Хэролд Блум - Страх влияния. Карта перечитывания
- Название:Страх влияния. Карта перечитывания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Уральского Университета
- Год:1998
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-7525-0441-4, 5-7525-0443-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэролд Блум - Страх влияния. Карта перечитывания краткое содержание
Издание является первым полным русским переводом двух книг выдающегося американского литературоведа Хэролда Блума, представляющих собой изложение оснований созданной им теории поэзии, в соответствии с которой развитие поэзии происходит вследствие борьбы поэтов со своими предшественниками.
Страх влияния. Карта перечитывания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Я тоже прошел… вернусь к тебе». — Пер. О. Чухонцева; цит. по: Уитмен у. Листья травы. М.: Худож. лит., 1982. С. 367. «Она цепко… последнее слово», — Отрывок из «Совы в саркофаге» Уоллеса Стивенса. См.: Stevens HAThe Collected Poems. P. 435. 61 Бейтсон Грегори (1904–1980) — английский, позже американский антрополог, исследователь шизофрении.
«чтобы подчинить… колебания». — Блум цитирует написанную под влиянием Бейтсона и ему посвященную книгу Пола Вацлавика (р. 1921), Дональда де Авила Джексона (1920–1968)и Дженет Хемлик Бивин «Прагматикачеловеческой коммуникации» (1967). См.: Waizlawick P., Jackson D. D., Beavin J. Н. Pragmatics of Human Communication. N. Y.: Norton, 1967. P. 212, 217. 63 «Все они останутся., он боролся». — Цит. по: Кьеркегор С. Страхи трепет. С. 23.
«Тот, юно не трудится… собственного отца». — Цит по: Там же. С. 29.
«Как беременная женщина… извергнет мертвецов». — Исайя 26: 17–19.
Эпиграф взят из книги Кьеркегора «Повторение»: Kierkegaard S.
Repetition. N. Y.: Evanston; L: Harper & Row, 1954. P. 49. 61 «…всякий всплеск… <���…>…результате вытеснения». — Все три цитаты из статьи Фрейда «Жуткое» (1919), в которой обыгрывается двойственный смысл немецкого слова «unheimliche», означающего одновременно зловещее и скрытое, чуждое и родное. Пер. Р. Ф. До- дельцева; цит. по: Фрейд 3. Художник и фантазирование. С 275. 69 Да будет мое стихотворение… уже есть. — Вариант знаменитой формулы Фрейда «Там, где было «оно», должно стать «я»». Ср.: Фрейд 3. Введение в психоанализ. М.: Наука, 1989. С. 349. Фенихель Огто (1897–1946) — австрийский (позже американский) психоаналитик, пропагандист учения Фрейда. 70–71 «…как автоматизм повторения… <���…>…себя в повторении» и «…исчерпания., до конца», — Цит. по: Лакан Ж. Функция и поле речи и языка в психоанализе. С. 87–88, 63.
«Если бы Бог… <���…>…забыл», — Обе цитаты из книги «Повторение». См.: KierkegaardS. Repetition. P. 35, 33. 71 Шахтель Эрнст Георг (1903–1975) — немецкий (позже американский) психолог. В своем исследовании «Метаморфоз: О развитии аффекта, восприятия, внимания и памяти» он пишет: «Для ребенка очень важно довериться рассказу — поверить в то, что он не исчезнет внезапно, что он останется одним и тем же навсегда… Рассказ кажется ребенку, в первую очередь, чужой страной, которую он шаг за шагом исследует и в которой всегда возможно открыть нечто новое. Сходное отношение в нашей культуре устанавливается между восприимчивым взрослым и произведением искусства, музыкальной пьесой или стихотворением» {SchahtelE. G. Metamorphosis: On the Development of Affect, Perception, Attention, and Memory. N. Y.: Basic books, 19S9. P. 261–262).
«…необъятностью…. ни другим». — Пер. С. Долгова; цит. по: Паскаль Б. Мысли. М.: REFL-book, 1994. С. 72.
Ионас Ханс (1903–1993) — философ, крупнейший исследователь гностицизма.
74 Ревность… воображения, — См.: Камю А. Калигула / Пер. Ю. Гинзбург// Камю А. Избр. М., 1988. С. 432.
«Мы, возможно, решились… избегнута». — Цит. по: Фрейд 3. Поту сторону принципа удовольствия // Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1989. С. 409. 75–76 «На протяжении., механизмами». — CM.:/h?Јft/.ЈDieendlicheund unendliche Analyse //FreudS. Studienausgabe. Erganzungsband. S. 377.
Танцора no танцу узнать. — Аллюзия на стихотворение «Среди школьников» У. Б. Иейтса (сб. «Башня», 1928). См.: Yeats W.B.The. Collected Poems. L: Macmillan, 1958. P. 245.
«Ничего не делайте… крестной», — филиппийцам 2:3–8. «Рожденный… Жена?». — Цит. по: Блейк у. К Тирзе / Пер. В. Л. Топорова // Блейк У. Стихи. М., 1982. С. 201.
Найт Уилсон Джордж (1897–1975) — английский литературовед.
Эпиграф в пер. А. Зверева; цит. по: Эмерсон Р. у. Эссе. Торо Г. Д. Уолден. С. 147–148.
«Этос — это даймон», — Высказывание Гераклита (фрагмент 119, Дильс-Кранц), которое обычно толкуется так: «Личность — это божество человека» (Фрагменты ранних греческих философов /Пер. А. В. Лебедева. М.: Наука, 1989. Ч. 1. С. 243).
«Все чрез Него… начало быть». — От Иоанна 1:3. «АеМОНЫ… немоте», — Дневниковая запись Эмерсона от 1844 или 1845 года. См.: Emerson R. W. The Journals and Miscellaneous Notebooks. Cambridge, Mass.: Belknap, 1971. Vol. 9. P. 163. fipeumoH Майкл (1563–1631) — английский поэт. «тех, кто ради величия… людей», — Обращение «К читателю», которым открываются «Английские героические послания» Дрейтона. См.: DraytonM. The Works. Oxf.: Blackwell, 1961. Vol. 2.P. 130. Этот же отрывок из Дрейтона использовал и Флетчер. См.: Fletcher А. Allegory. Р. 39.
«Мрамор… сложности», — Строки из стихотворения У- Б. Иейтса «Византии» (1930) из сб. «Винтовая лестница» (1933). См.: Yeats W.B. The Collected Poems. P. 281.
«Одержимость… идентификации». — См..: Fletcher A. Allegory. Р. 48–49.
Возвышенное Берка. — Имеется в виду Эдмунд Берк (1723–1797) и его трактат «философское исследование происхождения наших идей возвышенного и прекрасного» (1757), оценивая который, американский литературовед Мартин Прайс (р. 1920) утверждал, что возвышенное Берка, воздействуя аналогично ужасному, «предотвращает превращение опыта в непосредственное и не художественное состояние эмоции. Нужно быть в безопасности, чтобы эстетически-незаинтересованно отзываться на опасность» (PriceM. То the Palace of Wisdom: Studies in Order and Energy from Dryden to Blake. Garden City; N. Y.: Doubleday, 1964. P. 367–368).
«Если при всем… утешиться», — Цит. по: Ницше Ф. Человеческое, слишком человеческое / Пер. С. JI. Франка // Ницше Ф. Соч. Т. 1. С. 260–261.
«Отрицание… сохраняется». — CM.'.FreudS. DieVerneinung//FreudS. Studienausgabe. Bd. 3. S. 373–374.
«Великий поэт… самые великие», — Цит. по: Шелли П. Б. Предисловие к поэме «Освобожденный Прометей» / Пер. 3. Е. Александровой // Шелли П. Б. Письма. Статьи. Фрагменты. С. 377. «… воображаемой возможности… высоты и дыхания». — Все цитаты взяты из статьи де Мана о JI. Бинсвангере, вошедшей в «Слепоту и прозрение». См.: Man P. de. Blindness and Insight. N. Y: Oxford University Press, 1971. P. 46–47.
Ван ден Берг… взгляд другого. — Ср. с V главой «Метаблетики». См.: BergJ. Н. van den. The Changing Nature of Man. P. 209–236. Браун Норман Оливер (p. 1913) — американский филолог-классик, переводчик Гесиода, испытавший значительное влияние Фрейда при построении собственной философии.
«…и стал средой… в иллюзии», — Пер. Г. А. Рачинского; цит. по: Ницше Ф. Соч. Т. 1.С. 75. Аживый Язык. — Образ Блейка:
…Также о Лживом скажи Языке, что растет Из земли твоей страны теней…
Мильтон, 1,2,10 {Blake V K The Complete Poems / Ed. A. Ostriker. P. 515.) «Восторженность,, состояний». — Цит. по. НицшеФ. Соч. Т. 1. С. 82. «Сбитый с толку… не исчерпанное». — Цит. по: Уитмен V. Когда жизнь моя убывала вместе с океанским приливом / Пер. Б. Слуцкого // Уитмен у. Листья травы. С. 226. «власть… природы». — Цит. по: Ницше Ф. Соч. Т. 1. С. 90. «…в каждый миг… иллюзии». — Там же. С. 52. ~94 «Ты, кому неведомый… истинными», — Отрывки из оды, эподы, антистрофы «Оды страху» (1746) Уильяма Коллинза. См.: Collins W. The Works. Oxf.: Claredon, 1979. P. 27, 28, 29.
«Бедный Коллинз», — В конце жизни Коллинз сошел с ума, и Джонсон был вправе писать о нем: «Последнюю часть его жизни нельзя
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: