Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям

Тут можно читать онлайн Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Новое литературное обозрение, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новое литературное обозрение
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-4448-0447-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вера Мильчина - Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям краткое содержание

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - описание и краткое содержание, автор Вера Мильчина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Имена парижских улиц» – путеводитель особого рода. Он рассказывает о словах – тех словах, которые выведены белым по синему на табличках, висящих на стенах парижских домов. В книге изложена история названий парижских улиц, площадей, мостов и набережных. За каждым названием – либо эпизод истории Франции, либо живописная деталь парижской повседневности, либо забытый пласт французского языка, а чаще всего и то, и другое, и третье сразу. Если перевести эти названия, выяснится, что в Париже есть улицы Капустного Листа и Каплуновая, Паромная и Печная, Кота-рыболова и Красивого Вида, причем вид этот открывался с холма, который образовался из многовекового мусора. Книга будет интересна и полезна не только тем, кто гуляет по реальному Парижу, но и тем, кто читает книги о нем, где названия улиц даны не в переводе, а в транскрипции. «Имена парижских улиц» – продолжение книги ведущего научного сотрудника ИВГИ РГГУ Веры Мильчиной «Париж в 1814–1848 годах: повседневная жизнь» (НЛО, 2013).

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вера Мильчина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

АББАТА ГРУулица (rue de l’Abbé Groult) – аббатбенедиктинец Никола Гру д’Арси (1763–1843) был директором Воспитательного дома Королевского военного ордена Святого Людовика, который в начале 1820-х годов располагался между Вожирарскойулицей и нынешней улицей Лекурба; в 1827 году Воспитательный дом переехал в Версаль, но участок земли, который он занимал, остался собственностью аббата. В 1832 году аббат продал его коммуне Вожирар, и пять лет спустя здесь была проложена проселочная дорога, призванная соединить деревню Малый Монруж (и дорогу на Орлеан) с Вожираром. В 1860 году весь этот район вошел в состав Парижа, и разные участки проселочной дороги превратились в улицы Верхнего Провоза (du Haut Transit), Гру д’Арси, Нижнего Провоза (du Bas Transit), Церковной Галереи (du Pourtour de l’Église), Провоза (du Transit). В 1868 году все эти отрезки соединились в одну улицу Аббата Гру. (XV)

АББАТА ДЕ Л’ЭПЕулица (rue de l’Abbé de l’Épée) – проложена в 1567 году между улицей Предместья Святого Иакова (ныне улица Святого Иакова) и улицей Анфер (той ее частью, которая ныне носит имя Анри Барбюса). Вначале представляла собой проулок, на обоих концах которого располагались ворота, закрывавшиеся на ночь, и называлась проулком Святого Иакова на Верхней Дороге (Saint-Jacques du Haut Pas), по названию соседнего монастыря, в котором после Революции разместился Институт глухонемых. Затем, с 1585 по 1810 год, именовалась улицей Кладбища Святого Иакова (du Cimetière Saint-Jacques), а с 1810 по 1846 год – улицей Двух Церквей (des Deux Églises). В 1846 году названа именем аббата Шарля де л’Эпе (1712–1789), основателя Института для глухонемых. (V).

АББАТИСулица (rue des Abbesses) – бывшая проселочная дорога, с начала XV века соединявшая дорогу из Парижа в Клиши с Sanctum Martyrium – часовней, воздвигнутой на том месте, где, согласно легенде, были обезглавлены святой Дионисий (Дени) и его спутники. Во второй половине XVII века эта дорога именовалась улицей Церковного Прихода (de la Cure), а с начала XIX века улицей Аббатства (rue de l’Abbaye) – в честь располагавшегося здесь с начала XVII века до 1792 года бенедиктинского Монмартрского аббатства, или аббатства Монмартрских Дам. С 1867 года носит современное название, данное в честь настоятельниц этого аббатства. Более широкая часть улицы перед воротами монастыря (разрушенного в конце XVIII века, в ходе Революции) именовалась до 1867 года площадью Аббатства (place de l’Abbaye), а затем получила современное название – площадь Аббатис (place des Abbesses). (XVIII).

АББАТОВОЙ ДЕРЕВУШКИулица (rue du Bourg L’Abbé) – проложена в 1829 году; до 1881 года именовалась Новой улицей Аббатовой Деревушки (rue Neuve du Bourg L’Abbé), так как неподалеку существовала и улица Аббатовой Деревушки, исчезнувшая при прокладывании Севастопольского бульвара (1855–1858), а в Средние века служившая главной улицей деревушки, принадлежавшей аббатству Святого Маглуара. (III).

АББАТСТВАулица (rue de l’Abbaye) – обязана своим названием аббатству Святого Германа на Лугу, по территории которого была проложена в 1800 году, после того как аббатство во время Революции было национализировано и распродано по частям. С 1802 по 1809 год именовалась улицей Мира (rue de la Paix; нынешняя улица Мирав эти годы носила имя Наполеона), с 1809 по 1815 год – Новой улицей Аббатства (rue Neuve de l’Abbaye). С 1815 года – под современным названием. (VI).

АББЕИулица – см. Аббатстваулица.

АБУКИРСКАЯулица (rue d’Aboukir) – названа в 1865 году в честь египетской деревни Абукир, где в июле 1799 года французская армия под командованием Бонапарта одержала победу над турками. До 1865 года состояла из трех улиц, проложенных в 1634 году на месте только что разрушенной крепостной стены Карла V: улицы Монмартрского Рва (rue des Fossés Montmartre), Новой улицы Святого Евстахия (rue Neuve Sainte-Eustache) и улицы Бурбон-Вильнёв (rue Bourbon-Villeneuve); это последнее название было составлено из фамилии настоятельницы монастыря Фонтевро, владевшего двумя домами на этой улице, и старинного названия окружающего квартала. (II).

АГЕССОулица (rue d’Aguesseau) – проложена в 1723 году по территории, принадлежавшей Жозефу-Антуану д’Агессо (1679–1744), почетному советнику Парижского парламента, старшему брату канцлера д’Агессо; тогда же названа его именем. (VIII).

АГЗОулица (rue Haxo) – проложена в 1834 году на месте одной из аллей парка, окружавшего замок Менильмонтан; до 1865 года состояла из двух улиц: Венсенской (rue de Vincennes) и Пантенской (rue de Pantin), именовавшейся также улицей Луга Святого Гервасия (rue du Pré Saint-Gervais). В 1865 году эти две улицы были соединены в одну, названную именем генерала и инженера Бенуа Агзо (1774–1838). (XIX и XX).

АДМИРАЛА БРЮИКСАбульвар (boulevard de l’Amiral Bruix) – часть бульвара Ланна, в 1932 году превращенная в самостоятельную улицу и названная именем Эсташа Брюикса (1759–1805), морского министра в 1798–1799 годах. (XVI)

АДМИРАЛА ДЕ КОЛИНЬИулица (rue de l’Amiral de Coligny) – южный участок улицы Лувра, который в 1972 году был превращен в самостоятельную улицу, названную именем Гаспара де Колиньи (1519–1572), одного из вождей французских гугенотов. (I).

АДОЛЬФА МАКСАплощадь (place Adolphe Max) – в XVIII веке на месте нынешней площади располагалась так называемая прихоть Буэксьера (folie Bouëxière) – загородный дом и парк, принадлежавшие богатому откупщику Гайяру де Ла Буэксьеру (такие загородные поместья богачей в парижских пригородах именовались folies – «прихоти»). Владение переходило из рук в руки до 1826 года, когда здесь открыли развлекательное заведение под названием «Новый сад Тиволи» (Nouveau Tivoli). В 1840 году заведение было поделено на участки и продано; один из этих участков и стал площадью, которая сначала получила название площадь Вентимиля (в честь одного из владельцев), затем, при Второй империи, называлась сквером Святой Елены (поскольку здесь были высажены отростки одной из ив, росших вокруг могилы Наполеона на острове Святой Елены), а в 1940 году получила современное название, данное в память об Адольфе Максе (1869–1939), бургомистре Брюсселя в 1914 году и почетном гражданине Парижа. (IX).

АДОЛЬФА МИЛЛЯулица (rue Adolphe Mille) – бывший тупик Выгребной Ямы (impasse du Dépotoir), по названию соответствующего сооружения, которое располагалось в коммуне Ла-Виллет на севере Парижа и в которое свозили нечистоты из всех районов города. Современное название дано в 1904 году в честь инженера Адольфа Милля (1812–1894), разрабатывавшего методы сельскохозяйственного использования сточных вод. (XIX).

АДОЛЬФА ШЕРЬЮплощадь (place Adolphe Chérioux) – бывшая площадь Мэрии (поскольку здесь с 1831 года располагалась мэрия коммуны Вожирар), затем (с 1895 по 1935 год) – Вожирарская площадь. Современное название дано в 1935 году по имени члена муниципального совета Адольфа Шерью (1857–1934). (XV).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Мильчина читать все книги автора по порядку

Вера Мильчина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям отзывы


Отзывы читателей о книге Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям, автор: Вера Мильчина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x