Элизабет Уилсон - Богема: великолепные изгои
- Название:Богема: великолепные изгои
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1306-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Уилсон - Богема: великолепные изгои краткое содержание
Богема: великолепные изгои - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хэпгуд, Хатчинс
Хюльзенбек, Рихард
Цвейг, Стефан
Цемлинский, Александр фон
ЦРУ
цыгане
Цюрих
Чартерс, Джимми
Чаттертон, Томас
Челищев Павел
Челси
«Черный кот»
Чехословакия
Чикаго
Шаброль, Клод
Шанель, Габриэль «Коко»
Шанфлёри
Шарлевиль
Швабинг (Мюнхен)
Шварцоглер, Рудольф
«Швейцарское кафе»
Шевалье, С. Г. см. Гаварни
«Шекспир и компания»
Шелли, Мэри
Шелли, Перси Биши
Шиндлер, Эмиль
Ширах, Бальдур фон
Школа изящных искусств (École des Beaux Arts)
Школа изящных искусств Феликса Слейда
Шлоссер, Фрида
Шмидт, Пол
Шнабель, Джулиан
Шопен, Фредерик
Шордич
Штекель, Вильгельм
«Штурм»
Штутгарт
Шулер, Альфред
Шуман, Клара
Шуман, Роберт
Эбютерн, Жанна
Эдлстон, Джон
Эдуард VII
Эйзенхауэр, Дуайт Д.
Эйнсфорд
экзистенциализм и экзистенциалисты
Экс-ан-Прованс
Экспорт, Вали
экспрессионизм и экспрессионисты
Элгар, Эдуард
Эллерман, Уинифред
эмансипация женщин
Эренбург Илья
Эскусс и Леба (драматурги)
Этвуд, Клэр
Этнографический музей Трокадеро (Музей человека)
Юнг, Франц
Яффе, Эдгар
Arts and Decoration
Bal Nègre
Barbus
Bethnal Rouge
Bonzo Dog Doo-Dah Band
Brasserie des Martyrs
Bricktop
Café Cabanet
Café Caméleon
Café de la Rive Gauche
Café des Westens
Café Expresso
Café Liberty
Café Luitpold
Café Madrid
Café Passage
Café Robespierre
Café Rotonde
Café Royal
Café San Remo
Café Society
Café Stephanie
Café Torino
Café Verrey
«Кабаре Вольтер»
Closerie des Lilas
Cotton Club
Elle
Escalator Manifesto
Everglades (клуб)
France Moderne
Groucho (клуб)
Harpers and Queen
Henry Cow (группа)
Horizon
Hôtel de Pimodan
Jungle
La Presse
La Vogue
L’Artiste
Le Corsaire
Le Dôme Café
Liberty (магазин)
Little Review
New York Dolls (группа)
New Yorker
Out West
Petit Cénacle
Plunge (клуб)
Procol Harum
Punch
Scala (ресторан)
Sex Pistols
Sunday Times
The Liberator
The Masses
Time and Tide
Time Out
Vanity Fair
Virago
Voyage (магазин)
Wheatsheaf
Who, The
Над книгой работали
Дизайнер обложки С. Тихонов
Редактор Д. Панайотти
Корректор С. Крючкова
Верстка Е. Сярая
Адрес издательства:
123104, Москва, Тверской бульвар, 13, стр. 1
тел./факс: (495) 229–91–03
e-mail: real@nlo.magazine.ru
сайт: nlobooks.ru
Присоединяйтесь к нам в социальных сетях:
facebook.com/nlobooks
vk.com/nlobooks
twitter.com/idnlo
Новое литературное обозрение
Примечания
1
Murger H. Les Buveurs d’Eau. Paris: Michael Levy, 1853. P. 80.
2
Tressider M. The Awfully Funny Life of Beryl // The Guardian. 1995. April 8. Saturday. P. 27.
3
Автор отсылает к высказыванию, которое приписывал Оскару Уайльду Андре Жид.
4
Kreuzer H. Die Boheme: Beitrage zu ihrer Beschreibung. Stuttgart: J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1968. P. 17.
5
Siegel J. Bohemian Paris: Culture, Politics and the Boundaries of Bourgeois Life, 1830–1890. New York: Viking, 1986. P. 12.
6
Rexroth K. San Francisco Scene // Evergreen Review. 1957. Vol. 2. No. 2. Цит. по: Kreuzer H. Die Boheme. Р. 278.
7
Brown M. Gypsies and Other Bohemians: The Myth of the Artist in Nineteenth Century France. Ann Arbor: University of Michigan Research Press, 1985. P. 7.
8
Wittkower R., Wittkower M. Born Under Saturn: The Character and Conduct of Artists: A Documented History from Antiquity to the French Revolution. New York, 1969. P. 16 (London: Weidenfeld and Nicolson, 1963).
9
На протяжении всей книги я рассматриваю богему прежде всего как западноевропейский феномен и по причинам ограниченности пространства не касаюсь этого явления, например, в городах Латинской Америки. Вопрос о том, возникли ли эти и другие средоточия богемы, которые могли существовать в некоторых городах Африки, Индии и Юго-Восточной Азии, в результате колонизации и воспроизведения западных моделей, важен, однако я не чувствовала себя достаточно компетентной, чтобы пытаться дать на него ответ.
10
В статье «Миф сегодня», которая вошла в сборник «Мифологии».
11
Brade J. Suzanne Valadon: vom Modell in Montmartre zur Malerin der klassische Moderne. Stuttgart: Beber Verlag, 1994. P. 7.
12
Mann K. The Turning Point (первое издание — 1942). London: Oswald Wolff, 1984. P. xii.
13
Cowley M. Exile’s Return: A Literary Odyssey of the 1920s (первое издание — 1934). London: The Bodley Head, 1964 (дополненное издание). P. 62.
14
Klonsky M. Greenwich Village: Decline and Fall // Commentary. 1948. November 6. Pp. 458–459, 461. Цит. по: Jacoby R. The Last Intellectuals: American Culture in the Age of Academe. New York: Basic Books, 1987. P. 32. Вся книга Якоби представляет собой развитие этой темы.
15
Все три цитаты даны по книге: Richardson J. The Bohemians: La Vie de Bohème in Paris, 1830–1914. London: Macmillan, 1969. P. 14.
16
Ransome A. Bohemia in London (первое издание — 1907). Oxford: Oxford University Press, 1984. P. 7.
17
Kops B. The World is a Wedding. London: MacGibbon and Kee, 1963. P. 172.
18
Faithfull M. Faithfull. Harmondsworth: Penguin, 1995. P. 47.
19
Маркс К., Энгельс Ф. Манифест Коммунистической партии.
20
Эта часть основана на книге: Bürger P. Theory of the Avant Garde / Transl. M. Shaw. Manchester: Manchester University Press, 1984.
21
Ibid.
22
Ibid.
23
Rykwert J. The Constitution of Bohemia // Res. 1997. xxxi. Spring. P. 110.
24
Голдсмит О. Гражданин мира, или Письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке / Пер. А. Г. Ингера. М.: Наука, 1974. См. также развернутый анализ этих и других изменений в британской интеллектуальной жизни и искусстве этого периода: Brewer J. The Pleasures of the Imagination: English Culture in the Eighteenth Century. London: Harper Collins, 1997.
25
Ibid. P. 133.
26
Becq A. Expositions, Peintres et Critiques: Vers L’Image Moderne de L’Artiste // Dix-Huitiéme Siécle. 1982. xiv. Pp. 131–149. Я благодарна Тони Хэллидэю за то, что он привлек мое внимание к работе Анни Бек.
27
Becq A. Artistes et Marché // Bonnet S. C. (ed.). La Carmagnole des Muses: l’Homme de Lettres et l’Article dans La Révolution. Paris, 1988. Pp. 81–95.
28
Бурдьё П. Поле литературы // Новое литературное обозрение. 2000. № 45. С. 22–87.
29
Saint Chéron. De la poesie et des beaux arts dans notre époque // L’Artiste: Journal de la Littérature et des Beaux Arts, 1re Serie. 1832. iv. P. 50.
30
Rykwert J. The Constitution of Bohemia. P. 112. Автор предполагает, что в современном значении это слово стало употребляться ближе к концу XVII столетия, когда взбунтовавшиеся немецкие студенты стали называть своих противников филистерами, то есть врагами (в немецком языке, как и в английском, слово «Philister» означает не только «филистер, обыватель», но и «филистимлянин», отсюда значение «враг»; в современном языке так называют и нестуденческое население города. — Прим. пер. ). Он также отмечает, что «в последней четверти XVIII века Эйхендорф, Гёте, Шиллер и Виланд уже использовали это слово, говоря в целом о малопривлекательных и чуждых искусству людях. <���…> Благодаря Томасу Карлейлю, а позже Мэттью Арнольду оно вошло в обиход и в английском языке». Во Франции в аналогичном значении употреблялось слово «беотиец», которое отсылало к «недалеким» жителям Беотии и стало популярным благодаря роману Алена-Рене Лесажа «Жиль Блас» (1715–1735).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: