Сергей Мурашов - Хроника Хизантифа. Том I. Проводник
- Название:Хроника Хизантифа. Том I. Проводник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448557194
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Мурашов - Хроника Хизантифа. Том I. Проводник краткое содержание
Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Жанна еще раз заглянула в глаза юноше и тот кивнул в ответ.
– Хорошо. Плащ и посох оставь тут, и следуй за мной.
Оставив все лишнее, Грасс последовал за открывшей дверь Жанной и его взору предстала просторная комната, больше напоминающая библиотеку. Большие и высокие стеллажи со множеством книг и полок. На потолке висела элегантная люстра причудливой формы, которая работала на магии света. В конце комнаты за длинным дубовым столом сидел среброголовый старик, возраст которого уже перевалил за шестьдесят, но глаза его горели огнем жизни.
По левую руку, рядом с стариком стоял мужчина лет тридцати и вел с ним беседу. В двух метрах справа, стояло трое человек что-то оживленно обсуждая.
Около одного из стеллажей стоял незнакомец средних лет в белом балахоне и что-то искал в раскрытой книге. Недалеко от него, на диване расположились еще двое, которые играли в какую-то карточную игру.
Все находящиеся до этого момента в комнате, прекратили свои дела и перевели взгляд на гостей. Жанна, тут же сделав два шага вперед, припала коленом к полу сделав поклон. Грасс подошел медленным шагом к Жанне, но не отвел глаз от старика в кресле, у которого на устах появилась улыбка, а в глазах неподдельный интерес. Юноша хотел было поклониться под гневным взглядом девушки, который она исподлобья бросала на него, но старик в кресле внезапно рассмеялся, разрядив напряженную атмосферу в комнате.
– К чему такие формальности, Жанна. Встань. Мы не на знатном приеме. Все эти дворянские замашки в данном случае ни к чему.
Жанна хотела что-то сказать, но лишь смутившись, проглотила свои слова и встала.
– Так это и есть наш проводник? – спросил старик.
– Так и есть Ваше Величество. Меня зовут Грасс, – осмелился заговорить юноша.
Не слишком ли ты молод для проводника? – поинтересовался один из незнакомцев, стоявших по правую руку от короля. – Откуда ты родом и чем занимаешься, юноша?
– Алистер, не стоит так давить на гостя. Нам не имя его важно, а знания, – вмешался король.
– Сэр Алистер Гроуни, я родом из северных земель Ривейка. Где родился – не знаю, но жил всю сознательную жизнь один. Не скрою, что из-за нищеты и голода в молодости я занимался воровством, пока меня не приютил один добрый человек. Благодаря ему я получил те знания, которыми сейчас обладаю.
– Прости Алистера за его подозрительность, – грустно сказал король. – Нищета – это бич любого народа. Я борюсь с ней не первый десяток лет, но в стране по-прежнему существуют сироты и изгои, нищие и бездомные. Надеюсь настанет тот день, когда любой житель Хизантифа не будет чувствовать недостатка в чем-либо, – сказал король посмотрев теплым взглядом на молодого человека слева, а затем снова перевел взгляд на Грасса.
– Я надеюсь, что возможно и ты станешь жителем нашего королевства и обещаю, в независимо от всех твоих действий в прошлом это никак не отразится на тебе в будущем.
– Так значит ты знаешь меня? – спросил Алистер юношу.
– Кто же не знает легендарного героя меча? – ответил Грасс.
– Значит твой учитель вырастил из тебя проводника?
– Это не основная моя профессия. Я врачеватель.
– Врачеватель? Ты хочешь сказать ты проводник-врачеватель?
– Я много путешествовал по Ривейку, в том числе по северным землям Хизантифа. У меня нет полного имени. Грасс – так обычно называли меня все мои знакомые.
– Я слышал, что нужный нам проводник знает короткий путь в Ривейк. Я о таком никогда не слышал.
– Алистер, – прервал его король, – хватит донимать нашего гостя. Как видишь, Жанна привела нам нужного человека. Что же касается тайного пути в Ривейк, Кая просила не выпытывать информацию у молодого человека. Пусть все идет свои чередом.
– Я всего лишь хочу удостовериться, что все пойдет по плану, ваше величество.
– Понимаю твою обеспокоенность, но давай будем действовать так, как просила Кая.
Алистер лишь слегка склонил голову.
– Как мой гость, можешь звать меня просто Грок, – обратился король к Грассу. – Надеюсь Жанна не была с тобой сильно груба?
– Лишь настолько, насколько может позволить себе быть грубым капитан королевской гвардии, – улыбнувшись сказал Грасс и искоса посмотрел на явно недовольную девушку.
– Не вини ее особо сильно. У нас трудное положение, а времени на обмен любезностями и гостеприимство нет. Я надеюсь ты простишь нам такое обращение.
– Не стоит беспокоиться. Тем более мне обещали особые привилегии от королевского имени. Сомневаюсь, что Грок Эмберг и «Красная Роза» не сдержит свое слово.
Чуть рассмеявшись король сказал:
– Об этом можешь не беспокоиться. Даю тебе слово как король и как человек. Если же слов мало, это можно заверить на бумаге.
– Доверие – главный путь к благотворному сотрудничеству. Раз мне дал слово сам Грок Эмберг у меня нет и тени сомнений. Однако, мне бы хотелось все же узнать мою роль во всем этом. Насколько опасно наше путешествие и как получилось, что выбор пал именно на меня?
– Благодарю тебя за благосклонный ответ. О твоей роли тебе поведает человек, который придет сюда немного позже. Не буду скрывать, что дело рисковое, однако, твоя роль не подразумевает вступать в открытый бой с врагом или совать голову в петлю. Впрочем, ты скоро и сам все поймешь. А теперь, пожалуйста, перед тем как ты услышишь остальную часть, дай мне ответ: Готов ли ты стать нашим проводником? Потому что, после услышанного обратной дороги для тебя не будет.
Грасс почувствовал напряженные взгляды всех присутствующих. В особенности Алистера и Жанны, которые словно цепные псы были готовы сорваться в любую минуту.
– Что же, отказать в просьбе самому королю бы было верхом глупости. К тому же, боюсь, что одна особа насадит меня на пику, словно знамя на флагшток.
Рассмеявшись искренним смехом Грок продолжил:
– Раз мы пришли к согласию, а человек без которого начинать нашу беседу не имеет смысла, пока отсутствует, то представлю тебе всех присутствующих. Мой старший сын Эдвард Эмберг, – указал старик взглядом на мужчину примерно тридцати лет, стоявшего слева подле него, который, в свою очередь, чуть опустил голову в знак приветствия.
Было известно, что у Грока всего было трое сыновей: старший – Эдвард, средний – Эмиль и младший – Лудин. Эдвард и Эмиль были самыми способными и собрали все лучшие качества от отца. У Грока росла потрясающая замена и он мог гордиться своими сыновьями. Эмберг-старший старался дать сыновьям не только наилучшее образование, но и научить быть мудрыми правителями.
Эдвард как старший сын, которому недавно исполнилось двадцать восемь, был следующим наследником престола. В своем возрасте он стал одним из главных советников отца. Эдвард еще в детстве проявил недюжинную смекалку, а в отрочестве продемонстрировал отличные способности ведения дипломатии и умение вести переговоры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: