Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
- Название:Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0983-2, 978-5-02-037296-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре краткое содержание
Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.
Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.
Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).
Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впоследствии положение Иисуса о различии между властью государственной и духовной развивают апостолы Пётр и Павел (см. Шет. 2:13–17; Рим.13:1–7).
Стихотворение на эту тему всё той же О. Чуминой называется:
Кесарево – кесарю
Коснея в лжи, коварстве и обмане,
Задумали Христа иродиане
И фарисеи уловить в словах
И молвили: «Тебе неведом страх
Пред кем-либо; не искушаясь ложью,
Ты всем в лицо глаголешь правду Божью,
Подай же нам по совести совет:
“Платить ли кесарю нам подати иль нет?”
И Он сказал: “Хитры вы свыше меры,
Что искушаете Меня, о лицемеры?
Подайте Мне одну из сих монет!
Чья надпись тут и чьё изображенье?”
– “То надпись кесаря!” – ответили в смущеньи.
– “Отдайте ж кесарю, что надлежит ему,
А Божье – Господу отдайте своему!”»
И посрамилися враги Его ответом,
И втайне смерть Его решили все при этом.
Обретение крыльев
Когда мы говорим о происхождении фразеологизмов, то обычно выделяем среди них «свои», т. е. исконные, и «чужие», т. е. заимствованные. Но можно разделить их и по другому принципу:
1) фразеологизмы анонимные, т. е. такие, авторов которых мы не знаем; поэтому принято считать, что автором подобных фразеологических оборотов, пословиц, поговорок и т. п. является народ;
2) фразеологизмы авторские, т. е. пришедшие в общенародный язык из литературных источников.
Фразеологические обороты, авторы которых нам известны, принято называть крылатыми изречениями.
Давайте сравним два знакомых выражения: Чем дальше в лес, тем больше дров. Это народная (анонимная) пословица. А вот другое выражение: Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей. Это уже крылатое изречение, автором которого является А.С. Пушкин.
Вроде бы всё просто и вполне понятно. Однако с библейской фразеологией дело обстоит значительно сложнее. С одной стороны, Библия – это книга, т. е. литературный источник, но с другой стороны, как мы с вами уже убедились, в ней много добиблейских, т. е. анонимных, фольклорных оборотов. А кроме того, существует немало изречений, которые возникли уже за пределами Библии, т. е. хотя и на библейской основе, но на национальной почве, в конкретном национальном языке.
Бывает, что какое-то библейское выражение не стало в том или ином языке фразеологизмом. А затем может случиться так, что один из известных писателей использует эту никому не известную цитату из Библии (возможно, даже в трансформированном, изменённом виде) в своём произведении, и она вдруг засверкает необычными красками, и все читатели увидят её яркий метафорический образ или глубокий символический смысл. И станет эта цитата благодаря известному автору широко употребительной и крылатой.
Вот об этих библейских оборотах, которые «обрели крылья» и «прилетели» в русский язык из произведений известных писателей, и пойдёт речь далее.
Начнём с цитатного библейского оборота Не могу молчать. Это выражение, используемое в публицистике, употребляется в чрезвычайных ситуациях, вызывающих резкий протест известных представителей общества, возмущение фактами жестокости, социальной несправедливости или действиями, грозящими обществу серьёзными потрясениями и бедствиями. Стало крылатым после публикации одноимённой статьи Л.Н. Толстого в 1908 г., в которой писатель призывает правительство прекратить смертные казни, производившиеся в массовом порядке над революционерами и участниками «аграрных» волнений. Заголовок этой статьи, как и другой, также направленной против смертной казни, – «Не убий», – восходит к библейскому тексту. Один из ветхозаветных пророков, Иеремия, переживал падение Иудейского царства и разорение Иерусалима как личную трагедию. С болью в сердце возвещая о нашествии врага, он скорбит и горестно взывает: «Утроба моя! утроба моя! скорблю во глубине сердца моего, волнуется во мне сердце моё, не могу молчать ; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани» (Иер. 4:19; ср. Ис. 42:14).
Другой библейский оборот, который также вошёл в русский язык благодаря Л.Н. Толстому, – непротивление злу <���насилием>. Выражение восходит к тексту Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Вы слышали, что сказано: “око за око и зуб за зуб”. А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую» (Мат. 5:38–39). Непротивление злу насилием — один из основных принципов философско-религиозного учения Л.Н. Толстого, провозглашённого им в 1880-е годы.
Л.Н. Толстому обязаны мы и библейским оборотом власть тьмы , означающим ‘засилье невежества, косности, мракобесия; власть реакции’. Но сначала обратимся к самой Библии. Понятие тьма , как и противостоящее ему понятие свет , многократно встречается в Священном Писании. Бог, Сам будучи светом и жизнью, противостоит тьме, которая означает небытие и смерть. Во тьме находилась земля, она была «безвидна и пуста, и тьма над бездною» (Быт. 1:2), пока Господь не даровал ей бытие. Такие антонимы, как добро и зло, любовь и ненависть, истина и ложь, мудрость и глупость, праведность и беззаконие, постоянно сопоставляются, соотносятся с понятиями света и тьмы (см., например, Иов 30:26; Ис. 5:20; 1Иоан. 2:9-11; 1Иоан. 1:6; Еккл. 2:13–14; 2Кор. 6:14).
Выражение власть тьмы восходит к словам Иисуса, обращённым к первосвященникам и старейшинам, пришедшим взять Его: «Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук; но теперь ваше время и власть тьмы » (Лук. 22:52–53). О конце власти тьмы и о Том, Кто избавил нас от неё, говорит и апостол Павел в послании к колоссянам: «…Благодаря Бога и Отца, призвавшего нас к участию в наследии святых во свете, избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего…» (Кол. 1:12–13).
В русский язык оборот вошёл в конце XIX в. после публикации в 1887 г. пьесы Л.Н. Толстого «Власть тьмы, или Коготок увяз, всей птичке пропасть».
Следующий библейский оборот, который популяризировал Л.Н. Толстой, – Мне отмщенье, и аз воздам (‘не думайте о возмездии, не мстите своему обидчику: Господь воздаст каждому по справедливости’). Выражение является цитатой из Нового Завета. Апостол Павел в послании к римлянам призывает христиан к смирению и терпению, к добрым отношениям со своими братьями по вере, увещевает их отказаться от мести и не отвечать злом на зло: «Никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром пред всеми человеками…Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: “Мне отмщение, Я воздам , говорит Господь”» (Рим. 12:17, 19).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: