Георгий Иванов - Письма Г.В. Иванова и И. В. Одоевцевой В.Ф. Маркову (1955-1958)
- Название:Письма Г.В. Иванова и И. В. Одоевцевой В.Ф. Маркову (1955-1958)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бохлау
- Год:1994
- Город:Кельн-Веймар-Вена
- ISBN:3-412-02494-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Иванов - Письма Г.В. Иванова и И. В. Одоевцевой В.Ф. Маркову (1955-1958) краткое содержание
Настоящая публикация — корпус из 22 писем, где 21 принадлежит перу Георгия Владимировича Иванова и одно И.В. Одоевцевой, адресованы эмигранту «второй волны» Владимиру Федоровичу Маркову. Письма дополняют уже известные эпистолярные подборки относительно быта и творчества русских литераторов заграницей.
Также в письмах последних лет жизни «первого поэта русской эмиграции» его молодому «заокеанскому» респонденту присутствуют малоизвестные факты биографии Георгия Иванова, как дореволюционного, так и эмигрантского периода его жизни и творчества. Несомненный интерес вызывает и оценка Г.В. Ивановым общеэмигрантской культурной и литературной среды тех лет.
В современной России данный корпус писем никогда не издавался. За основу взято немецкое издание 1994 г.
Все письма по возможности приведены в соответствие с нормами современного русского языка.
Письма Г.В. Иванова и И. В. Одоевцевой В.Ф. Маркову (1955-1958) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он, т. е. Пиотровский, был убежденнейший % большевик. НЭП — ненавидел. Был как говорится «кристальная душа» — очень хорошо его знал. Жив ли он или погиб?
Ваша кружковская песня о Мичуан Люри слишком «дюже поэтична», да и длинновата. Не знаю мотива, но мне она слышится заунывно тягучей вроде
Когда буду большая
Отдадут меня замуж
Во деревню большую
Во деревню чужую
Там утром то дождь идет
Там и вечером дождь идет
Мужики там дерутся,
Топорами секутся.
Не верится мне и очарование — не балетное, а человеческое — Улановой [132]. Балетное возможно, верю, но человеческое видел столько фотографий. Хотя и единственная из всех балерин моей эпохи, имевшая чудное человеческое очарование (и скорее относительные балетные свойства) Карсавина [133]. Все остальные, а и видел и в большинстве знал лично «Кшесинские и Гельцеры» [134] технически Карсавину превосходившее, были человечески «никуда». Карсавина на сцене была «Ангел во плоти» последний акт Жизели [135]с ней превосходил все мыслимое по очарованию. Можно было, кстати, сидеть и в первом ряду: ни грима, ни хрипения не было и следов.
Ну вот видите, пишу чепуху как всегда. Это мое горе — я желаю очень написать на старости лет нечто, очень существенное для себя прозой вроде «Атома». Все делаю заметки, даже на улице, даже во сне. Но «содрогаюсь» при мысли сесть за дело, чтоб вышла книжка: голова начинает болеть при одной мысли. М.б. так и не напишу из-за этого страха. Адски нужен мне Бобок Достоевского и представьте никто в целом Париже не может мне достать или переписать на машинке. Вот это так безвоздушное пространство: награда за сорокалетнею эмиграцию. Любимов [136]в Москве (видели воспоминания?) тысячу раз свободнее дышит (книги, люди, да и разные разности жизни) чем Ваш покорный слуга. Бобок).
Конечно есть и развлеченья. Так сказать из высшего света. В нашем доме на этой неделе некую графиню Гейден избил за измену некий дядя и хуторян [?], жанра Луки Мудищева, а тоже некто граф Замойский, имевший еще в 1939 г. в Варшаве дворец из розового мрамора и т. п. попал под мотоциклетку и с переломанными костями лежит в госпитале. Эти события обсуждаются с утра до вечера, я же пересажен докторами на режим без соли и без жира; судите сами как это вкусно. Ну, чтобы закончить ответы ко мне, кто впервые сказал «мир хижинам — война дворцам» и при каком царе трехцветный красно-сине-белый флаг [137]стал государственным флагом. Вот и письмо. «О чем думает старуха, когда ей не спится» [138], как пишет в своих письмах Адамович.
И. В. Вам нежно кланяется.
[Дальше на полях: ] Вы предлагаете нам посылку Кар. Если нашли кого-нибудь, кто хочет, ее послать — возьмите деньгами и пошлите дол. бумажку par avion в плотном конверте будет, много приятнее и полезнее.
[Конец письма на полях стр. 1:] Особенно интересуюсь мнением о новых стихах. И. В. — памяти Полякова [139]. Не скрою, я ими восхищен и променял бы два десятка своих, самых, удачных, на них.
Г. И.
Примечания
1
Марков не помнит, каким образом возникла переписка.
2
«Гурилевские романсы» появились впервые в «Новом Журнале». № 25. 1951. с. 88–120. Александр Львович Гурилев (1803–1858) — композитор.
3
Юрий Павлович Иваск (1907–1986), поэт, критик, литературовед; в то время редактор «Опытов».
4
О Хлебникове: «Грани». № 22. (1954), с. 126–145.
5
Николай Иванович Кульбин (1868–1917), профессор Военной академии, художник, один из русских авангардистов.
6
Ницше.
7
Так в рукописи, в конце строки: «олень / Олень». Речь идет о стихотворении Хлебникова «Трущобы» (1910).
8
Тихон Васильевич Чурилин (1885–1946). Книга «Весна после смерти» вышла в 1915 году в Москве.
9
Владимир Марков. «Et ego in Arcadia». Новый Журнал № 42. 1955, с. 164–187.
10
Дар Анатолий А.: «Грани» №№ 21–24 1954, № 21, с. 34–54; № 22, с. 55–505; № 23, с. 32–67; № 24, с. 3–34; № 26, с. 3–88.
11
Walter Pater (1839–1894), английский писатель.
12
«Распад Атома», Париж 1938, книга прозы Г.И. Потом он иногда называет ее «Атом» и даже «атом».
13
«Поэма без названия», в «Опыты» 4, 1955, с. 6–20, «слегка измененная и сокращенная», как «Поэма про ад и рай» в: Вл. Марков, Поэзия и одностроки (Centrifuga Bd. 51), hrg. von Friedrih Scholz, Munchen (Fink) 1983, стр. 127–141.
14
Иванов здесь говорит о заметках Маркова в альманахе «Литературный современник» (1954), где ошибочно Кузмину был приписан перевод вольтеровой «Pucelle» Однако речь шла не о Пушкине (а об опере Чайковского), хотя многие воспринимали именно так.
15
Георгий Викторович Адамович (1894–1972), поэт, критик.
16
Юрий Павлович Одарченко (1903–1960), поэт «первой волны» эмиграции.
17
Борис Юлианович Поплавский (1903–1935), поэт и прозаик «первой волны» эмиграции.
18
Ю. К. Терапиано (1892–1980), «О поэзии Георгия Иванова», «Литературный современник», 1954, с. 240–245.
19
«О поэтах и зверях», в: «Опыты» № 5, 1955, стр. 68–80.
20
Речь идет о стихотворении «Перекисью водорода» (1955); ср. Георгий Иванов, «Собрание стихотворений», ed. by Vsevolod Setchkarev and Margaret Dalton (Colloquium slavicum 7), Wurzburg (jal-Verlag) 1975, Nr. 474, S. 276 (под заголовком» Пейзаж»), ст. 7: тоже ошибочно «драма».
21
Намек на знаменитую «Переписку из двух углов» М. Гершензона и Вяч. Иванова. Петербург, 1921.
22
Из стихотворения А. Фета.
23
Эпиграф из Лермонтова — первой части поэмы; второй — из Боратынского.
24
Эпиграф из Лермонтова — первой части поэмы; второй — из Боратынского.
25
Московская газета (выходила с 1875 по 1917 годы).
26
Речь идет о том, что первые строки «Девственницы» были переведены Пушкиным.
27
[Приписка на полях: ] Откуда я взял (спрашиваете Вы) Кузмина — а все оттуда же (переклеено из газеты Ивановым). Кузмин довел до конца весь перевод. Мера внутренней поэтичности.
28
Переклеено из газеты Ивановым.
29
[Приписка на полях стр.:] Не «ловите» меня даром — «Granda Testamente». Я Виллона вообще знаю назубок, эта «Granda» плод редакции — типографии Нового Журнала.
30
Глеб Петрович Струве (1898–1986), литературовед и профессор русской литературы.
31
Намек на «Ревизора» Гоголя.
32
Переклеено из газеты Ивановым.
33
«Числа»: литературно-художественный и философический журнал (Париж 1930–1934), изд. Николай Авдеевич Оцуп.
34
Так в рукописи; должно быть «ни как»?
35
В. Марков «Опыты» № 5 (1955).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: