Перси Шелли - Защита поэзии
- Название:Защита поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Перси Шелли - Защита поэзии краткое содержание
Защита поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако эти заблуждения вовсе не всегда преступны, и никогда еще среди предъявленных поэтам обвинений не значились жестокость, зависть, мстительность, алчность и наиболее злые из страстей.
Ради торжества истины я счел за лучшее расположить эти заметки в том порядке, в каком они мне явились при обдумывании самого предмета, вместо того чтобы следовать за трактатом, побудившим меня опубликовать их. Не будучи полемическим ответом на него по всей форме, эти заметки — если читатель признает их справедливыми — содержат опровержение взглядов, высказанных в "Четырех Веках Поэзии"; во всяком случае, в первой своей части. Нетрудно догадаться, чтб именно разгневало ученого и мыслящего автора этого сочинения. Как и он, я тоже не склонен восхищаться «Тезеидами» современных сиплых Кедров. [33] Ювенал выдумал поэта и его сочинение ради уничижительной оценки.
Бавий и Мевий [34] Бавий и Мевий — поэты, высмеянные Вергилием и Горацием, сделавшими их имена нарицательными для бездарных рифмоплетов.
были и остаются невыносимыми созданиями. Однако, если критик одновременно является и философом, он обязан скорее различать, чем смешивать.
Первая часть моих замечаний касается основных принципов и сущности Поэзии; насколько позволил мне ограниченный размер этого сочинения, я показал, что поэзия в собственном смысле слова имеет общий источник со всеми другими формами красоты и гармонии, в которых можно выразить содержание человеческой жизни, — они и составляют Поэзию в высшем ее смысле.
Во второй части моих заметок я намереваюсь приложить эти общие принципы к современному состоянию Поэзии, а также обосновать попытку претворения в поэзию современной жизни и взглядов и подчинения их творческому, поэтическому началу. Ибо английская литература, которая неизменно испытывала могучий подъем при каждом большом и свободном проявлении народной воли, сейчас возрождается к новой жизни. Несмотря на низкую зависть, стремящуюся умалить достоинства современных авторов, наше время будет памятно как век высоких духовных свершений; мы живем среди мыслителей и поэтов, которые стоят несравненно выше всех, какие появлялись со времен последней всенародной борьбы за гражданские и религиозные свободы. Поэзия — самая верная вестница, соратница и спутница великого народа, когда он пробуждается к борьбе за благодетельные перемены во мнениях или общественном устройстве.
В такие времена возрастает наша способность воспринимать и произносить высокое и пламенное слово о человеке и природе. Те, кто наделен этой силой, нередко могут во многом быть, на первый взгляд, далеки от того духа добра, провозвестниками которого они являются. Но, даже отрекаясь от него, они вынуждены служить тому Властелину, который царит в их душе.
Нельзя читать произведения наиболее славных писателей нашего времени и не поражаться напряженной жизни, которою наэлектризованы их слова. С необыкновенной проницательностью охватывают они все многообразие и измеряют все глубины человеческой природы и, быть может, более других удивляются проявлениям этой силы, ибо это не столько их собственный дух, сколько дух эпохи. Поэты — это жрецы непостижимого вдохновения; зеркала, отражающие исполинские тени, которые грядущее отбрасывает в сегодняшний день; слова, выражающие то, что им самим непонятно; трубы, которые зовут в бой и не слышат своего зова; сила, которая движет другими, сама оставаясь недвижной.
Поэты — это непризнанные законодатели мира.
Трактат написан в марте 1821 года.
Примечания
1
Подобное отношение к поэзии в традиции английской поэтики, начало которой положил Ф. Сидни в трактате "Защита поэзии".
2
"Царь Эдип" — первая часть трилогии Софокла об Эдипе.
3
"Агамемнон" — первая часть трилогии Эсхила "Орестея".
4
Имеются в виду аллегорические драмы на религиозные темы — аутос сакраменталис — Кальдерона.
5
"Филоктет" — трагедия Софокла.
6
Трагедии афинских поэтов… — Эсхил, Софокл, Еврипид.
7
Астрея — прозвище богини справедливости Дике, управлявшей в золотом веке.
8
Энний, Квинт (239–169 до н. э.) — римский поэт, драматург.
9
Варрон, Публий Теренций — римский поэт I в. до н. э.
10
Пакувий (220–130? до н. э.) — римский поэт, ученик Энния.
11
Акций (170-85 до н. э.) — римский трагик, тираноборец.
12
Лукреций (947-55 до н. э.) — римский поэт-философ.
13
Публий Вергилий Марон (70–19 до н. э.) — римский поэт, автор «Буколик», "Георгию" и "Энеиды".
14
Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.) — римский поэт.
15
Катулл, Гай Валерий (877-54 до н. э.) — римский лирик.
16
Публий Овидий Назон (43 до н. э.-18 н. э.) — римский поэт.
17
Камилл, Марк Фурий (конец V-начало IV в. до н. э.) — римский полководец, спасший Рим от нашествия галлов.
18
Регул, Марк Атилий (III в. до н. э.) — римский полководец, участник I Пунической войны. Попал в плен под Карфагеном и был убит.
19
В 216 г. до н. э. карфагенский полководец Ганнибал в битве при Каннах разбил римскую армию.
20
Имеются в виду "Книги Пророков".
21
…три категории… — мудрость, храбрость и умеренность (Платон."Тимей"). Тимей (IV в. до н. э.) — древнегреческий философ.
22
В. Шекспир. Макбет (III, 2). Перевод Ю. Корнеева.
23
Данте. "Божественная комедия". Ад (V,137). Во французском рыцарском романе о Ланселоте, влюбленном в королеву Женьевру, рыцарь Галеот способствует сближению героя и героини.
24
"Неистовый Роланд" — написан Ариосто, "Освобожденный Иерусалим" — написан Тассо, «Лузиады» — Камоэнсом, "Королева фей" — Эдмундом Спенсером.
25
Здесь: Люцифер — название утренней звезды Венеры.
26
Чосер, Джеффри (1340–1400) — английский поэт, которого высоко ценил еще Ф. Сидни.
27
…автор "Четырех веков поэзии"… — английский писатель Т. Л. Пикок.
28
"Имущему дастся, а у неимущего отнимется". — Евангелие от Матфея (XXV.29).
29
"Лучше ходить в дом плача об умершем, нежели в дом пира" — Екклезиаст (VII, 2).
30
В. Шекспир. «Макбет» (1,7).
31
Маммон — в древнесирийской мифологии бог стяжательства.
32
Мильтон Дж. "Потерянный рай" (I, 254-5).
33
Ювенал выдумал поэта и его сочинение ради уничижительной оценки.
34
Бавий и Мевий — поэты, высмеянные Вергилием и Горацием, сделавшими их имена нарицательными для бездарных рифмоплетов.
Интервал:
Закладка: