Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
- Название:Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0983-2, 978-5-02-037296-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре краткое содержание
Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.
Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.
Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).
Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хочу дать ещё один, совсем не оригинальный, совет: читайте Библию. И снова процитирую А. Меня: «На вопрос, который приходится время от времени слышать, – “как читать Библию?” – я бы ответил так: разумеется, её можно читать, как и всякую другую книгу – прямо с первой страницы. Но мне кажется, целесообразней начинать с “конца”, то есть с четырёх Евангелий».
Об этой, центральной части Библии многие у нас, к сожалению, имеют ещё довольно смутное представление, чаще всего по отражениям в романах М. Булгакова, Ч. Айтматова, Ю. Домбровского или по рок-опере “Суперстар”. Но надо прямо сказать: как бы мы ни оценивали эти отражения, они не должны подменять оригинала» (Мень, 1992, с. 82).
И ещё несколько слов о последней книге Нового Завета – «Откровении Иоанна Богослова» (Апокалипсисе). Обратимся опять всё к тому же Александру Меню, потому что лучше, как мне кажется, просто невозможно сказать:
«Апокалипсис есть книга-предупреждение. За иносказательной картиной битв между ангелами и чудовищами стоит мысль о том, что зло сеет зло, что отступление от заветов Вечной Правды несёт гибель. Прежде, когда читали в Апокалипсисе об отравлении моря, рек, воздуха, это казалось фантастикой. Сегодня такие пророчества звучат уже вполне реалистично. Столь же реалистичны картины глобальных войн и тирании. Но великое творение Иоанна лишь на первый взгляд кажется мрачным. Напротив, оно исполнено надежды. Иоанн убеждён, что свет победит, что силы зла не будут буйствовать вечно.
В эпилоге Апокалипсиса есть потрясающие строки. Сам Агнец, сама вечная Истина и Любовь стоит у дверей человеческого сердца. Не требует грозно, не приказывает, а тихо стучит, словно путник, просящий ночлега.
Как важно, чтобы этот тихий стук Любви был услышан» (Мень, 1992, с. 95).
На этой оптимистической ноте я и прощаюсь с вами, дорогие читатели.
Библиография
Андреев 2004 – Андреев А.Н. Живопись: мастера и шедевры: золотые страницы мировой художественной культуры. Иллюстрированный альбом. – М.: Эксмо, 2004. – 528 с., илл.
Архимандрит Никифор 1891 – Архимандрит Никифор. Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия. – М., 1891. – Репринтное издание. – М.: TEPPA, 1990. – 902 с.
Ахманова 1966 – Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.
Ашукины 1955 – Атттукип Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М.: Художественная литература, 1955. – 667 с.
Ашукины 1998 – Атттукип Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М.: Гранд; Фаир, 1998. – 336 с.
Бабкин, Шендецов 1994 – Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. – 2-е изд., испр.: в 3 т. – СПб.: КВОТАМ, 1994. – 1344 с.
Барская 1993 – Барская Н.А. Сюжеты и образы древнерусской живописи. – М.: «Просвещение», 1993. – 223 с.
Бетехтина 1995 – Бетехтина Е.Н. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом библейского происхождения в русском и английском языках // Библия и возрождение духовной культуры русского и других славянских народов. К 80-летию Русской / Северо-Западной Библейской Комиссии (1915–1995). – СПб.: Петрополис, 1995. – С. 20–31.
Библейская мудрость 2004 – Библейская мудрость. Афоризмы и цитаты / Авт. – сост. Л.А.Раков. – М.: ACT; Донецк: Сталкер, 2004. – 286 с.
Библейские легенды 1991 – Библейские легенды / Пересказ М. Письменного; вступл. К. Андерсона; илл. Г. Доре; оформл. Г. Ордынского. – М.: Детская литература, 1991. – 287 с.
Библия 1900 – Библия сиречь книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета с параллельными местами. Тиснение второе. – СПб.: Синодальная типография, 1900. – 1658 с.
Библия 1988 – Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. Перепечатано с Синодального издания. – Изд. 2-е. – М.: СЕП и СМИ, 1988. – 1509 с.
Библия в иллюстрациях 2005 – Библия в иллюстрациях: 240 иллюстраций: гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по синодальному переводу. – Ростов н/Д: Феникс, 2005. – 256 с.
Библия в иллюстрациях 2008 – Библия в иллюстрациях В.И. Смирнова. – М.: Белый город: Даръ, 2008. – 296 с.: илл.
Бирих, Мокиенко, Степанова 2005 – Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В.М. Мокиенко. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Астрель, ACT, Люкс, 2005. – 926, [2]с.
Берков, Мокиенко, Шулежкова 2000 – Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. – М.: Русские словари, Астрель, ACT, 2000. – 624 с.
БФСРЯ 2006 – Большой фразеологический словарь русского языка. Значения. Употребление. Культурологический комментарий / Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. – 784 с.
БСЖ 1999 – Библейские сюжеты в живописи: Русско-английский словарь-справочник с параллельными цитатами из Библии // Сост. А.С. Микоян. – М.: Изд-во МГУ, 1999. – 200 с.
БФСД 2006 – Большой фразеологический словарь для детей. – М.: ОЛМА Медиа Групп, Красный пролетарий, 2006. – 224 с., илл.
БЭ 1998 – Библейская энциклопедия. Путеводитель по Библии. – Оксфорд, 1989. – Перевод на русский язык, 1995. Российское Библейское Общество, 1998. – 352 с.
Бялый 1983 – Бялый Г. А. Антон Чехов // История русской литературы. Т. 4. – Л.: Наука, 1983. – с. 177–230.
Вавилонская башня 1990 – Вавилонская башня и другие древние легенды. Под общей редакцией Корнея Чуковского. – М.: «Дом», 1990. – 168 с.
Вакуров 1982 – Вакуров В.Н. Пройти огонь, воду и медные трубы // Рабоче-крестьянский корреспондент. – 1982. – № 3. – С. 75–76.
Вакуров, Мокиенко 1988 – Вакуров В.Н., Мокиенко В.М. Огонь, вода и медные трубы // Русская речь. – 1988. – № 1. – С. 132–139.
Вартаньян 1973 – Вартаньян Э.А. Из жизни слов. – М.: Детгиз, 1973. – 288 с.
Виноградов 1905 – Виноградов Н.Н. Великорусский вертеп. «Смерть царя Ирода» // Известия ОРЯС. – Т. 10. Кн. 3. – СПб., 1905.
Виппер 1946 – Виппер Р.Ю. Возникновение христианской литературы. – М.; Л., 1946.
Гак 1997 – Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке в сопоставлении с французскими библеизмами // Вопросы языкознания. – 1997. – № 5. – С. 55–65.
Голгофа 2001 – Голгофа. Библейские мотивы в русской поэзии. – М.: ACT; Харьков: Фолио, 2001. – 464 с. (Б-ка «Р.X.2000». Серия «В силе Духа»).
Григорьев 1979 – Григорьев В.П. Поэтика слова. – М.: Наука, 1979.
Грановская 2003 – Грановская Л.М. Словарь имён и крылатых выражений из Библии. – М.: Астрель; ACT, 2003. – 288 с.
Григорьев 2006 – Григорьев А.В. Русская библейская фразеология в контексте культуры. – М.: Индрик, 2006. – 360 с.
ГРС 1997 – Греческо-русский словарь Нового Завета // Перевод Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана. – М.: Российское Библейское Общество, 1997. – 240 с.
Гусев 1977 – Гусев В.Е. Истоки русского народного театра. – Л., 1977.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: