Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I

Тут можно читать онлайн Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-0226-6
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I краткое содержание

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - описание и краткое содержание, автор Аркадий Казанский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аркадий Казанский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От учебы не умирают, умирают от войны. Подробные доказательства этой гипотезы обнаружатся далее по тексту. Очень важно понять: в каком именно контексте, в какой ситуации могли быть сказаны поэтом эти слова. Весь мой труд, дорогой мой Читатель – восстановление контекста; помещение того, о чем говорит Данте, в правильное место, время, обстоятельства. В твоих руках не обычная, привычная тебе книжка, каковых большинство, даже научных, а подробное исследование каждого слова поэта методами дедукции и анализа. Проще говоря, я собираю рассыпанный паззл, совмещаю кусочки реальности друг с другом, подбираю обстоятельства, в каких могла бы прозвучать данная фраза, и она звучала бы правдиво и естественно. Призываю и тебя следовать по моим стопам.

История Средневековья – вся – непрерывная череда войн и междоусобиц, борьбы за престолы и передел мира; поэта по пятам преследует война. Враг уже близко, ему грозит неминуемая гибель. Причина тому: его царский статус и права на престолонаследие, опасные для соперников. Он вынужден спасаться бегством и поэтому ещё приветствует спасительную ночь. Позади разгорается война – «волны бьют, страша», позади – «путь, всех уводящий к смерти предреченной».

Poi ch» èi posato un poco il corpo lasso,
ripresi via per la piaggia diserta,
sì che «l piè fermo sempre era «l più basso. [30]

Когда я телу дал передохнуть,
Я вверх пошел, и мне была опора
В стопе, давившей на земную грудь. [30]

Немного передохнув, он начинает идти вверх, имея опорой «стопу, давившую на земную грудь». Используя такой образ, он обнаруживает своё знакомство не только с трудами Архимеда (287—212 года до н. э.), заявившего: – «Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю» , но и с трудами сэра Исаака Ньютона (1643—1727 годы), уточнившего принцип равновесия сил: – «Сила действия равна силе противодействия». Действительно, для такого восхождения поэту необходимо обрести равновесие сил.

«Холм», по которому он идёт вверх – небесный свод, дальнейшее путешествие он намерен совершить по небу. Как это возможно?

Передвигаться по небу поэт может только мысленно. Описание небосвода – Звёздного Неба – один из множества планов, помогающих ему в создании произведения.

Согласно системе мироздания, называемой Геоцентрической, создание которой приписывается Клавдию Птолемею, в центре мироздания располагается неподвижная Земля (Гея), а все семь планет древности, видимые невооруженным глазом: Солнце (Гелиос), Луна (Диана), Меркурий (Гермес), Венера (Афродита), Марс (Арес), Юпитер (Зевс), Сатурн (Крон) – вращаются вокруг неё, удерживаемые некими хрустальными сферами, вложенными друг в друга и предотвращающими падение планет на землю, как падают камни и яблоки.

Может быть, по твёрдым хрустальным Сферам небесного свода можно было бы и ходить, однако поэт избирает опорой для стопы земную грудь, оставаясь на твердой Земле. Его путешествие по Звёздному Небу будет чисто умозрительным, точнее, созерцательным, основанным на наблюдении и сопоставлении.

Но зачем понадобилось Данте вводить в повествование описание Звёздного Неба – причём, описание, скрытое от глаз читателя, часто не знакомого с астрономией (не говоря уже об истории астрономии)? После того, как у меня появилась эта версия – что в Комедии имеются указания на звёзды и созвездия, а также астрономические точные указания на время и место происходящих событий, я долго думал: является ли это просто поэтическими метафорами, либо чем-то большим? Проверив всего лишь несколько первых упоминаний астрономических объектов, я пришёл в полное восхищение, и одновременно ужаснулся.

В восхищение – поскольку в Комедии не обнаружилось ни одной отсылки к звезде, созвездию, планете – сделанной без смысла и цели. Ни одной фантазии на эту тему! А ужаснулся, потому как введение помимо описанного и всем видного путешествия по хоть существующим в воображении, но отсутствующим в реальности на планете Земля ландшафтам Ада, Чистилища и Рая – дополнительного ракурса путешествия по Звёздному Небу, видимого каждому читателю, взглянувшему на него ясной ночью – означает, что Комедия – далеко не простое поэтическое произведение.

Астрономические «привязки» к времени и месту – самые точные. Укажи положение семи планет (включая Солнце и Луну) относительно созвездий Зодиака – и ты больше не потеряешься в проблемах датировки и исторической реконструкции. А это в свою очередь вызывает ещё один важнейший вопрос: а не является ли путешествие по Аду, Чистилищу и Раю, зашифрованным указанием на соответствующее путешествие по Земле? Что это так, видно из огромного количества указаний стран, городов, рек и других географических названий, рассыпанных (вернее, возвышающихся маяками) в Комедии.

Ведь если так, то перед нами 3 совершенно поразительных параллельных путешествия:

1. Высоколитературное путешествие по Аду, Чистилищу, Раю, наполненное массой мифологических персонажей – расшитый золотом занавес и кулисы Комедии, скрывающие от зрителя реальный закулисный мир путешествия по Земле и Морю.

2. Поэтическое метафорическое путешествие по Звёздному Небу – горящая звёздами рампа Комедии, ярко освещающая сценическое действие – отражение реального земного действия.

3. Реальное, тяжёлое, жизненно опасное путешествие в самом обычном смысле – по Земле и Морю – скрытое от зрителя адской тьмой кулис Комедии.

И тогда образы Комедии обретают совсем иное значение: не полностью выдуманные в мистическом бреду истории, а реально произошедшие события, описанные гениальным Поэтом с использованием многослойных метафор и аллегорий. Почему так? Видимо по-другому донести описание этих событий в свете горящих костров инквизиции до меня и тебя, дорогой мой Читатель, было действительно невозможно. Почему невозможно? Ответ на этот вопрос обязательно нас дождётся!

Итак, Данте будет описывать путешествие в Комедии по кругам Ада, Чистилища и Сферам Рая, как минимум, ещё в двух ракурсах: реальное путешествие по Земле и, параллельно, умозрительное путешествие по Звёздному Небу. Поэт позаботился о том, чтобы я и ты, мой Читатель, не заблудились, реконструируя это путешествие. Для этого необходимо просто обращать внимание на каждую примету и знак, на каждый маяк, указывающий верный путь мимо мистических рифов Комедии, чтобы не подавиться «костями» съеденного.

Ed ecco, quasi al cominciar de l'erta,
una lonza leggera e presta molto,
che di pel macolato era coverta; [33]

И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора. [33]

Над горизонтом, на Звёздном Небе (внизу крутого косогора холма) появляется Рысь. Что это за зверь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Казанский читать все книги автора по порядку

Аркадий Казанский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I, автор: Аркадий Казанский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x