Стефан Кларк - Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения

Тут можно читать онлайн Стефан Кларк - Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство РИПОЛ классик, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-386-03270-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стефан Кларк - Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения краткое содержание

Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения - описание и краткое содержание, автор Стефан Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения» — это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого «Сотерна» и приправленная пряным ароматом французского «Бри». В ее меню кроме основного блюда «Лувр — Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Стефан Кларк живет в Париже последние пятнадцать лет. Поэтому он с уверенностью может утверждать, что настоящий француз паркует машину там, где ему нравится, курит, где это категорически запрещено, и выгуливает любимую собачку только там, где ему удобно.
Итак, если вы хотите:
найти общий язык с любым французом;
добиться того, чтобы вас обслужили в кафе;
произнести ругательство с французским шиком;
увернуться из-под колес французских лихачей;
полюбить на парижский манер…
…и еще много, много чего другого… Не уезжайте во Францию, не прочитав этой книги! Ведь она просто создана для тех, кто хочет увидеть Париж и не умереть, кто задумал остаться там чуть дольше экскурсионной недели, кто просто не может жить без трех мушкетеров и обожает Жан-Поля Готье.
«Я написал эту книгу для наивных туристов — чтобы помочь им преодолеть культурный шок от посещения Франции». Стефан Кларк
«По мнению британца Стефана Кларка, французы всегда уверены в своей правоте, злоупотребляют лекарствами, у них отличная кухня и они говорят «je t'aime» по 115 раз на дню». TimeOut
«Это поистине анти-Мейл. Стефан Кларк — едкий, дерзкий, неполиткорректный и очень задорный». San Francisco Chronicle
«Отличная книга. Масса очень тонких и точных замечаний о французах и Франции. У автора — дар подмечать детали. Великолепный мягкий — типично английский — юмор». Из отзывов на ozon.ru
«Эта книга — настоящее пособие по выживанию во Франции». Из отзывов читателей

Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефан Кларк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот необходимый набор фраз, который необходимо знать тем, кто является приверженцем отдыха «cinq à sept».

Une chambre avec un grand lit.

Ун шамбр авек ан гран ли

Номер с двойной кроватью

Pas besoin de petit déjeuner.

Па б'зуан де п'ти де-жене

Завтрака не надо.

Je peux payer en liquide?

Же пе пэе ан лик-ид

Могу я расплатиться наличными?

Поговорим о любви, chérie(e)
Несколько полезных выражений, если вы собираетесь набрать очки в любовной игре. И прежде всего несколько типично французских фраз для завязывания разговора

Vous habitez chez vos parents?

Ву забите шэ во пара

Вы живете со своими родителями?

(Французское клише, столь же безнравственное, как и «Ты часто здесь бываешь?». Так, в лоб, спрашивают, когда хотят узнать, обязательно ли девушке ночевать дома или, что еще лучше, есть ли у девушки жилье, куда вы можете пойти.)

* * *

Accepteriez-vous de boire un verre avec moi?

Аксептерье ву д'буа рунвэр авек муа

Не желаете выпить со мной?

(Весьма официальное и не содержащее угрозы приглашение, обращенное к незнакомке на улице, отправиться в ближайшее кафе и пропустить там стаканчик.)

* * *

Qu’est-ce que vous faites dans la vie?

Кесс к'ву фэтт дала ви

Чем вы занимаетесь в жизни?

(Обратите внимание на то, что французы не говорят «зарабатываете на жизнь». Это позволяет тем, кто в душе считает себя художником, а является чиновником, говорить: «Я пишу» или «Я рисую».)

* * *

Quel est ton signe astrologique?

Кель э та синьа асстроложик

Какой у вас знак зодиака?

(Как и в других странах, любимое выражение у мужчин, желающих показать, что они не лишены чувств. Если вам задают этот вопрос, то, чтобы не пришлось учить французское название вашего знака зодиака, вздохнув, ответьте: «Amour».)

* * *

C’est drôle que le destin ait fait croiser nos chemins.

Сэ дролк л'десстан э фэ круазэ но ш'ма

Странно, что судьба свела нас

(Ловкий прием, чтобы сказать, что вам, по велению Небес, суждено заниматься сексом.)

* * *

Tu as les yeux les plus expressifs que j’aie jamais vus

Ту а ле зье ле плуз экспрессиф ке жа жамэ ву

У вас самые выразительные глаза, когда-либо виденные мною

(Если человек, с которым вы пытаетесь завязать знакомство на улице, носит солнечные очки, поменяйте «les yeux» («глаза») на «lа bouche» («рот».)

Несколько фраз, которые тоже могут пригодиться, если у вас что-то не заладится…

Tu es l’orchidée rare que je cherche depuis toujours dans la jungle de l’amour.

Ту э лоркидэ ра ке же шере депьюи ту-жур дан ла жанг-ла де ламур

Вы тот редкий цветок, который я искал всю свою жизнь в любовных дебрях.

* * *

Je ne peux plus résister à la tentation de vous embrasser.

Же не п'плу рези зете ала тантаси-о д'вуз амбрассэ

Я не в силах доле противиться искушению поцеловать вас.

(Если эта фраза кажется слишком трудной, чтобы выговорить ее, воспользуйтесь вариантам попроще…)

* * *

Je voudrais t’embrasser.

Же вудрэ тамбрассэ

Я хотел бы тебя поцеловать.

(Если эта парочка по-прежнему обращается друг к другу на «vous», следует сказать: «Je voudrais vous embrasser». Если дело только в этом, то поцелуй сможет помочь перейти с «vous» на «tu». Впрочем, перед поцелуем нет нужды вообще что-то говорить. Просто французы и француженки любят поболтать, и тогда эта фраза служит прелюдией перед поцелуем.)

* * *

Chez toi ou chez moi?

Ше туа у ше муа?

У тебя или y меня?

(Если y вас неудобно, a y другого человека нет своей квартиры, можно спросить…)

* * *

On va à hôtel?

Ова аллотель

Пойдем в гостиницу?

Когда у вас уже завязались отношения, потребность в использовании ключевых фраз становится еще более насущной…

Je t’ai apporté un cadeau.

Же те апорте ан кадо

Я принес тебе c подарок.

(Полезная фраза, так как она включает в себя все: от цветов и шоколадных конфет до новых часов и декоративной золотой рыбки. Фраза, которую необходимо регулярно произносить, чтобы поддерживать гармоничные отношения с французом или француженкой.)

* * *

Non, chérie(e), tu m’as mal compris.

Но, шери, тума маль компри

Нет, дорогая, ты не так меня поняла.

(Следует тут же произнести, если ваше нефранцузское мнение вызывает у вашей возлюбленной (или вашего возллюбленного) гневное возмущение.)

* * *

Je t’aime.

Же тэм

Я тебя люблю.

(Фраза фраз. Подобно очень мягкому шампуню, ее следует употреблять как можно чаще. Также это верное средство, когда все иные способы унять раздражение вашей возлюбленной/вашего возлюбленного/ себя не оправдали. Даже в самом начале отношений весьма чревато говорить: «По-моему, я тебя люблю». Вы либо любите, либо нет. Или то, или другое: нельзя быть наполовину мертвым или наполовину живым.)

* * *

Moi aussi.

Муа асси

Я тоже.

(Эту фразу, если вы не желаете услышать упрек, что вы не любите ее/его, следует тут же произносить всякий раз, когда слышите «Je t'aime».)

* * *

Tu m’aimes?

Ту мэм?

Ты любишь меня?

(Следует произносить со встревоженным выражением на лице, если он (или она) уже пять минут не говорил «Je t'aime».)

* * *

Bien sûr, chéri(e).

Бьен сюр шери-и

Конечно, любимая.

(Следует тут же произнести в ответ на предыдущий вопрос.)

* * *

Non, tu ne m’aimes pas.

Но ту на мэм па

Нет, ты не любишь меня

(Следует тут же сказать, если, другая человек не ответил сразу: «Bien sûr, chéri(e)»).

* * *

Mais si, chéri(e). Ce soir je me suis dit que nous pourrions aller dîner à…

Мэ си шери-и. Се суар же ме суи ди ке ну пур-он заллэ динэ а…

Разумеется, любимая. Я думал, что мы могли бы сегодня вечером поужинать…

(…и тут же назовите дорогой ресторан. Это воспримут как неопровержимое доказательство того, что вы действительно любите другого человека. NB: не забудьте отменить свидание со своей любовницей или любовникам.)

Эпилог

ЛЮБОВЬ, НЕ СМЕЮЩАЯ НАЗЫВАТЬ СЕБЯ ПО ИМЕНИ

Существует один вид любви, о которой редко, если вообще когда-либо, говорят в приличном французском обществе. Нет, не гомосексуализм, ибо к нему относятся неплохо. Мэр Парижа отнюдь не скрывает, что он голубой, и окружающим это все равно. Открывая каждый год Paris Plage — искусственный летний пляж на берегах Сены, — он внес некоторое оживление в размеренную культурную жизнь города.

Нет, любовь, которая не смеет назвать себя по имени, это всеми отрицаемое обожание англосаксов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефан Кларк читать все книги автора по порядку

Стефан Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения отзывы


Отзывы читателей о книге Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения, автор: Стефан Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x