Либретто балетов
- Название:Либретто балетов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Либретто балетов краткое содержание
Либретто балетов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бланка, желая отомстить изменнику, соглашается на ненавистный брак с коннетаблем «и только дает [ему] руку, как мысль, что она уже навек лишается обожаемого Генриха, столь ее поражает, что она, лишась чувств, упадает на руки отца». По мере того как скорбь и отчаяние Бланки усиливаются, все настойчивее становится Генрих, все сильнее возрастает исступленная ревность коннетабля, который забывает «от бешеной ревности должность подданного». Уводимый в тюрьму, он мечет «яростные взоры на короля и жену свою». В темнице он «предается бешенству от ревности».
Однако ему удается получить свободу, и он возвращается домой в то мгновение, когда король вновь приходит к его жене.
Молодая женщина хотя и любит Генриха, но отвергает все его притязания. Дуэль между коннетаблем и королем; последний смертельно ранит соперника. Умирая, коннетабль предательски убивает склонившуюся над ним Бланку.
Блистательные любовники
Либретто Ж.-Б. Мольера
Действующие лица
Боги и божества
Эрифилла , принцесса
Три принца
Калиста , пастушка
Три пастуха
Секироносцы, наездники, рабы.
Сцена открывается под приятные звуки инструментальной музыки и представляет взору широкое море, ограниченное восемью большими скалами — по четыре с каждой стороны; на вершинах скал, в виде божеств, при соответствующих атрибутах, — восемь рек. У подножия каждой скалы — по двенадцать тритонов, посреди моря — четыре амура на дельфинах, а за ними — бог Эол, поднимающийся над волнами на маленьком облаке. Эол приказывает ветрам усилиться, и пока амуры, тритоны и реки отвечают ему, из воды поднимается остров. Восемь искателей жемчуга и кораллов выходят с добычей из морской глубины и после красивого танца располагаются на скалах, ниже рек. Музыка возвещает появление Нептуна. Искатели, тритоны и реки аккомпанируют танцу бога и его свиты соответственными телодвижениями и постукиванием жемчужных раковин.
Нептун объявляет, что «меж богов важнейших важное дано мне назначенье… Царства нет, чтоб я его не залил в миг один стремительной волною… И цветущий мир могу я морем всюду насадить по мановенью».
Затем начинается основное действие комедии. Два принца, чтобы блеснуть в глазах юной Эрифилы и получить ее руку, начинают веселиться еще больше, разыгрывая пасторали и пантомимы. Они предлагают принцессе и ее двору посмотреть спектакль. О чем же «спектакль второй степени» — тот, который видит принцесса? О трех пастухах, влюбленных в одну пастушку, и эта вторичная интрига — точное отражение главной, которая, в свою очередь, отражает реальную придворную интригу. И что представляют три пастуха прекрасной Калисте? Маленькое любовное приключение, где с легкостью разрешаются трудные вопросы сердечных стремлений. В нескольких интермедиях танцоры и мимы изображают фавнов, дриад, статуй, отплясывающих с факелами. В пятой интермедии четыре пантомима, показывая свое искусство, изображают в танцах и жестах тревожное настроение юной принцессы. Шестая интермедия представляет праздник пиррических игр и содержит четыре балетных выхода. В первом выходе шесть секироносцев принимают «позы людей, упражняющих свою силу». Во втором «шесть наездников размеренными движениями показывают свою ловкость на деревянных лошадях». В третьем танцуют двенадцать рабов, радующихся, что их отпускают на волю. (Четвертый выход был, по сути дела, гран-балетом, который открывал король в костюме Аполлона — Солнца.) Шестеро юношей начинают «с Аполлоном во главе героический танец». К ним присоединяются все остальные участники интермедии. В финале звучат славословия Аполлону, которые начинает он сам.
Блудный сын
Либретто Б. Кохно
Действующие лица
Блудный сын
Его две сестры
Отец
Два друга
Соблазнительница
Собутыльники, девушки.
Перед домом отца два друга готовятся в дальний путь. Они собирают плоды и виноградные гроздья, укладывают провиант. Напротив — открытый шалаш, символ свободных странствий, к которым стремятся сын и его друзья. Из шалаша выходит сын в сопровождении двух юных сестер.
В бурном танце он выражает свой восторг, нетерпение поскорей покинуть отчий дом и устремиться в далекие чужие земли навстречу приключениям. Он танцует все быстрей и быстрей; в этом танце какое-то исступление. Когда он сталкивается лицом к лицу с вышедшим из дома отцом, танец внезапно обрывается. Отец заклинает его одуматься, не менять так безрассудно покой и ласку родного дома на полную тревог и опасностей жизнь на чужбине. Вне себя от тревоги и забот, он простирает руки к сыну, умоляет его. Но сын отворачивается, он и слышать не хочет, что говорит ему старик. Ни уговоры сестер, ни настойчивые предостережения отца не в силах поколебать его решения, которое он упрямо отстаивает.
Он снова и снова твердит, что томится в узком домашнем мирке, что его как птицу манят дали, что рано или поздно он вырвется на волю, а раз так, то и откладывать ни к чему.
Когда на помощь упрямцу по его зову подходят два друга, отец печально склоняет голову перед неодолимым упорством. С грустью смотрит он вслед удаляющимся. Подняв руку, он шлет им свое благословение.
Зал для пиршества. Богато уставленные столы. Но где-то поодаль от зала — тот же символический шатер, что в первой сцене. Зал заполняется шумной, грубой оравой гостей. Все рассаживаются и начинают пировать. Кто хочет — танцует.
Сюда, в эту бесшабашную компанию, приходит блудный сын со своими друзьями. Воплями приветствий встречают их приход.
Друзья поднимают на руки блудного сына, прихлебатели угодливо заглядывают в глаза пирующим, ждут приглашения к столу.
Из шалаша выходит соблазнительница. Она танцует восточный танец. Завораживающая чувственность ее танца зажигает огни в глазах мужчин. Блудный сын не сводит с нее глаз. Когда танец достигает наивысшего напряжения, он срывается с места и устремляется на площадку, где соблазнительница танцует свой колдовской танец.
Теперь она танцует только для него, льнет к нему, гибкая как лиана. Он присоединяется к ее танцу, забыв обо всем, что его окружает, весь во власти охватившей его чувственности. И вдруг наступает невероятное: недавние друзья, охмелевшие девушки набрасываются на блудного сына, срывают с него богатое платье, отбирают драгоценные украшения. Его лжедрузья и соблазнительница не довольствуются этим; они издеваются над ним, унижают и бьют его. Ограбленный, избитый приходит в себя блудный сын среди опрокинутых столов, сломанных стульев, разбитых кубков, среди гнусных следов отбушевавшей оргии. Мимо него проносится вся хмельная свора, вопя и ссорясь, вырывая друг у друга награбленное добро. Впереди всех соблазнительница. Опрокинутый стол становится кораблем, скатерть — парусом. Она и два предавших блудного сына друга уплывают в морскую даль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: