Юлия Иванова-Бучатская - Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Тут можно читать онлайн Юлия Иванова-Бучатская - Зимние праздники. XIX - начало XX в. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство Наука, год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Иванова-Бучатская - Зимние праздники. XIX - начало XX в. краткое содержание

Зимние праздники. XIX - начало XX в. - описание и краткое содержание, автор Юлия Иванова-Бучатская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.

Зимние праздники. XIX - начало XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зимние праздники. XIX - начало XX в. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Иванова-Бучатская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во Фриули дети и взрослые ходят из дома в дом накануне рождества. Они носят прикрепленную к верхнему концу палки звезду, поют пастораль и получают за это деньги, фрукты или сладости. [17] G. D’Aronco . Il Friuli. Astetti etnografici. Udine, 1965, p. 90.

Волынщики в дни новены Своеобразную форму принял этот обычай в некоторых - фото 1

Волынщики в дни «новены»

Своеобразную форму принял этот обычай в некоторых итальянских городах. Так, на улицах Рима несколько десятилетий назад можно было встретить большое число горцев из Абруццо и Лацио. Они играли на волынках, дудели на свирелях и, останавливаясь перед уличными мадоннами, исполняли колыбельную песню Христу младенцу (ninna-nanna). [18] P. C. Bonaccorsi . Il Natale. Roma, 1903, p. 146–147. Предрождественское пение и музыку называют и общим словом новена. О свирельщиках и волынщиках, играющих в ночной тишине Рима, писали очень многие иностранные путешественники XIX в., находя в звуках этих народных инструментов особое очарование и подчеркивая, что с ними неразрывно связана подготовка итальянских горожан к рождеству. В наши дни в Риме появляются лишь одиночные фигуры народных музыкантов, по большей части жителей горных районов Лацио и Абруццо. Они собираются обычно на Пьяцца Навона, где исполняют свои новены перед большим презепе, воздвигаемом здесь ежегодно римскими властями. [19] P. Toschi . Op. cit., p. 216.

В Сицилии еще в конце прошлого века в течение всех дней новены рождественские сонаты и кантаты исполняли странствующие слепые певцы под аккомпанемент скрипок и контрабасов. [20] P. G. Bonaccorsi . Op. cit., p. 146–147.

Презепе Те же певцы бродили по городу в поисках богатых домов где хозяева - фото 2

«Презепе»

Те же певцы бродили по городу в поисках богатых домов, где хозяева хотели «взять новену» (prender la novena). [21] С. Pitre . Spettacoli e feste del popolo siciliano. Palermo, 1886, p. 431. Во время исполнения новены на улицах сицилийских городов было принято зажигать перед изображениями святого семейства девять свечей и исполнять четыре сонаты. [22] P. G. Bonaccorsi . Op. cit., p. 147.

В народных кварталах городов этого же острова еще в наши дни на улицах можно встретить множество икон, изображающих сцену рождения Христа. В дни новены их украшают пиниями, индийскими фигами и обильно посыпают хлопком, имитирующим снег. Все девять вечеров жители городов собираются около этих алтариков, чтобы читать молитву, напоминающую восточные мотивы, и напевать заунывные рождественские песни. [23] A. Pagano . Folklore di Sicilia. Palermo, 1965, p. 151–152.

В настоящее время с народными певцами и волынщиками успешно конкурируют оркестрики (из двух скрипок, контрабаса и тромбона). [24] P. Toschi . Op. cit., p. 214.

Непременными песнопениями сопровождалась новена и в Неаполе. В середине прошлого века главными исполнителями рождественских новен были крестьяне из области Базиликаты, игравшие на двух видах волынки (цампонья и ченнамелла). Обычно они из года в год приходили в одни и те же зажиточные семьи, в последний день новены получали плату от хозяев и потом разделяли с ними семейную праздничную трапезу. Два волынщика непременно присутствуют и среди персонажей неаполитанского презепе. [25] Fr. De Bourcard . Usi e costumi di Napoli e contorni. Milano, 1955, p. 415, 421.

Последний день новены — канун рождества или рождественский сочельник (la vigilia di Natale). У многих народов с древности существует традиция перед каждым большим праздником года соблюдать более или менее длительный период поста и покаяния. По народным представлениям, это должно привести к полному очищению и отвести зло от приближающегося нового года. Главное, что осталось от этой традиции в Италии, — это голодание в течение последнего дня новены и постный ужин вечером этого дня, т. е. накануне рождества, в сочельник. Его ритуальный характер подтверждается обязательным употреблением определенного числа постоянных кушаний. Так, в Абруццо на столе должно быть семь блюд (чечевица, белая фасоль, белый турецкий горох, вареные бобы, приправленные суслом и медом, темная капуста, рис, сваренный в миндальном молоке, и макароны с сардинками в соусе из грецких орехов), [26] «Favole e leggende degli Abruzzi e Molise, a cura di G. Cocchiara e G. M. Sciacca». Bologna, 1961, p. 14. в Апулии — девять блюд, а в деревнях греческого происхождения на Салентинском полуострове — тринадцать сортов фруктов. Нарушение этих установлений может, по народным поверьям, принести несчастье. [27] P. Toschi . Op. cit., p. 217. Непременная принадлежность ужина в сочельник по всей Италии — большеголовые угри. В древнем Риме угри были ритуальной пищей на празднике сатурналий. [28] L. Settembrini . Ricordanze della mia vita e scritti autobiografici. Milano, 1961, p. 55. В сочельник во многих местах принято есть и другие виды рыбы и морских моллюсков. Например, для Фриули характерна сушеная треска, для Неаполя — устрицы и пр. [29] D’Aronco . Il Friuli. Astetti etnografici. Udine, 1965; P. C. Bonaccorsi . Op. cit., p. 146.

По-видимому, в прошлом к ужину в сочельник во многих областях страны было принято выпекать изделия из сладкого крутого теста из муки и миндаля, замешанного на сусле. Как общеитальянское название этого теста мостаччуоло (mostacciuolo), так и особенно местные его названия (сицилийское mustazzolu, неаполитанское mustacciuolo, пьемонтское mostaceul, фриульское mostazzons) явно указывают на то, что оно ведет свое происхождение от сладкого теста, известного в древнем Риме под названием mustaceum или mustaceus.

В каждой области Италии в сочельник подают на ужин, кроме общих для всей страны блюд, местные характерные кушанья и сладости. Так, во Фриули это — сладкое тесто из муки, яичного желтка, масла и сахара, раскатанное, нарезанное полосами и поджаренное на топленом свином сале (crostul), миндальная нуга (mandolat) и сладкий крендель (colaz). [30] V. Ostermann . Vita in Friuli. Udine, 1940, p. 81; «Il nuovo Pirona», 2 ed. Udine, 1967, p. 169, 560, 621. В Неаполе — разные виды сушеных фруктов, макароны, несколько сортов цветной капусты, изделия из сладкого теста с медом и, главное, сусамиэлли (susamielli) — кондитерские изделия из сладкого миндального теста, иногда в форме буквы S. Это блюдо сочельника, несомненно, бытует в Неаполе уже много веков, на что опять-таки указывает его название. Оно происходит от латинского sesamum и древнегреческого σησαμον (сезам, кунджут). [31] A. Altamura . Dizionario dialettale napoletano. Napoli, 1956, p. 245. По свидетельству итальянского писателя Луиджи Сеттембрини, в древности сусамиэлли делали из кунджута и подавали как традиционное блюдо во время сатурналий. Он считает, что этот вид теста — греческого происхождения. [32] L. Settembrini . Op. cit., p. 55. Не случайно поэтому в современной Италии оно бытует именно в Неаполе (известно, что этот город возник как древнегреческая колония).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Иванова-Бучатская читать все книги автора по порядку

Юлия Иванова-Бучатская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зимние праздники. XIX - начало XX в. отзывы


Отзывы читателей о книге Зимние праздники. XIX - начало XX в., автор: Юлия Иванова-Бучатская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x