, как ты заметил, вчера я отсутствовал на вашем тайном собрании. Я прискакал во дворец уже после него и сразу же побежал к королю. Пробегая по коридору я случайно на повороте наткнулся на этих особ. Клянусь Богом если бы не моя реакция, эта чокнутая дикарка меня бы порезала.
Грасс лишь криво ухмыльнулся, услышав такую историю и его дальнейший диалог прервала Жанна, вышедшая перед всеми вместе с Алистером:
– Всем внимание.
Клетус произнес уже знакомое Грассу магическое заклинание и кивнул, а Жанна продолжила свою речь:
– Мы выдвигаемся через пять минут и будем держать путь в течении пяти дней до реки Аска. Затем на корабле поплывем на север, где через неделю высадимся неподалеку от центральных владений барона Гроуни. Оттуда еще полтора-два дня пути до замка Берг.
Учитывая, что принц Балдер прибудет в земли дяди Алистера через две недели, а путь до Аски можно преодолеть за три дня, мы не будем гнать лошадей. Но и лишних задержек мы себе позволить не можем. По пути к Аске будем держаться небольших деревень, чтобы не привлекать лишнего внимания.
И отдельно, попрошу не общаться с принцессой Алисией и ее сопровождающей, – указала она взглядом на двух незнакомок на лошадях. – Особенно это касается отдельных личностей, – пристально посмотрела она на Лудина, но тот никак не отреагировал.
– Сэр Алистер, – обратилась Жанна к герою меча и тот начал свою речь:
– Дамы и господа. В этой экспедиции участвуют двадцать четыре…, то есть двадцать пять человек. С нами отправляется мой отряд из двенадцати рыцарей, отобранных лично мной. Это сильнейшие и надежнейшие воины королевства, – указал он на дестрезу. – Поэтому можете доверять им также, как доверяете мне. Также в нашем составе находятся три опытных пограничника из крепости Нордброс. Они станут для нас незаменимой опорой и в случае опасности смогут прикрыть тылы.
Во избежание непредвиденных ситуаций не думайте отлучаться от нашего отряда без моего или Жанны ведома. Прошу Вас. Ни у кого нет возражений?
Наступило молчание во время которого Жанна сверлила глазами Лудина, но тут лишь молча делал вид что не замечает.
– Хорошо. Если вы заметите что-то подозрительное или у вас будут какие-либо вопросы, сразу же обращайтесь к Жанне или ко мне. По выезду из города, первые пол дня поскачем галопом, а затем дадим лошадям отдохнуть. Выдвигаемся следующим построением:
Авангард: Эмилия и шестеро моих рыцарей. Далее: я, Жанна, леди Кая, принцесса Алисия и ее сопровождающая. Далее: принц Лудин, Спарк, Грасс, Клетус, Орм и Молчун. И Арьергард: Грегор и шестеро моих рыцарей.
– Алистер, – воскликнул принц. – Как особа королевских кровей, я бы желал присоединиться к дворянской, так сказать, стороне общества.
– Нет! – прорычала Жанна. – Но если ваше превосходительство не устраивает такой вариант, возможно ему не следует отправляться с нами? – пристально посмотрела девушка на Лудина.
Принц хотел было возразить, но увидев порядком взбешенную Жанну, готовую на него набросится при малейшем несогласии, передумал.
– Что же, если вопросов ни у кого нет, по коням и в путь, – объявил Алистер.
Глава 6
Было еще достаточно темно и ночные празднества закончились только недавно. Подвыпивший народ уже начал разбредаться, и на улице можно было заметить разве что одиноких пьянчуг и забулдыг, медленно тащившихся домой.
Грасс вместе с компаньонами проехал через северные ворота столицы и помчался галопом навстречу прохладному летнему ветерку, так приятно обдувающему лицо в жаркий летний месяц.
Вскоре небо постепенно начало окрашиваться багряным цветом, а где-то вдали послышалось кукареканье петухов. Вся братия во главе с Эмилией по началу мчалась по главной дороге, ведущий из Аркана, но затем свернула на менее приметные и объезженные пути.
Спустя два-три часа, когда солнце уже встало, вдали замаячили верхушки изб и церквей. Послышался колокольный звон. На протяжении всего пути то тут, то там можно было увидеть либо деревеньки, находящиеся где-то вдалеке, либо широченные пшеничные поля, на которых уже трудился частной народ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: