Илья Голенищев-Кутузов - Благодарю, за всё благодарю: Собрание стихотворений
- Название:Благодарю, за всё благодарю: Собрание стихотворений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Водолей
- Год:2004
- Город:Томск-Москва
- ISBN:5-902312-21-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Голенищев-Кутузов - Благодарю, за всё благодарю: Собрание стихотворений краткое содержание
Выдающийся ученый, поэт, переводчик Илья Николаевич Голенищев-Кутузов (1904-1969) волею судьбы большую часть жизни провел за пределами России. В отличие от поэтического наследия, его научные работы хорошо известны читателю. Полное собрание стихотворений поэта осуществлено впервые. В приложении приводятся переписка автора с Вячеславом Ивановым, а также критические статьи В.Ходасевича и Е.Таубер.
Благодарю, за всё благодарю: Собрание стихотворений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приснодева . – Написано в Белграде в 1924 г. Печаталось в газете «Россия и славянство» (1931,18 апреля).
Моллюски . – Вторая часть стихотворения, начатого в апреле 1920 г. в госпитале в Софии и законченного в январе 1925 в Белграде. Печаталась в сборнике «Перекресток» (1, 1930). В редакции 1968 г. сокращены две строфы (вторая и третья):
Ты видишь их? Что ж, царственным сознаньем
Сойди в их полусвет.
Там тысячи под зыбким колыханьем
И сотни тысяч лет.
Глубинные придавленные всхлипы –
И ветр твоих вершин?
Глубин подводных грузные полипы –
И мира властелин?
Приведем сохранившийся в записных книжках текст первой части, написанной в тифозной палате госпиталя в Софии. Автору – неполные 16 лет.
Где неподвижна гладь, безмолвен океан,
Где моллюск спит на дне и девственны растенья,
Там всё исполнено покоя и забвенья,
Всё сонно, всё мертво, всё – зыбь и всё – обман.
Там клади древние давно забытых стран,
Там бродят призраки былого преступленья
И трупы моряков глядят без вожделенья
На груды золота, что блещут сквозь туман.
Лишь изредка волна нарушит сон бездонный –
Трансатлантический исчезнет пароход.
И снова тишина, и снова моллюск сонный
Не слышит, как течет за годом смутный год.
Там глубь забвения, и вечности граница,
И лоно всех времен, и всех времен гробница.
Свершение . – Печатается по сборнику «Гамаюн – птица вещая».
Капитан Немо . – Печатается по тому же тексту. Перепечатано в альманахе «Встречи» (Филадельфия, 1995). Посвящено поэту Юрию Бек-Софиеву (1899-1975), позднее входившему в парижскую группу «Перекресток». Его стихи публиковались в том же сборнике. Кракен – чудовищный осьминог океана (прим. автора).
«Взволнованной души сыздетства вещий лекарь…» . – Печатается по тому же тексту. Посвящено Евгению Васильевичу Аничкову (1866-1937), ученому-литературоведу, автору многочисленных исследований по русской и западноевропейским литературам средних веков и нового времени, профессору университета в Скопле. Ему также посвящены стихотворения «La gentilissima», «Петрарка» и сонет 1937 г. «Здесь книги старые…».
Элегия. – Печатается по тому же тексту. Эрато – см. примеч. к стих «Miss Destiny».
Тезей . – Печатается по тому же тексту. Тезей (Тесей) – герой ранней древнегреческой мифологии, в числе его подвигов – победа над Минотавром в критском лабиринте, из которого Т. вышел благодаря прикрепленной у входа нити, принадлевжавшей влюбленной в него царевне Ариадне.
«Ветер, ветер задувает свечи…» . – Печатается по тому же тексту. Эпиграф – из «Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы» (1830) А.С. Пушкина. В оригинале между двумя приведенными строками еще одна: «Спящей ночи трепетанье…».
Пепел . – Публикации: «Россия и славянство» (1930,31 мая), «Перекресток» I (1930), «Память», антология «Якорь» (Париж. «Петрополис», 1936).
После грозы в Дубровнике. – написано в Дубронике в 1928 г. Печаталось в газете «Россия и славянство» (1929, 7 сентября) и в «Памяти».
Beep . – Печаталось в журнале «Воля России» (Прага, 1928, № 6), в газете «Россия и славянство» (1930, 26 июля) и в «Памяти». Написано, по-видимому, годом ранее. В редакции 1968 г. автор сократил строфу (восьмую):
Выйти бы на шаткое крылечко,
Угадать, как всколосится рожь, –
Пред глазами узкая насечка
И дамасской стали дрожь.
«Баловень чембарский… прадед мой…» – Бабка Ильи Николаевича по материнской линии принадлежала к дворянскому роду Чихачевых, имевшему поместья в Саратовской и Пензенской губерниях; корни рода – татарские. В имении своей бабушки, в селе Натальино Сердобского уезда, Илья Николаевич родился. Летом туда съезжалась молодежь, было людно и шумно. Род Чихачевых дал России немало ученых, дипломатов, военных, среди них – будущего патриарха Алексия (по матери Чихачева).
Далматинская элегия . – Публикации: «Перекресток» II (1930) и «Память».
Цирцея . – «Россия и славянство» (1930, 30 августа), «Перекресток» II (1930), «Память». Печатается по тексту «Памяти», сверенному с автографом в записной книжке. В первой редакции вторая строфа читалась так:
Здесь скалы дики и отвесны.
Мой древний остров нелюдим.
Пифийские разверзлись бездны,
И я один внимаю им.
Цирцея – в греческом эпосе волшебница, которая превратила в свиней спутников Одиссея. «Пифийских дымчатых расселин…» – Пифии – жрицы-предсказательницы храма Аполлона в Дельфах (на склоне горы Парнас), пророчествовали в состоянии экстаза, который вызывался испарениям горячих сернистых источников.
Реквием . – Написано в ноябре 1924 г. в Белграде. Печаталось во второй книге «Перекрестка» (1930) и в «Памяти».
«Не говори о страшном, о родном…» – Печаталось в газетах «Возрождение» (1930, 25 апреля) и «Россия и славянство» (1930,30 августа), а также в «Памяти». В редакции 1968 г. автором сокращена вторая строфа:
В душе вскипают сонные ключи
И леденеют водопады,
А жизнь мерцает тусклостью свечи
В разверзшиеся мириады.
Стихотворение посвящено Людомиру Михалу Роговскому (1881-1954), польскому композитору, жившему в конце 20-х годов в Дубровнике. Роговский написал пятиактную оперу в девяти картинах «Марко Королевич» на либретто Голенищева-Кутузова по мотивам югославских эпических песен. Творчеству Роговского Кутузов посвятил статью в газете «Россия и славянство» (1929, 21 сентября).
Заветная песнь . – Публикации: «Россия и славянство» (1930, 30 августа), «Перекресток» И (1930) и «Память». Печатается по тексту «Памяти»; ранее строка восьмая читалась: «Будет царств иных властелин».
«Шестикрылая мучит душа…» – В цикле из трех стихотворений, посвященных Роговскому; было напечатано в газете «Россия и славянство» (1930, 30 августа). Затем – в «Памяти».
Сады Гесперид . – Публиковалось в газете «Возрождение» и в «Памяти». См. примечание к стих. «Анкона».
«Торжественную, избранную скудость…» – Авторская редакция 1968 г. стихотворения «Всё те же сны во тьме пресуществленья…», печатавшегося в журнале «Совеременные записки» (1930, № 42) с начальной строфой «Возмездья сын…», затем в «Памяти». Сокращенные строфы в двух редакциях:
«Современные записки»:
Возмездья сын, во тьме пресуществленья
Мятется скорбный дух.
Познаю вновь сомненья, и боренья,
И призраки разрух
«Память»
Всё те же сны во тьме пресуществленья
Связуют скорбный дух.
Узнаю вновь смертельные боренья,
И грохоты разрух
Твоих путей, грядущая Россия,
И зной, и хлад, и пыль.
Перворожденная мне чужда вечно Лия,
Мила одна Рахиль.
Интервал:
Закладка: