Нина Эптон - Любовь и французы
- Название:Любовь и французы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Урал Л.Т.Д.»
- Год:2001
- ISBN:5-8029-0116-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Эптон - Любовь и французы краткое содержание
Российскому читателю предоставляется уникальная возможность познакомиться с серией книг Нины Эптон — английского литератора, искусствоведа, путешественницы,— посвященных любви во всех ее проявлениях и описывающих историю развития главнейшего из человеческих переживаний у трех различных народов — англичан, французов и испанцев — со времен средневековья до наших дней. Написанные ярким, живым языком, исполненные тонкого юмора и изобилующие занимательными сведениями из литературы и истории, эти книги несомненно доставят читателю много приятных минут.
Любовь и французы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
189
простушки (фр.) wvfvfvr «1\у ВЬ1рок», «1\ачели», «теланное мгновение», «Стенной
190
шкаф»
191
«Поцелуй украдкой», «Первый поцелуй», «Поцелуй в шею», «Поцелуй в губы»
****** «/писцы ^
192
«Жнецы»
193
локти (фр■)
194
доброе утро, милая (фр.)
195
«под Бастилию» (фр.)
196
как на картинах Давида (фр.)
197
«сентиментальный пуф» (фр.)
198
житель области Савойя
199
беременная (фр.)
200
Клуб на краю скамеечки (фр.)
201
«Праздники ухохота» и «Эхо Сен-Жана»
202
наедине (фр.)
203
«Жизнь моего отца>>
204
острота (фр.) '
205
«Школа матерей»
206
«Опасные связи» (фр)
207
молоденькие девушки (фр.)
208
душевные качества (фр.)
209
любовные интрижки (фр.)
210
кабачок, ресторанчик (фр.)
211
«Персидские письма»
212
«Кабинет философа» (выпуск 5-й)
213
проститутки (фр.)
214
сердечной тоски {фр.)
215
Здесь это слово употреблено в устаревшем значении — эгоизм, себялюбие (фр.).
216
здесь — правление королевского охотничьего округа
217
здесь — управляющий, нечто вроде начальника охотнадзора
218
рынок в Париже (т. е. на языке базарной торговки)
219
На самом деле не столь уж «всеобщее»,— ограниченное рамками определенных кругов высшего света, заставлявших много говорить о себе.— Прим. авт.
220
настоящие четверть часа в духе Рабле (фр.)
221
друг МОЙ (фр.)
222
богомолка (фр.)
223
святоши (фр.)
224
пелота, баскская игра в мяч (фр.)
225
щеголиха (фр.)
226
щеголь (фр.)
227
«Приход»
228
«прихожане», т. е. члены «Прихода» (фр.)
229
«Веселое общество» (фр.)
230
Праздник рогоносцев (фр.)
231
орден фривольности (фр.)
232
выгодная, полезная (фр.)
233
сановники, высшие должностные лица (фр.). Здесь, видимо, речь идет о правлении клуба.
234
суламифи (фр.)
235
няньки (фр.)
236
певички (фр.)
237
болтуньи (фр.)
238
реставраторши (фр.)
239
орден блаженства
240
приют для проституток
241
здесь — беднота
242
«Тюремный альманах»
243
дорогая (фр.)
244
собачка (фр.)
245
неглиже, утреннее домашнее платье (фр.)
246
чудесные (фр.)
247
невероятные (фр.)
248
Клуб Клиши (Клиши — долговая тюрьма в Париже на одноименной улице).
249
модницы (фр.)
250
«Заслуга женщин»
251
«Брачный справочник»
252
«Французская газета»
253
«Литературные воспоминания»
254
«Воспитание чувств»
255
«Маленькие труженики»
256
«Начи» (название индейского племени с берегов Миссисипи)
257
«Она и он»
258
«О любви»
259
радость жизни (фр.)
260
«Теория всемирного единства»
261
«Черные тетради»
262
подземные тюрьмы (каменные мешки) (фр.)
263
полусвет (фр.)
264
«Любовь»
265
швейцары, привратники (фр.)
266
тушеная говядина с овощами (фр.)
267
«Новый обзор супружеской жизни»
268
«Брак, с его обязанностями, взаимоотношениями и последствиями для супругов»
269
ученики коллежа (фр.)
270
«Усы»
271
«Неизвестный»
272
почтительное предупреждение (фр.)
273
«Бабушкины советы»
274
кокотки, «курочки» — девицы легкого поведения (фр.)
275
«На краю постели»
276
дамы полусвета (фр.)
277
всем, что за нею следует (фр.)
278
«Эволюция полового инстинкта»
279
«Психологический автоматизм»
280
«Психология любви»
281
«Чертово болото»
282
танцевать с пирожными (фр.)
283
бриош — род булочки из дрожжевого теста (фр.)
284
голубиные поцелуи (фр.)
285
плутовка (фр.)
286
«Воспоминания туриста»
287
сильные страсти (фр.)
288
конец века (фр.)
289
это женщины (фр.)
290
Тогда я пропала, говорю вам (фр.)
291
легкодоступная женщина (фр.)
292
временное пристанище (фр.)
293
птифуры — маленькие пирожные или мелкое печенье (фр.)
294
«Парижанки нашего времени»
295
жиголетты, продажные девки (фр.)
296
что-то вроде танцплощадок, где танцевали под аккордеон (фр.)
297
близкие друзья (фр.)
298
непокорные (фр.)
299
закрытые (публичные) дома (фр.)
300
дослобно — сделать постель (фр.)
301
«Падшие»
302
устаревшее разговорное значение этого слова — «проститутка»
303
(фр-)
304
здесь — изысканное общество (фр.)
305
прекрасная эпоха (фр.)
306
вновь разбогатевший (фр.)
307
чаепитие с танцами, вечеринка (фр.)
308
«Сексуализм» (возведение сексуального начала в принцип) (фр.)
309
«Обзор общественной морали»
310
«Законный любовник»
311
преступления на почве страсти (фр.)
312
«Свободная любовь»
313
«Письма к замужней француженке»
314
«Холостячка»
315
«Брак»
316
«Сводня»
317
Лига отцов семейств
318
издательская фирма
319
порыв (фр.)
320
постоянно действующий фактор (фр.)
321
Интервал:
Закладка: