Константин Деревянко - Украинка против Украины
- Название:Украинка против Украины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Виртуальная реальность
- Год:2012
- Город:Луганск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Деревянко - Украинка против Украины краткое содержание
Все ли украинцы думают так, как Л. Украинка? Нет не все. И при этом остаются самыми настоящими украинцами. Это означает, что присвоение такого громкого псевдонима вовсе не дает права говорить от имени всех украинцев. Пришло время задуматься о том, кто украшает своим ликом наши скудные гривны и по какому праву. Пришло время осознать, чьи вирши вынуждены заучивать наши дети.
Украинка против Украины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ти думаєш, я плакала по мертвій своїй родині? Ні, моя Аніто…
Плакала она за Дон Жуаном. А поплакав, стала перечислять для донны Анны его "подвиги". Как то:
…Він, у вигнання їдучи, підмовив
що найсвятішу абатису, внуку
самого інквізитора…
Ще потім абатиса та держала
таверну для контрабандистів;
…Толедська рабинівна — віри
зреклась для нього. — Потім що? — Втопилась.
И так далее, и тому подобное. Всем этим бедным женщинам Долорес смертельно завидует:
Я заздрю їм, Аніто, тяжко заздрю!
…Чому я не жидівка? — я б стоптала
під ноги віру, щоб йому служити!
Корона — дар малий. Як би я мала
родину — я б її не ощадила…
Но ей, к сожалению, не повезло: семья уже в могиле. Донна Анна пытается урезонить неистовую подругу: "Долорес, бійся бога!". Но той на Бога начхать:
…Ох, Аніто,
найбільше заздрю я тій абатисі!
Вона душі рятунок віддала,
вона зреклася раю!
(Такие обычно поют не своим голосом: "Я душу дьяволу отдам за ночь с тобой").
Дон Жуана преследуют король и католическая церковь. Но любящая женщина решает ему помочь. И не абы как, а радикально: осчастливить. Сказано — сделано. Горячо любимый освобожден от всех неприятностей вместе взятых, прошлых и будущих:
Дон Жуан (швидко переглядає пергаменти):
Декрет від короля…і папська булла…
Мені прощаються усі злочини і всі гріхи…
Чому? З якої речі?..
Очень уместный вопрос: "З якої речі?". Ведь он ни в чем не раскаивался и не раскаивается. Создатель уважает свободную волю своего творения и не может лишить человека его грехов вопреки его воле. Но в творчестве Украинки воля Бога — вовсе не высшая инстанция. Есть и покруче.
У Долорес разговор короткий: хочешь — не хочешь, а тебе без всякого с твоей стороны покаяния "прощаються усі гріхи". И баста. Дон Жуан приговаривается к высшей мере счастья: к Царствию Божью. (Так "научные" атеисты, захватив власть, приговорили человечество к высшей мере наслаждения — коммунизму, когда "все источники общественного богатства польются полным потоком…". См. Программу КПСС).
В таком случае не только гордый Дон Жуан, но даже его не слишком гордый слуга может поставить резонный вопрос: "А меня спросили?". Но сконструированного "Дон Жуана" интересует другое:
…Чому? З якої речі?..
І як до вас дістались сі папери?
Не дождавшись ответа, этот "свежий кавалер" торопится отблагодарить свою благодетельницу:
Уже ж я… гранд іспанський,
і вам не сором буде стать до шлюбу
зо мною.
"Испанский гранд" (словно последний совок) не заметил, что у него ампутировали суверенную волю. Но если субъект позволяет обращаться с собой как с объектом, то это уже не субъект, а объект. Просто вещь: вешалка, на которую автор может вешать любые бирки ("испанский гранд", "идальго" и т. п.) и приписывать любые слова. Бумага все стерпит. Это уже не личность, а ходульный персонаж, исполняющий волю всемогущей сценаристки:
…Сей декрет, ся булла…
ви як їх здобули? Я вас благаю,
скажіть мені…
Ще, може, я зречуся тих дарів.
На это следует "исчерпывающий" ответ Долорес: "Ви їх зректись не можете, я знаю". Автор сценария также знает (в отличие от читателя). А этого уже более, чем достаточно. Бывают предложения, от которых нельзя отказаться. Например, те, которые делает своим картонным персонажам всемогущий драматург. Раньше он назывался Deus ex machina, а в данном случае — это Dea ex machina. Украинкиного "Дон Жуана" не интересует "второстепенный" вопрос: почему это он не может отказаться. И он как попка повторяет (правда, с чужого голоса):
…Як до вас дістались сі папери?
….Ні, скажіть.
Ответ до банального прост: "я за декрет сей тілом заплатила". Разве "король Испании" может устоять перед телом какой-то болезной Долорес, если этого не желает создательница обоих персонажей? Или декреты короля с его подписью приобретаются у кого-то еще?
А откуда взялась булла от папы?
…Не побоялась я і душу
віддати, щоб за буллу заплатити…
… Я щаслива,
що я душею викупляю душу, —
не кожна жінка має сеє щастя.
Оказывается, душа одного грешного человека может по желанию владельца (после его будущей кончины) заменить в аду душу другого грешника (выбранного первым благодетелем), который вовсе и не думал каяться. Поистине: "не кожна жінка має сеє щастя". Но как же это все делается? И каков механизм подобной телепортации? А очень просто: через папу римского. С ним можно обо всем договориться: нераскаянный грешник Дон Жуан папской буллой назначается безгрешным и после своей богомерзкой жизни пойдет в рай, а монахиня, которая будет за него молиться всю оставшуюся жизнь, по своему хотению (и папскому велению) пойдет в ад. Правда, для этого папе пришлось бы, очевидно, договариваться с Кем-то повыше. У Ватикана, конечно, длинные руки. Но не настолько же. Да и в чем тут интерес папы? Не тело же болезной? Так реальные махинации Ватикана пополнились еще одной: на сей раз — выдуманной и нелепой.
Все прочие христиане в монастырь идут, чтобы спасти душу, а эта "монашка" будет там готовиться к избранной ею преисподней. Сценаристка писала: "Долорес… і в монастир пішла не так, як всі, не для рятунку власної душі, а для пожертвування нею!":
Святий отець вам душу визволяє від кар пекельних через те, що я взяла на себе каяття довічне за ваші всі гріхи…
А за ее собственные грехи кто будет каяться? Пушкин?
…В монастирі
з уставом найсуворішим я буду черницею.
Обітницю мовчання, і посту, й бичування дам я богу.
Зректися маю я всього, Жуане, і навіть —
мрій і спогадів про вас! Лиш пам’ятать
про вашу душу буду, а власну душу занедбаю.
Піде моя душа за вас на вічні муки.
Прощайте. Дон Жуан стоїть мовчки, приголомшений.
В отличие от него, читатель "мовчки, приголомшений"сидит (или лежит). И вдруг припоминает: что-то подобное уже было. Одной женщине мерещилось, что она владычица морская, а золотая рыбка у нее на посылках. Так и Украинке мнилось, что она владычица миров (посю— и потустороннего), а папа римский у нее не посылках. Другому читателю вспоминается Жванецкий ("Сколько стоит похоронить?… А без покойника?") и он представляет себе диалог в Ватикане: "Сколько стоит отпустить все грехи?… А без раскаявшегося?".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: