Array Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края
- Название:К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Маматов»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91076-120-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края краткое содержание
Издание адресовано любителям и ценителям народной культуры и народного краснословия, краеведам, преподавателям языка и фольклористам.
К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И вот получается, если брага кручёная, невеста целая получается. Честная» (с. Калиновка Чернуш.).
Используемые в ритуале паремии чаще всего имеют обереговый и продуцирующий смысл. К таким можно отнести формулы, которые произносятся невестой во время первой брачной ночи: Туша на мне, а душа во мне. «Жених тогда быстро девку-то сохватат и на подклет затащит, а там уже дело тёмное, девка только и успеет сказать: „Туша на мне, а душа во мне“» (д. Одинцово Караг.). В выражении высказано желание невесты подчинить будущего мужа себе (ср. также использование в этой же ситуации выражения Мне рожать, а тебе мучатъся (д. Пож Юрл.). Особенно разработанный в связи с этим жанр свадебных паремий – пожелания, от общих Живите да робят носите до развёрнутых в особый текст Сколько в поле кусточков, столько вам и сыночков, сколько в поле кочек, столько вам и дочек. В этих пожеланиях выражен глубинный смысл свадебного обряда в народном его понимании. Когда крёстная невесты готовит молодым постель, словами Вот вам постеля, чтобы родилась челядь она указывает и на необходимость продолжения рода, и на важность иметь в семье помощников (в связи со старым значением слова челядь слуги).
Среди описанных в разделе паремий преобладают устойчивые выражения, связанные с семейной и хозяйственной обрядностью, что объясняется во многом их лучшей сохранностью и функциональной значимостью. Небольшую группу представляют календарные паремии. Составители ограничились иллюстрацией их особенностей, поскольку в более полном виде выражения, приуроченные к определённым временным отрезкам и народным праздникам, детально описаны А. В. Черных в его словаре «Русский народный календарь в Прикамье. Словарь хрононимов» (Пермь: Пушка, 2009). В группе магических паремий даны лишь отдельные примеры устойчивых заговорных формул, отмеченных в лечебной обрядности, прежде всего, тех, что используются как самостоятельный заговорный микротекст.
Тематические группы обрядовых паремий прикамья
Паремии семейной обрядности
АМ ИНЬ – Тридевять аминь, вчерась приходи, вчерашний день прошёл – так вовсе не ходи. Слова, которые произносятся в качестве защиты от покойного (с. Касиб Сол.).
БАНЬКА – В баньке помыться-попариться. Иносказательное приглашение в гости родни невесты в день последнего девишника. В утро девишника родители невесты отправляют посыльного по своим родственникам просить их на один зов пожаловать в баньке помыться-попариться (г. Чердынь).
БАР АШЕК – Барашка потеряла, ищу. Обрядовая паремия, наговор сватов. Сватать свекровь приходила. Пришла посмотреть девку, а сказала, барашка-де потеряла, ищу хожу (с. Вильгорт Черд.). У нас барашенъко, у вас ярочка. Обрядовая паремия, наговор сватов. Сватать приходят отец, мать, крёсна. Садятся под матку: «У нас барашенъко, у вас ярочка», договариваются… (пос. Куеда).
Б ЕГАТЬ – В гору бегала – не запыхиваласъ, с горы бегала – не запинываласъ, босиком не ходила, ботиночки носила, так и у тебя пусть будет. Обрядовая паремия, наговор-наказ участников свадьбы со стороны невесты. Брат подведёт девушку к жениху и передаст со словами: «В гору бегала – не запыхиваласъ, с горы бегала – не запинываласъ, босиком не ходила, ботиночки носила, так и у тебя пусть будет». За стол-то жених уж сам поведёт, за платочек тоже, заводит её так осторожно. Посадит невеста платок-то здесь ещё из рук не выпускает, пока столуются, всё его держит (д. Одинцово Караг.).
БЕС ЕДОВАТЬ – Пожалуйте беседовать. Обрядовая паремия, слова жениха при первом его знакомстве с невестой в просватанье. В просватанье, когда жених сказал: «Пожалуйте со мной беседовать», невеста подала один конец своего носового платка подруге, и последняя повела её за платочек к столу (г. Александровск).
БИТЬ – Бьём челом. Было ли сватовство? Было ли любовство? Было ли обрученье? Обрядовая паремия, наговор сватов. Когда приехали за невестой, «Ждали ли гостей?» – спрашивает дружка.
«Звали, ждали, – отвечает хозяин из избы. – Бьём челом. Было ли сватовство? Было ли любовство? Было ли обрученье?» – «Было», – говорит хозяин (с. Юсьва).
БЛАГОСЛОВЛ ЯТЬ – Я благословляю на живущее. Благословение молодых родителями. Богородицей благословляют, икону Богородицы ставят и говорят: «Я благословляю на живущее» (д. Усть-Уролка Черд.).
БО ЯТЬСЯ – Тыменя бойся, а не я тебя. Слова, которые произносятся в качестве защиты от покойного (с. Романово Ус).
БЫК – У нас бычок, у вас тёлочка. Обрядовая паремия, слова, которыми предварялось сватовство невесты. «У нас бычок, а у вас тёлочка» – так сваты говорят когда в дом заходят и снимают шапки (д. Игнашина Ус).
ВЕЗТ И – Кого везём? Ту ли везём? Вопрос, сопровождающий традиционное перегораживание дороги свадебному поезду – препятствие молодым. По дороге в церковь свадебный поезд также могли остановить несколько раз, чтобы посмотреть на невесту. Едут, едут дорогой. Остановятся. «Кого везём? Ту ли везём?». Жених пойдёт глядеть невесту: «Ту!». Выпьют, дальше поедут (пос Куеда).
ВЕС ЕЛЬЕ – Голове на веселье, душе на спасенье, по костям как постное масло. Слова дружки за свадебным столом при одаривании молодых подарками. Вот выпили, дружка опять: «Голове на веселье, душе на спасенье, по костям как постное масло». Тут дают деньги невесте и жениху, кладут их. Если выпьет человек, деньги в кружку ложит (д. Липухина Юрл.).
В ИДЕТЬ – Нет, никого не вижу, никого. Слова-оберег, произносимые при возвращении в дом с кладбища после похорон. Как гроб вынесли, родственники, чтобы не бояться, садятся, ещёсмогилицы придут дрова заносят и заглядывают везде – ив погреб, и в хлев, чтобы не бояться, со словами глядят: «Нет никого не вижу, никого» (д. Ильята Киш.). Чтобы умерший не ходил, меня в баню повели. «Ты кого-то видишь?» – «Нет, не вижу». Потом в хлев завели, потом в избу, там заслонку открыла: «Ты кого-то видишь?» – «Нет не вижу». Так водила везде (д. Гари Киш.).
ВОД А – Святая вода, дарю тебя, люби меня. Слова жениха и невесты при одаривании воды утром второго дня свадьбы. Дарят воду, деньги кидают, умываются молодые, специально полотенце берут, чтобы утираться. Оба должны дарить воду: «Святая вода, дарю тебя, люби меня» (с. Карагай).
ВОЛЧ ИХА – Волчиха в дом, все волки-волчата из дома. Ритуальный наговор невесты, входящей в дом жениха. Невеста заходит в дом, говорит: «Волчиха в дом, все волки-волчата из дома». Чтобы хозяйкой быть (с. Верх-Язьва Краснов.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: