Наталия Николина - Массовая литература сегодня
- Название:Массовая литература сегодня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0102-7, 978-5-02-034763-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Николина - Массовая литература сегодня краткое содержание
В пособии обсуждаются вопросы, связанные с историей массовой литературы, этапами ее изучения в России и на Западе, выявляются дифференциальные признаки массовой литературы, устанавливается ее место в литературном процессе и культуре, степень влияния на читательскую аудиторию, характеризуется язык текстов массовой литературы в проекции на языковую ситуацию рубежа XX–XXI веков. Особый раздел пособия посвящен филологическому анализу детектива, романа-боевика, фантастического романа, дамского романа, историко-авантюрного романа, популярной песни и некоторых других актуальных жанров массовой литературы. Прилагаемая к основным разделам пособия система заданий позволит организовать аудиторную и самостоятельную работу студентов.
Для студентов-филологов, культурологов, социологов, бакалавров, магистров, аспирантов гуманитарных специальностей.
Массовая литература сегодня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конфликт.Герои оказываются бессильными перед своими внутренними страхами (Лиза) и государственными обвинениями (Дмитрий), но встреча друг с другом помогает им преодолеть препятствия и создать счастливую семью. Столкновение с тайной, нагнетание новых тайн, неожиданных поворотов действия, многоступенчатое усиление напряжения, свойственные детективу, здесь направлены не столько на разгадку преступления, сколько на сближение главных героев, их знакомство с окружением друг друга.
Герои.Героиня и герой – узнаваемые психологические типажи, соответствующие определенным социальным стереотипам. Удачливые деловые люди, энергичные, сильные, самостоятельные, они привыкли принимать на себя ответственность за происходящее. И тот и другая готовы простить партнеру слабость, поскольку осознают собственную уязвимость, но при том, что эта слабость проявляется в мелочах. В глубине души это цельные волевые и принципиальные люди. В них скрыты благородство, надежность, сила характера.
Геройподчеркнуто невзрачен, бомжеват, раскрывается постепенно. Его социальная отстраненность – отсутствие работы, денег, жизнь на старой даче – лишь оттеняет глубину ума, духовную силу, твердость нравственной позиции, которая заставляет сотрудничать с этим человеком даже его врагов. Дмитрий законопослушен, он демонстрирует свое смирение перед волей закона, в то же время сам видит несовершенства закона. Он разбирается в человеческой природе, выступает защитником и носителем истины, отталкиваясь от простых норм добропорядочного человеческого существования – семейного благополучия, счастливого материнства/отцовства, любимой работы на благо семьи и общества. Аналитически разложив ситуацию, но не учитывая мелочей, которые могут оказаться для него роковыми, он идет по следу преступника. Белоцерковский мечтает о любви, но никого не любит, потому что боится длинных ног и глупых голов. Мы ничего не знаем о его прошлой жизни. Злодейство жены оказывается неожиданным для него самого.
Главная героинясклонна верить людям и принятым ими на себя социальным ролям. Ее проницательность ограничивается узким кругом хорошо знакомых людей (сестра, отец, любовник). В остальных случаях она слишком эгоцентрична и оттого ненаблюдательна. В минуты опасности решительна и готова защищать своих любимых, будь то сестра или Дмитрий, до последнего. Именно Лиза дважды спасает Белоключевского от смерти, бесстрашно выступая с оружием в руках против преступника. Там, где Дмитрий действует аналитически, по-мужски, Лиза поступает спонтанно, по-женски, но именно ее неожиданные действия спасают жизнь герою. У героев разные способы существования. Мужчина анализирует, взвешивает, приходит к неожиданным выводам. Женщина эмоционально реагирует, совершает неожиданные поступки. В итоге они дополняют друг друга, составляя удачный союз.
Автор подвергает героев тяжелым испытаниям. Дмитрий лишен состояния, семьи, друзей; он остался изгоем, обреченным на уход от общества; Лиза лишена взаимной любви, родители и сестра по-прежнему остаются ее главной семьей и духовной опорой. Новые испытания, которые герои переживают вместе, все расставляют по своим местам. Они выходят победителями из этих испытаний благодаря прочным нравственным устоям, силе разума, сообразительности, способности к самопожертвованию во имя другого – любимого человека. Их отличает способность подняться над обстоятельствами, проанализировать сложную ситуацию и сделать необходимый вывод. При том, что элемент случайности остается высоким, важна целенаправленность, в первую очередь главного героя, в движении к разгадке, которая должна устранить опасность, нависшую над женщиной, которую он полюбил, и их возможным будущим счастьем, связанным в первую очередь с семьей и обеспеченной жизнью.
В соответствии с законами детектива преступники разоблачены и преступление объяснено. В соответствии с законами дамского романагерои находят друг друга для счастливой и богатой жизни.
Дамский роман: лингвокультурологическое осмысление понятия
Чтобы составить первичное представление о параметрах современного русского дамского романа, оттолкнемся от общеязыковых значений слов дамский, дама.
Прилагательное дамский в толковых словарях русского языка зафиксировано в значении ‘ предназначенный для женщинили относящийся к обслуживанию женщин’ [СОШ 1999]. Именно этот культурный пласт языковой семантики не деформировало время. В речи активно употребляются словосочетания дамский портной, дамская одежда, дамская комната и др. С учетом данного семантического пласта дамский роман — это ‘повествовательное произведение, адресованное женщинам, соответствующее их вкусам и потребностям’.
Вместе с тем существительные дама и женщина не являются полными синонимами. Дама — ‘женщина, принадлежащая к состоятельному или интеллигентному кругу’ [MAC 1981]. По данным словарей советского периода это значение является устаревшим. Некоторые словари толкуют его в идеологическом ключе: ‘ в буржуазно-дворянскомобществе женщина, по внешнему виду принадлежащая к состоятельному или интеллигентному кругу’ [СУ 1935]. Словарь синонимов [Евгеньева 1970 Т. 1] особо подчеркивает, что слово дама употребляется с оттенком вежливости, почтительности, преимущественно по отношению к хорошо одетой, хорошо воспитанной женщине. Словари русского языка выделяют также значение ‘ женщина, состоящая или состоявшая в браке, в отличие от девушки’. С учетом выделенных значений понятие дамский роман можно истолковать следующим образом: это ‘повествовательное произведение, адресованное молодым и зрелым женщинам, но не юным девушкам, а также произведение, повествующее о женщине состоятельной и/или интеллигентной’. Кроме того, героиня дамского романа визуальнодолжна отвечать представлению адресата (читательницы) о даме: ее внешнем облике, одежде.
В разговорной речи прилагательное дамский употребляется как оценочное: дамский вздор, дамские разговоры, т. е. ‘пустые, несерьезные’ [ССРЛЯ 1993 Т. IV]. Дамский роман — это ‘повествование неглубокое, непроблемное, приятное, предназначенное для легкого чтения’.
Культурный концепт дама по-разному осмыслялся в дореволюционную, советскую, постсоветскую эпохи. В дореволюционной России основным было маркирование социального статуса: дама — ‘женщина высших сословий, госпожа, барыня, боярыня’ [Даль 1880 Т. 1].
После Октябрьской революции произошла резкая социальная реорганизация общества. «Верхи» были низвергнуты, поэтому слово дама стало историзмом; соответствующий культурный концепт воспринимался носителями классовой идеологии как «не наш», «чужой», «несоветский», а все «дамское» – как «пережиток капитализма». Постепенно формировался феномен советской женщины, исключавший все проявления «дамского». Отчуждению концепта способствовало также французское происхождение слова дама (dame), ряд устойчивых сочетаний ( придворная дама, классная дама, дама из Амстердама, дама полусвета — Фразеологический словарь… 2004, Т. 1), смысл которых не вписывался в контекст советской действительности и соответствующих идеологических догм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: