Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814680
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма краткое содержание
Основанные на обширном архивном материале, доступно написанные, работы Н. А. Богомолова следуют лучшим образцам гуманитарной науки и открыты широкому кругу заинтересованных читателей.
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
49
Там же. Ед. хр. 27. Л. 26. М. — художник М. И. Шестеркин, муж А. А., Воля — сын. Цитируемые в дальнейшем письма опубликованы нами ниже.
50
Там же. Ед. хр. 26. Л. 34–35 об.
51
См. следующую статью настоящего тома. Впервые: К интерпретации брюсовской переписки / Вст. ст., коммент. и примеч. Н. А. Богомолова // Брюсовские чтения 2010 года. Ереван, 2011. С. 378–394.
52
Там же. С. 384–385.
53
Летом 1903 г. Брюсовы жили на даче в Можайском уезде, и В. Я. побывал в Верее. Свидетельство этого — стихотворение «Я этот город Верею…» в альбоме А. А. Шестеркиной (частное собрание; текст предоставлен нам покойным Е. Е. Степановым), а также запись в цитированной выше «Канве автобиографии»: «Посещение Ани в Верее» (РГБ. Ф. 386. Карт. 1. Ед. хр. 1. Л. 33).
54
В работе использованы материалы, ранее ставшие основой публикации: К интерпретации брюсовской переписки / Вст. ст., коммент. и примеч. Н. А. Богомолова // Брюсовские чтения 2010 года. Ереван, 2011. С. 378–394. В ней, однако, была изменена модальность нашей первоначально представленной редакции статьи, направленной не на публикацию отдельных текстов, а на осмысление всей их совокупности. Полагаем, что восстановление первоначальных интенций делает настоящую работу вполне самостоятельной.
55
Гаспаров М. Л. Эпистолярное творчество В. Я. Брюсова // Литературное наследство. М., 1991. Т. 98, кн. 1: Валерий Брюсов и его корреспонденты. С. 29.
56
Там же. С. 27–28.
57
Брюсов Валерий. Дневники 1891–1910. М., 1927. С. 102–104. Исправления и дополнения — по оригиналу: РГБ. Ф. 386. Карт. 1. Ед. хр. 15/2. Л. 34–35 об.
58
РГБ. Ф. 386. Карт. 1. Ед. хр. 15/2. Л. 36.
59
Молодяков Василий. Валерий Брюсов: Биография. СПб., 2010. С. 222–223. «Искушение» — из чернового варианта письма к И. А. Бунину, датированного публикатором, А. А. Ниновым, началом июля 1901: «Мне дано искушение, которого я не ожидал» (Там же. С. 222). Бунин отвечал на это письмо 12 июля. Относительно М. М. Рунт мы полагаем, что В. Э. Молодяков не вполне прав. По духу сохранившихся недатированных писем Брюсова к ней гораздо более вероятным представляется, что мимолетное сближение произошло весной, еще до начала дачного сезона. Летние письма к ней (часть из которых написана В. Я. и И. М. совместно) далеки от интимности майского письма.
60
Там же. С. 222.
61
Брюсов Валерий. Из моей жизни: Автобиографическая и мемуарная проза. М., 1994. С. 222–223. При сверке с рукописью обнаружились некоторые неточности, не касающиеся, однако, интересующего нас сюжета.
62
Эта фраза купирована в опубликованном тексте ( Брюсов Валерий. Дневники 1891–1910. С. 77), мы восстанавливаем ее по оригиналу (РГБ. Ф. 386. Карт. 1. Ед. хр. 15/2. Л. 7).
63
Там же. Л. 14. Эда — домашнее имя жены Брюсова Иоанны Матвеевны.
64
Брюсов Валерий. Дневники. С. 100 с исправлениями и восстановлением имени Шестеркиной по рукописи.
65
Литературное наследство. М., 1976. Т. 85: Валерий Брюсов. С. 622–656 / Публ. В. Г. Дмитриева. Опубликованные здесь письма мы в дальнейшем цитируем с указанием страницы данного издания в тексте. Незначительные исправления по автографам мы не указываем.
66
РГБ. Ф. 386. Карт. 108. Ед. хр. 27. Л. 26 и об. М. — муж Шестеркиной, Воля — сын.
67
РГБ. Ф. 386. Карт. 108. Ед. хр. 26. Л. 34–35 об. От слов «Сегодня мне гораздо хуже…» написано «вверх ногами» по отношению к предыдущему тексту.
68
Отметим, что датировка по почтовым штемпелям и пометам Шестеркиной (по большей части со штемпелями совпадающими) не всегда соответствует реальности написания писем, но в данном случае, как кажется, ничего в содержании письма не противоречит этой датировке.
69
См. в письме П. И. Бартенева к Брюсову от 29 июня 1901: «Пожалуйста, отдайте сейчас же посланному моему один экз<���емпляр> XI листа. Вы взяли оба, и мне нельзя устроить, чтобы книжка сегодня поступила в Цензурный Комитет. Я просил Вас только отнести к Семенковичу, а отнюдь не брать к себе обоих экземпляров. Боюсь, чтоб от этого не произошла расстройка, т. е. цензурный срок удлиннится на двое суток» (Валерий Брюсов — историк литературы: Переписка с П. И. Бартеневым и Н. О. Лернером / Изд. подготовили Н. А. Богомолов и А. В. Лавров. М., 2019. С. 47–48).
70
РГБ. Ф. 218. Карт. 128. Ед. хр. 6. Л. 1–2. Приложенное стихотворение нам не удалось обнаружить среди опубликованных произведений Брюсова, потому понять, верна ли дата под ним, не удалось. Отметим в последней строфе явный параллелизм со знаменитым стихотворением Фета «Измучен жизнью, коварством надежды…», что полностью соответствует психологическому состоянию Брюсова в эти дни.
71
РГБ. Ф. 386. Карт. 108. Ед. хр. 27. Л. 4–6 об.
72
Гаспаров М. Л. Эпистолярное творчество В. Я. Брюсова С. 13.
73
РГБ. Ф. 218. Карт. 129. Ед. хр. 3. Мы цитируем надпись на одном из конвертов, на втором она слегка изменена.
74
См. публикацию этого письма в следующем разделе нашей книги.
75
Т.е. 22 и 23 июня.
76
Слово вычеркнуто синим карандашом.
77
Вычеркнутая фраза взята в скобки, проставленные синим карандашом.
78
См. его выше.
79
Приводим его текст:
Понедельник, ночь.Сегодня получила от тебя два письма, дорогой мой, — одно утром, когда отправляла тебе письмо, а другое принесли мне вечером.
Оба письма мне ясно показали — насколько условности связывают человека, связывают незаметными, но крепкими путами.
Перестаю надеяться на твой приезд сюда, — ведь чем дальше, тем невозможней он будет… Нездоровье жены, невозможность ее оставить… а там уж и август близко — стоит ли ехать? etc. etc…
Прости мне, мальчик мой, — уж очень я измучилась, очень мне тоскливо здесь, страшно мне недостает тебя, твоих ласк любимых, твоей нежности, дитя мое…
Если соберешься, то непременно заезжай к маме в Сокольники, она даст тебе посылку, необходимую для меня.
В этом письме, как и в предыдущих, — не пишу особенных подробностей о себе и своей жизни. Причина тому — недостаток времени, — мне хочется отослать письмо завтра утром, вот я и спешу дописать эти немногие строки. По-прежнему тишину ночи нарушает тиканье часов, а в окно доносится кваканье лягушек и колотушка ночного сторожа… Петухи пропели уж давно. Прощай, любимый мой, целую тебя,
твоя — девочка (РГБ. Ф. 218. Карт. 128. Ед. хр. 6. Л. 32–33).80
Вычеркнуто синим карандашом и им же дальше вписано одно не разобранное нами слово.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: