Либретто балетов
- Название:Либретто балетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Либретто балетов краткое содержание
Либретто балетов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Начинаются национальные танцы, после которых пикадоры затевают ссору с бандерильеро и угощают друг друга кулаками; ссора доходит до того, что даже ножи пускают в ход.
Во время общего смятения среди хаоса внезапно показывается Дон Кихот, держа пику наперевес. Он воображает себя в неприятельском лагере и приказывает толпе положить оружие и смириться.
— Смирно! — приказывает Дон Кихот. — Иначе ваша жизнь на волоске… поражу! Уничтожу!
После его слов спокойствие восстанавливается, и все спешат подойти к Дон Кихоту с низким поклоном, втихомолку подсмеиваясь над ним и принимая его за сумасшедшего.
Довольный собой, Дон Кихот подходит к гостинице и принимает этот дом за богатый рыцарский замок; он приказывает своему стремянному Санчо трубить в рог, чтоб возвестить об их прибытии.
Выходит трактирщик Лоренцо, которого Дон Кихот принимает за владетельного принца, проживающего в этом замке.
Скрестив руки на груди, сеньор становится на колени и приветствует мнимого принца. Обезумевший от радости Лоренцо принимает эти приветствия за чистую монету; он приподнимает Дон Кихота и приглашает к столу.
Девушки насмехаются над Санчо, заигрывают с ним и просят поиграть с ними в жмурки. Санчо завязывает глаза, и с ним начинается целый ряд комических приключений и столкновений. Заметив невежливое обращение играющих со своим другом, Дон Кихот встает из-за стола, вооружается вилкой вместо пики, схватывает тарелку, которая заменяет ему щит, бросается на толпу и освобождает своего друга. Народ преклоняется перед сумасшедшим сеньором, который с торжеством снова возвращается к столу.
Танцы возобновляются. Во время общего веселья Китри незаметно подходит к Базилю, и они дают друг другу клятву в вечной любви; при этом Китри дает слово скорее убежать из родительского дома, чем выйти замуж за богатого Гамаша.
По окончании танцев Дон Кихот садится на своего Росинанта, а Санчо — на осла; они благодарят за гостеприимство, спеша на новые подвиги и приключения.
Толпа желает им благополучного пути и успеха в предстоящих битвах.
Поляна; вдали виднеются мельницы, справа и слева — проезжая дорога. Кустарники, холмы и груды камней, пещера, вход в которую зарос растениями.
Привал труппы странствующих костюмированных комедиантов. Король, Королева, Принцесса, Грациозо, Придворный Шут, весь обвешанный бубенчиками, с жезлом в руке, на оконечности которого висят надутые воздухом бычьи пузыри. Цыгане, цыганки, Чёрт, актер, представляющий марионеток, и прочие. Все они лежат, развалившись, у пещеры, вокруг костра, над которым на треножнике висит котел с горячим кушаньем. У самого входа в пещеру воткнуто древко с флагом, на котором надпись: «Труппа знаменитого Анджело исполнит комедию „Коварный“, в которой объясняется, как витязь дон Гайферос освобождает свою супругу Мелитандру, находящуюся в плену у мавров».
Тут же, на траве, раскинуты разнообразные театральные аксессуары. Грациозо уплетает кусок сыра, Черт занят своим супом, Королева штопает панталоны Короля.
В это время показывается Китри, одетая в костюм молодого испанца. Не желая стать женою Гамаша, она убежала из дому. С боязнью приближается она к пестрой группе комедиантов, которые окружают ее, расспрашивая, кто она такая и с какой целью она к ним пожаловала. Сконфуженная Китри объясняет, что она заблудилась и отыскивает ближайший трактир, где бы можно было отдохнуть и пообедать. Импресарио труппы тотчас смекает, что пришелец принадлежит к прекрасному полу, и, не желая упустить случая пополнить свой персонал, просит Китри принять участие в представлении, которое он намерен дать в соседней деревне. Бедную девушку против ее желания увлекают в пещеру и заставляют нарядиться в костюм танцовщицы.
Пока Китри занята своим туалетом, появляются Дон Кихот и Санчо; первый — с пикой в руках, второй тащит громадный бич, мех с вином и куль с провизией.
Увидев комедиантов, Дон Кихот поражен: он объясняет Санчо, что они видят перед собой самого великого короля с его блестящей свитой, который не погнушался сделать привал на скромной поляне. Санчо, со своей стороны, поражен видом котла; он подбирается к нему, подымает крышку и с жадностью вдыхает аромат кушанья. Дон Кихот делает почтительный поклон Королю и Королеве. Комедианты тотчас же догадываются, что имеют дело с сумасшедшим, решают одурачить его и тем заработать лишнюю деньгу.
— Радуясь счастливой встрече, — говорит комедиант Король, обращаясь к Дон Кихоту, — и по случаю вашего прибытия, приказываю моим придворным актерам дать блестящий спектакль.
Дон Кихот в восторге от «царской» милости. Комедианты представляют разнообразный дивертисмент из танцев. После того дают представление марионеток. Движущиеся куклы разыгрывают пьесу, в которой Мелизандр жестоко обходится с одной из своих пленниц, женой знатного дона Гайфероса.
Дон Кихот принимает игру марионеток за действительность, с остервенением вскакивает и подбегает к театру.
— Черти! — кричит он. — Не смейте терзать эту женщину; я ее спасу и непременно освобожу от тиранства этого жестокого негодяя! Вот вам, канальи!
Бешеный сеньор колет и рубит направо и налево так, что миниатюрный театр превращается в развалины, декорации и куклы все поломаны. В это время на небосклоне всходит луна в виде женской головы, напомнившей Дон Кихоту портрет грустной Дульцинеи.
— Это она… моя Дульцинея, — говорит он, — я сочувствую ее горю, которое отзывается и в моем сердце. (Луна плачет.) Не плачь, осуши слезы, улыбнись при мысли о моих подвигах, о славе, которой я добиваюсь ради тебя (луна улыбается), и скоро, скоро добытые мною лавры я повергну к твоим ногам. (Луна смеется.)
Дон Кихот падает на колени: — О счастье! Она смеется! (Луна исчезает в облаках.) Видишь ли ты этих великанов, которые собираются напасть на мою Дульцинею? — продолжает Дон Кихот, обращаясь к Санчо.
— Это не великаны, а ветряные мельницы, — отвечает ему слуга.
Но Дон Кихот, не обращая внимания на возражения Санчо, берет пику наперевес и атакует вертящуюся мельницу. Одно крыло захватывает сеньора и начинает его быстро вертеть по воздуху; другое крыло отбрасывает Санчо, кинувшегося на выручку своему господину.
Комедианты обступают рыцаря, требуя у него уплаты за поломанные марионетки. Пользуясь общей суматохой, Китри убегает.
Едва успела она скрыться, как появляются Гамаш и Лоренцо в сопровождении слуг. Они отыскивают Китри и спрашивают о ней у комедиантов, которые отвечают, что ни одна девушка за это время не проходила по дороге. Они продолжают путь.
Большая зала в гостинице. В углублении — входная дверь; справа — дверь во внутренние комнаты, слева — дверь в сад. Столы, скамьи и прочее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: